Autor: Prasek323Sekce: Bez zařazeníPublikováno: 24. března 2008 16:58Průměrné hodnocení: 0, hodnotilo 0 uživatelů [detaily] |
| ||||
Sargo - 06.Dubna 2008 22:04 Já neříkám, že ne.. Souhlasím, že kdyby se to vynechalo úplně, bylo by to jistě lepší ;). |
| ||||
Dimitry - 06.Dubna 2008 13:00 Tady by bylo navíc i to svých, i když by to míň bilo do očí. Ale myslím, že o tom by ta debata tady být neměla ;-) |
| ||||
Prasek323 - 06.Dubna 2008 13:03 Nejsi v tom sám, dělá to dost lidí.. a nejhorší je, že jsem tuhle hrubku našel i v knize, která jistě prošla přísnou korekturou. Asi je to můje smůla, že podobný chyby mě vždycky děsně praští do očí :). |
| ||||
Dimitry - 06.Dubna 2008 13:00 Jo, toho jsem si také všiml, když se to tady objevilo... ale podobnou chybu dělám bohužel docela často... Jinak všem díky za komenty.... čekal jsem je mnohem horší... :) |
| ||||
Sargo - 05.Dubna 2008 21:41 Jenom dodám k těm obratům, že správně česky by tam (když už) mělo být "má velké tetování na svých zádech". Buďme přece Češi, v naší gramatice se stále zájmeno "svůj" vyskutuje a nevymizelo jako u němčiny, angličtiny a jim podobných jazyků. A pokud přivlastňujeme podmětu, tak je jeho užití dle gramatických pravidel nezbytné. Jinak povedené ;). |
| ||||
Vůbec to není špatné :-) U takhle krátkého útvaru je ale třeba dbát na propracování každé větičky. Ruší obraty typu "má velké tetování na jejích zádech" - na čích by ho asi tak měla mít, že ;-) Nevím, jestli jsem byla ovlivněná anotací, ale nejen díky tomuto mi připadalo, že to trpí neduhy překladu. A ano, pobavilo to :-)) |
| ||||
Ano pobavilo to.. :) |
| ||||
Na konci bych zaměnil světlo za tmu. Ale jinak vcelku roztomilé :o) Pobaví a neurazí :o) |
doba vygenerování stránky: 0.064589023590088 sekund