|
||
|
Delruth 22. prosince 2011 00:34
Jo, dobrá prča :D Sice v rámci Cohenovské produkce spíš průměr, i tak je to výborné ;) |
|
||
|
Delruth 22. prosince 2011 00:34
Jo viděl jsem to už před delší dobou, ale je to naprosto výborný. |
|
||
|
Burn After Reading (odkaz)
Tak konečně jsem se dostal i k tomuto snímku a je to dost zvláštní film. Bez poslední scény je ten film jen poloviční. Takže kdo z vás ještě neviděl, nutno dokoukat až do konce. :-D Víc k tomu asi nemám... Cokoliv bych chtěl chválit, byl by to spoiler. Ale líbilo se mi to. Je nutné u tohodle filmu dávat trochu pozor, takže na takové odreagovačky to asi úplně moc není. ;-) Ale celkový dojem z filmu je zase takový hodně uvolněný a rozhodně to není ten typ filmu, po kterém byste měli těžkou hlavu, ba naopak. :-D |
|
||
|
Absinther 21. prosince 2011 12:53
pravda pravdouci :) jednou budu muset napsat nejaky seznam podobne skvelych filmu na blog :) |
|
||
|
Gilanor 21. prosince 2011 18:18 Chceš se hádat? :-D |
|
||
|
Cor Na 21. prosince 2011 18:14
Prosimtě... jdi si pustit čtvrté Piráty a nevotravuj =D |
|
||
|
Gilanor 21. prosince 2011 18:08 To možná jo, ale některé ty "trpaslíky" bych poslal spíš do Vogue. :-D |
|
||
|
Eskel 21. prosince 2011 04:06
Naprosto úžasné, atmosféra knížky z toho doslova dýchá. Na tohle se opravdu moc těším. |
|
||
|
Delruth 21. prosince 2011 17:10
Na mě to nefunguje od té doby, co jsem viděla tu pipku v kostýmu Catwoman. Tak si z toho nic nedělej ;) |
|
||
|
Když jsme u těch trailerů... závěr Černého rytíře... ;-)
odkaz Nějak na mě nefunguje ten trailer, i když se na film těším hrozně moc. :-/ |
|
||
|
Jo jo, na Hobita se budu těšit :)
|
|
||
|
odkaz :-)
|
|
||
|
Hitomi 21. prosince 2011 00:10
O tom je zbytečné se rozepisovat :D :D to se musí vidět(teda..vidět by to měl ale-aspoň- trochu trénovaný člověk, který tuší do čeho jde) |
|
||
|
Díky, Eskeli, za odkaz! :-)
|
|
||
|
Některým těm trpaslíkům to fakt nevěřím. |
|
||
|
Zajímavé jak ta melodie připomíná tohle půl roku staré video :)
http://www.youtube.com/watch?v=M8syXraiOxg |
|
||
|
Over the Misty Mountains Cold by J. R. R. Tolkien
Far over the Misty Mountains cold, To dungeons deep and caverns old, We must away, ere break of day, To seek our pale enchanted gold. The dwarves of yore made mighty spells, While hammers fell like ringing bells, In places deep, where dark things sleep, In hollow halls beneath the fells. For ancient king and elvish lord There many a gleaming golden hoard They shaped and wrought, and light they caught, To hide in gems on hilt of sword. On silver necklaces they strung The flowering stars, on crowns they hung The dragon-fire, on twisted wire They meshed the light of moon and sun. Far over the Misty Mountains cold, To dungeons deep and caverns old, We must away, ere break of day, To claim our long-forgotten gold. Goblets they carved there for themselves, And harps of gold, where no man delves There lay they long, and many a song Was sung unheard by men or elves. The pines were roaring on the heights, The wind was moaning in the night, The fire was red, it flaming spread, The trees like torches blazed with light. The bells were ringing in the dale, And men looked up with faces pale. The dragon's ire, more fierce than fire, Laid low their towers and houses frail. The mountain smoked beneath the moon. The dwarves, they heard the tramp of doom. They fled the hall to dying fall Beneath his feet, beneath the moon. Far over the Misty Mountains grim, To dungeons deep and caverns dim, We must away, ere break of day, To win our harps and gold from him! The wind was on the withered heath, But in the forest stirred no leaf: There shadows lay be night or day, And dark things silent crept beneath. The wind came down from mountains cold, And like a tide it roared and rolled. The branches groaned, the forest moaned, And leaves were laid upon the mould. The wind went on from West to East; All movement in the forest ceased. But shrill and harsh across the marsh, Its whistling voices were released. The grasses hissed, their tassels bent, The reeds were rattling--on it went. O'er shaken pool under heavens cool, Where racing clouds were torn and rent. It passed the Lonely Mountain bare, And swept above the dragon's lair: There black and dark lay boulders stark, And flying smoke was in the air. It left the world and took its flight Over the wide seas of the night. The moon set sale upon the gale, And stars were fanned to leaping light. Under the Mountain dark and tall, The King has come unto his hall! His foe is dead, the Worm of Dread, And ever so his foes shall fall! The sword is sharp, the spear is long, The arrow swift, the Gate is strong. The heart is bold that looks on gold; The dwarves no more shall suffer wrong. The dwarves of yore made mighty spells, While hammers fell like ringing bells In places deep, where dark things sleep, In hollow halls beneath the fells. On silver necklaces they strung The light of stars, on crowns they hung The dragon-fire, from twisted wire The melody of harps they wrung. The mountain throne once more is freed! O! Wandering folk, the summons heed! Come haste! Come haste! Across the waste! The king of freind and kin has need. Now call we over the mountains cold, 'Come back unto the caverns old!' Here at the gates the king awaits, His hands are rich with gems and gold. The king has come unto his hall Under the Mountain dark and tall. The Worm of Dread is slain and dead, And ever so our foes shall fall! Farewell we call to hearth and hall! Though wind may blow and rain may fall, We must away, ere break of day Far over the wood and mountain tall. To Rivendell, where Elves yet dwell In glades beneath the misty fell. Through moor and waste we ride in haste, And whither then we cannot tell. With foes ahead, behind us dread, Beneath the sky shall be our bed, Until at last our toil be passed, Our journey done, our errand sped. We must away! We must away! We ride before the break of day! -------------------------------------------------------------- Dřív než vzejde světlo dne, přes horstvo, jež se v mlze pne, jdem do hlubin, kde vládne stín, hledat své zlato kouzelné. Znal naše kouzla zemský klín, když rod náš v třesku kovadlin kul klenoty a temnoty zaháněl v slujích, kde spal stín. A mnohý elf i dávný král měl od nás meč, co zářně plál, kdyžtě náš um těm vladařům do jilců oheň včaroval. Dali jsem stříbru hvězdný třpyt, korunám zlatým slunce svit- tu krásu krás a skvělý jas jsme předli z drátků jako nit. Dříve než vzejde světlo dne, přes horstvo, jež se v mlze pne, jdem do hlubin, kde vládne stín, pro svoje kouzlo ztracené. A co jsme měli pohárů a zlaté harfy postaru, jenže náš zpěv člověk či elf neslýchal z hlubin, ani hru. Sosny se s nářkem prohnuly, zlé vichry nocí vanuly, les rázem vzplál a plápolal tak jako tisíc fakulí. Zvon v údolí bil na poplach a lidem zbělil tváře strach, když dračí spár hůř než žár jim pohřbil město v sutinách. Dýmala hora pod lunou v tu chvíli nás osudnou, každý se hnal, než drak ho sklál pod svými drápy, pod lunou. Dřív nežli vzejde slunce svit, přes chmurný, mlžný horský štít jdem do hlubin, kde vládne stín, mu harfy své i zlato vzít! |
|
||
|
|
||
|
První trailer na Hobbita, ještě čerstvý, vydaný před pěti minutami :)
http://www.youtube.com/watch?v=G0k3kHtyoqc |
|
||
|
Fistandantilus 20. prosince 2011 22:11
mam z toho podobny pocit, sice jsem si to v tom 3D celkem i uzila, ale rozhodne se zadnej vyjimecnej zazitek nekonal :) celkem skoda, protoze potencial to melo naopak me velmi potesil dalsi dil The Human Centipede, mozna se o tom jeste pak rozepisu :) |
doba vygenerování stránky: 0.16132402420044 sekund