autorefresh |
| |
![]() | ŘECKO 546 př. n. l. Píše se rok 546 př. n. l. V antickém Řecku právě skončilo “Temné období” (též označované jako Homérské) a z malých kmenů žijících na území dnešního Řecka vznikají městské státy - Polis, jako například Sparta, Korint, Athény, Théby a další. Takových měst vzniklo na malém prostoru přespříliš a tudíž spolu vedou nekonečně dlouhé a krvavé války o půdu, slávu nebo bohatství. Mimo to se u nich rozvinulo zemědělství, obchod, vojenství a kultura na samotnou špičku v celém Středomoří. Netrvalo dlouho a Řecká kultura se pomocí nově vzniklých kolonií rozšířila od Černého moře, až k pobřeží dnešního Španělska. I přes neustálé soupeření mají silné vědomí společné identity, vyjádřené jménem, které si sami dali - Helénové - a dále náboženstvím. Všichni Řekové uctívají stejné bohy a slaví celořecké svátky, jako například olympijské hry, během nichž nastává příměří. Krom vnitřních rozkolů jsou také ohrožování okolními sousedy, jako třeba divokými Thráky a ostatními národy, které přicházejí ze severu. Nyní je však velikou hrozbou neustále sílící Perská říše. Sice ještě Peršané nedosáhli Egejského moře, ale jsou rychle rostoucí velmocí, která se zatím před nikým nezastavila. Je jen na samotných Řecích, zda pro svůj národ dobudou slávu a uhájí svou kulturu. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Korint Jsi tyranem Korintu, Psammétichu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Sparta Jsi králem Sparty. Budiž tvé jméno oslavováno, Aristóne. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Velká rada - Sparta Jsi ve velké kruhové místnosti na zdobném mramorovém trůně. Naproti sedí i druhý král - Anaxandridas. Kolem dokola pak sedí dalších 28 postarších, již vysloužilých válečníků. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Athény Jsi tyranem Athén, Peisistrate. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Knossos Jsi králem Knossosu, Eurótási. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Théby Jsi králem Théb, Pelopide. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Přípravy krále Argu Bylo zrovna pozdní poledne, když jsem skončil s kontrolní prohlídkou argosské armády a vydal se zpět do královského paláce. Vyjma drobné skupiny tělesných stráží mne pak doprovázel i hrdinný Archinos, šampion Argu, v jehož doprovodu jsem se cítil naprosto bezpečně. Kdo by si v přítomnosti takového reka zkoušel cokoliv dovolovat, že? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Naxos Jsi tyranem Naxosu, Karanosi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Athény: Obrana: Se svým bratrem Kimónem proberu obranyschopnost naší země v případě války se svými sousedy, převážně s Thébami, které se projevují velmi nepřátelsky. Máme docela velkou armádu, Ale Thébané ji mají mnohem pohyblivější a v případě boje na zemi tu naši obklíčí a zcela zničí. Můžeme se pak stáhnout za Bílé hradby, ale to bychom přišli o celou Attiku, včetně stříbrných dolů a to si prostě nemůžeme dovolit. Rád bych od něj tedy slyšel nějaký návrh, jak zlepšit obranu státu na zemi, ať už plánem obrany, nebo modernizací naší armády. Délský spolek: Navrhnu možnost vytvoření obdoby Spartského Peloponéského spolku, zaměřeného na námořní dominanci, vzájemnou pomoc a ochranu a na ovládnutí Egejského moře. Krom našich současných spojenců bych si tam dokázal představit také státy Kréty, Rhodosu, Ionského spolku či řeckého pobřeží. Bylo by tedy dobré zjistit, jaký by tento spolek měl ohlas, kolik by měl zájemců o členství a kolik zemí by mohli do spolku přinést naši spojenci (např. Lindos ostatní Rhodské státy, Milétos Iónské, atd.) Naxos: Rád bych si vyhodnotil naše možnosti na bleskovou válku s Naxosem. Jsme schopní jej zničit a ovládnout jediným rychlým úderem? Jaké státy by mu mohly přijít na pomoc a kolik životů a zdrojů by takový útok asi stál? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Obrana : |
| |
![]() | Korint - Nejmocnější městský stát Agora města Korint byla zaplněna k prasknutí. Psammétichos, vládce Korintu slíbil lidu proslov a nový projekt a jelikož byl korintský tyran mužem svého slova a Korint pod jeho rukama doslova vzkvétal, tak byl všechen lid, od prostých po šlechtu zvědavý, s čím přijde tyran tentokráte. Dav se začal otevírat, jako by byl chléb a procházel jím nůž. Nožem byla myšlena elitní tyranova stráž. Sám Psammétichos šel v čele svých strážných a po jeho boku stál velitel jeho gardy. Celé uskupení si to jistým krokem mířilo k vyvýšenému pódiu, aby na vládce bylo dobře vidět a jeho hlas byl slyšet. Psammétichos si prohlédl svůj lid. Bylo ho mnoho. Ne nadarmo byl Korint jedním z nejlidnatějších městských států, ne-li nejlidnatější. "Lide Korintský! Znovu se objevili ti, kteří zpochybňují naši velikost a naši pozici nejmocnějšího helénského státu! Já říkám že je třeba jim jednou provždy zacpat ústa a umýt obličej! Korint byl, je a bude nejmocnější polis! A naše další velestavba, pro kterou již jsou připraveny plány to všem jen dokáže! Ještě nikdy nikdo nedokázal spojit dvě moře! My! Lid Korintu! My to dokážeme. Postavíme spojnici mezi Korintským zálivem a Egejským mořem! Jen u Korintu bude možné zdolat celý Peloponés během několika málo hodin! Lodě budou přeneseny z jednoho moře do druhého! Pak už nebude nikdo, kdo by mohl jakkoliv zpochybnit moc a velikost Korintu! Naše pozice bude neotřesitelná! A ti kteří Korint uráželi si budou moci jen sypat popel na hlavu!" Dav se pustil do nadšeného křiku. Vojáci bušili oštěpy o zem či štíty, muži volali sláva a mladé dívky házely k nohám tyrana květiny. Ten se jen usmál a z plných plic provolal: "Sláva nám! Sláva Korintu!" Nadšení davu se ještě znásobilo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRY - POMILUJ ŽENU A PANUJ Je tomu již pár dní, co jsem se vrátil z jedné ze svých výprav. Stát po dlouhé době opět na pevné zemi je… silný nezvyk. Sotva jsem opustil mola, už jsem viděl, jak ke mně přichází Týdeus, můj mladší bratr. Tiše jsem si povzdechl. Hádám, že se na moře jen tak zase nepodívám. Jakmile mě bratr odchytává hned po výstupu z lodi, nikdy to nevěstí nic dobrého. Přinejmenším spoustu práce pro mou vladařskou maličkost. VÝSTAVBA: Když jsem osaměl, přemýšlel jsem nad státní nelehkou situací. Naxos byl stát, který mi ležel v žaludku už jen kvůli naší pirátské rivalitě. Zabíral většinu místních ostrovů a vůbec bych se nebránil myšlence o jeho podrobení. Jenže to nepůjde tak lehce, jelikož mi mnohem více hýbal žlučí Paros, věrný Athénský pes. Díky němu jsem si nikdy nemohl být jist, že můj útok na Naxos proběhne hladce. Mohl bych tvrdit, že Naxos je klíčové území, které může rozhodnout o tom, komu připadne nadvláda nad Krétským i Egejským mořem. Jistě, měl jsem své spojence, ale síle Athén by se rovnat nemohli. Kdybych si podmanil Naxos, Paros tu byl s Athénami pro dobytí mého města, zatímco budu válčit na jiné frontě, a nebo si počkají, až si rozmlátím armádu o Naxos a poté mi vezmou vše, zatímco se budu snažit zberchat. Ne, nejlepší by bylo napadnout a dobýt Naxos za pomoci spojenců, ale zároveň by tu musel být někdo další, kdo by mi kryl záda a Théru. Někdo dostatečně silný, aby udržel Athény z dosahu. O Korintu se vědělo, že s Athénami soupeří již hodně dlouho, ale co by je mělo přimět mi pomoci? Hodilo by se je mít na dosah ruky… moci je využít, ale zároveň rychle odstrčit v případě, že by začali až příliš mocichtivě roztahovat své prsty. To už jsem více věřil Knossosu, se kterým jsem mimo jiné byl i relativně zadobře. Bude mě chtít ale podporovat? INTRIKY A DIPLOMACIE: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Korintský převoz Výstavba monumentální dopravní stavby na území mětského státu Korint. Jedná se o cca 6 km dlouhé "koleje". které propojí Korintský záliv a Egejské moře. Psammétichos určil prvně tyto body. - Najde se co možná nejrovnější a nejkratší úsek přes který cesta povede. Preferujeme klidně o pár metrů delší, když bude rovnější. - Začne se s výstavbou kamenných žlabů, které budou tvořit dráhu, ve které bude dřevěná konstrukce, na kterou budou lodě najíždět a kterou budou převáženy. - Musí být zajištěno, aby lodě mohly jednoduše naplout na předem připravenou konstrukci, tedy koleje musí zabíhat až do moře. Je proto nutné budovat i při odlivu a je důležité ony koleje upevnit tak, aby jimi pohyby písku a moře nehnuly. - Výstavbu bude hlídat naše kontrarozvědka vedená Antifatésem. Nechceme aby někdo sabotoval tuto výstavbu. - Pro první fázi výstavby tohoto projektu dá tyran Psammétichos celkem 10.000 drachem. Zároveň si také žádá, aby mu jeho nejlepší poradci a matematici vypočítali přibližný odhad potřebných nákladů na celkovou výstavbu převozu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Itanem Vážený králi Hyakinthe, píši Ti, protože vztahy mezi Knossem a Itanosem jsou kladné a to je v dnešní době velice vzácné. Dříve nebo později se na našem ostrově rozhoří boj o to, kdo mu povládne a kdo koho povláčí za sebou. Rád bych, aby Knossos ani Itanos nebyli vláčeni za někým. Proto Ti navrhuji toto. Itanos a Knossos se spojí spojeneckým svazkem a pokud budeš chtít, tak můžeme provést i rodinou svatbu, kdy se naše rody spojí a celá smlouva bude korunována takto. Samozřejmě zkusím přivést na naší stranu i Gortyn, ale nejsem si jistý jak moc se mi to povede. Eurótás II. Král Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď Itanosu Odpověď z města Itanos přišla opravdu hodně rychle - hned druhý den. Velectěný králi Eurótási, Sdílím tvůj názor a tvá nabídka mi dodala naději, že na Krétě ještě existují moudré národy a nabídka od samotného starobylého Knossu se opravdu nedá odmítnout. Souhlasím s tvojí velkorysou nabídkou, ale byl bych rád, kdyby byla na důkaz přátelství stvrzena sňatkem tvé dcery Dirké a mého prvorozeného Iásóna (poznámka vypravěče : 19 let). Věřím, že spojenectví Itanosu a Knossu konečně předznamená spolupráci Krétských států, narozdíl od věčného hašteření. Navíc spojení našich dvou rodů dodá smlouvě tu pravou váhu. Hyakinthos král Itanosu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Nabídka krále Argu tyranu Athén Vážený tyrane Peisistrate, |
| |
![]() | SLAVNOSTI AFRODITÉ V KORINTU V Korinthu se za měsíc zahájí tradiční slavnost, zasvěcená bohyni Afroditě. Poutníci z celého Řecka jsou zváni, by přišli do Korintu a těšili se radostem, které bohyně lásky poskytuje. Finančně tuto slavnost zaštiťuje tyran Psammétichos, který se rovněž nechal slyšet, že na této slavnosti se bude hledat udatný a chytrý muž, který by mohl být adoptován do tyranovi rodiny. Tento muž by pak pojal za ženu jednu z Psammétichových krásných dcer a skrze ně by linie Psamméticha pokračovala a sláva Korintu s ní. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Itanosem Vážený králi Hyakinthe, jsem rád, že na Krétě se nachází ještě někdo, kdo má všech pět pohromadě. Samozřejmě souhlasím se sňatkem Tvého syna a mojí dcery. Uvidíme jak na to zareagují ostatní, protože spojení Knossu a Itanosu je silný pakt. Bojím se, že to pravé hašteření teprve začne, ale s tím jsem počítal a třeba to celou situaci na Krétě konečně vyřeší. Eurótás II. Král Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Gortynem Vážení zástupci aristokracie Gortynu, toto poselství píši, abych zjistil jak se staví Gortyn ke spolupráci všech království nebo městských států na Krétě. Rád bych, aby Kréta byla jednolitý fungující svazek, který by mohl konkurovat všem v Egejském moři a zajistil naší nezávislost před většími politickými hráči. Samozřejěm se možná ozvou hlasy proti, ale já bych prvně než něco začnu dělat znal názor a postoj Gortynu na celou věc. Pokud to bude nutné můj syn, si může vzít někoho z Vašich rodů a celý případný svazek zpečetit. Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Korintský převoz Tvoji mistři stavitelé uznali nápad jako proveditelný. Jedná se však o velice složitou stavbu, o tom není pochyb. O něco takového se ještě nikdo nepokusil. Nejsou si tedy ničím stoprocentně jistí, ale odhadují stavbu na 1 rok (6 kol), přičemž každé dva měsíce (každé kolo) bude potřeba vložit do stavby částku 8500 drachem a v té první přesně 10 000 drachem, které také chceš vložit. Pokud patřičnou částku nebudeš z jakýchkoli důvodů schopen zaplatit, tak to vážně naruší stavbu a následné uvedení stavby opět do chodu bude velice nákladné. Předem tě také upozorňují, že je velmi vysoká šance výskytu komplikací, které tě mohou přimět vložit časem do projektu i více peněz, nebo dokonce celou stavbu úplně zrušit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď Gortynu[/center] |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Velká rada - Sparta Sedím na trůně, dívám se po členech rady. Touha po válce, po boji s odvěkým nepřítelem je hmatatelná. Všichni jsou, zdá se za jedno. Válka. Tegea musí padnout. Nikdo nesmí vzdorovat moci Sparty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Gortynem Vážená městská rado, chápu Vaše stanovisko. Sice si myslím, že pokud by jsme se spojili, tak by jsme měli více šancí odolávat větším rybám v našem malém moři, ale je to Váš názor a já nechci rozkmotřit nějaké třenice mezi námi. Je možné, že se budu muset vojensky vypořádat s někým, komu se nebude líbit, že bych chtěl udělat Krétu silnější. Jelikož věřím v naše klidné hranice a respektuji Váš názor, tak navrhuji, aby Knossos a Gortyn uzavřeli Dohodu o Neútočení, na dobu blíže neurčenou. Já nemám zájmu s Gortynem na žádném nepřátelství. Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Agent v Kydonii Rozkazy pro agentku: -zjistit v jakém stavu je armáda Kydonie --zhruba počet mužů --druh vojáků --případně flotila -pokud se podaří odpozorovat náladu ve městě a politický vítr tak je to bonus Platba: Nemám představu, kolik zhruba tady bude stát - 200 drachen (samozřejmě pokud potřeba více přidám) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Thérou Vážený králi Aléte, buď pozdraven. Nebudu zabíhat do nějakých kliček a oberliček. Knossos a já v jeho čele se snažím udělat z Kréty jednotku, která bude schopná čelit všemu, co může Egejské moře a jeho pobřeží vyvrhnout. Knossos dříve býval centrem, které mohlo mluvit do svého okolí a já to hodlám vrátit. Théra jako taková má pokud se dívám na mapu svých problémů dost a pokud informace o Tvé osobě nelžou, tak i z toho mála umíš vytěžit co nejvíce. Jenom bych rád s Tebou nezávazně dojednal smlouvu o vzájemném respektu. Já vím, že Théra potřebuje jídlo z Kréty a Kréta je ráda, když Thérské lodě nechají naše na pokoji. Jsem otevřen domluvám Alétesi. Myslím, že oba spolu můžeme udělat dobrý obchod. Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro KORINTSKÉ SLAVNOSTI Zpráva o blížících se Korintských slavnostech se donesla až do Thér, kde vzbudila nemalý zájem. Možná kvůli tomu, jaké mohla účast na nich přinést politické výhody. Přece jen Athény leží v žaludku nejednoho národa. A tak král Théry Alétes, vyslal svého bratra jako diplomata a reprezentanta Théry, aby se slavností zúčastnil. Zda využije příležitosti a získá si ruku jedné z Korintských princezen, to ukáže jen čas stejně jako to, zda přinese zpět na ostrovy zajímavé zprávy z Korintského prostředí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro JEDNÁNÍ kNOSSOSU A THÉRY Vážený králi, Vaše zpráva Nám udělala radost. Již nějakou dobu jsme se Vás chystali oslovit. Jsme rádi, že jste své myšlenky vyjádřil jako první. Váš návrh se Nám značně zamlouvá. Jestli tedy toužíte pouze po bezpečí svých lodí výměnou za pravidelný a bezpečný, doufáme si tvrdit i nepřeceněný, dovoz potravin, jsme této nabídce zcela otevřeni. Zároveň i My přicházíme s návrhem. Staňme se spojenci a pomozte Nám podrobit si Naxos. Věříme, že když oslovíme naše zbylé spojence, podaří se nám ho úspěšně podmanit, aniž by Paros podnikl své nečekané vojenské protiopatření. Spojme se, a podmaňme si Egejské i Korintské moře. Věříme, že naše partnerství by mohlo vést k mnohem silnějším poutům, ke kterým se dozajista ochotně přidají i další ostrovní státy. Na oplátku Vám přislibuji svou pomoc při podmanění si Vašeho vlastního Krétského ostrova. Věřím, že Vaše i naše cíle mohou být skrze tuto spolupráci naplněny a pomůže to rozvoji našim zemím i lidem. Žijte blaze. Se ctí |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Korintský převoz Tyran Psammétichos přijal zprávy svých poradců a stavitelů a vydává rozkaz začít s výstavbou. Sám neočekává žádné výrazné problémy, zvláště ne z hlediska geografického. Úžina na které Korint stojí je velice rovná, takže jediné problémy by mohla představovat nepřátelská sabotáž. K ochraně stavby je vyčleněno 500 hoplítů a rozvědka dostává speciální platbu 1.000 drachem které budou vynaloženy na zajištění ochrany stavby proti sabotáži. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Diplomacie: Korint - Théby Tyran Psammétichos posílá do města Théby poselství s touto nabídkou: Vážený Pelopidési, králi Théb, naše dva státy spolu nikdy neměly konflikt. Naše vztahy jsou dobré a obchod čile proudí. Krom toho všeho nás ale pojí jedna podstatná věc, a to náš společný soused. Athény jsou trnem v patě jak Korintu, tak Thébám a jejich arogance je do nebe volající. Navrhuji proto, aby mezi sebou Korint a Théby uzavřely plnohodnotné spojenectví, neboť nepřítel je společný a naše vztahy to jen a pouze upevní. S pozdravem Psammétichos Tyran Korintu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání Knossu a Théry Vážený králi Aléte, jsem rád, že nacházíme společnou řeč a můžeme se společně věnovat důležitým věcem. Když jsme si věci ujasnili přejděme k Vašemu návrhu, který je pro nás samozřejmě výhodný a rádi si o něm promluvíme. Co se týče našeho potencionálního spojenectví samozřejmě můžeme se o něm bavit. Nejsem si jistý jak moc by se povedlo přepadnout Naxos, aby si toho Paros nevšiml nebo naopak. Vzdálenost obou ostrovů je poměrně blízká a naše lodě by byly v poměrně špatném postavení, proti jejich spojeným flotilám. Navíc musíme proplout pásem ostrovů Naxu, než se k němu dostaneme. Samozřejmě pokud máte plán? Rád si ho poslechnu. Kréta je již z poloviny vyřízená, ale dokud mi neodpoví jedno z našich měst nemohu pomoc ani slíbit. Pokud s nimi neuzavřu jednu smlouvu, tak mě silně paralyzují a to bych velice nerad. Tedy vše se odvíjí od jejich odpovědi a od toho, jestli máte nějaký plán jak rychle dobýt Naxos? S pozdravem Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro JEDNÁNÍ KNOSSOSU A THÉRY Vážený králi, nepochybuji o tom, že Paros má své oči i uši všude a bystře naladěné. Sám předpokládám, že mu útok na Naxos neunikne. Ovšem o tom, kdy se o tomto úmyslu dozví, je věc druhá. Mým cílem není obelhat Paros, nýbrž zabránit mu v reakci na tyto skutečnosti. Vaše síly jsem chtěl převážně využít jako psychologický prostředek pro to, aby Paros nezasahoval. Jestliže já a mí spojenci zaútočíme, dojde k útoku na Naxos z několika světových stran. Otázkou je, zda s námi bude chtít svádět sadu menších bitev mezi ostrovy či se stáhne a bude bránit pouze své město. Vaším úkolem by bylo hlídat hranice s Parosem. Případně posloužit jako záložní jednotky. Alespoň tak jsem si to doposud představoval. Nicméně prve bych rád z našeho spojenectví učinil velkou událost, která by byla náležitě oslavována v samotné Théře. Možná se ptáte proč? Jestliže se Paros dozví, že je Théra mimo jiné podporována Vaší mocností, jak moc bude ochotná se míchat do naší invaze? Předpokládám, že minimálně. Rád si vyslechnu i Vaše další připomínky. Věřím, že oslava našeho spojenectví by mohla být i skvělou příležitostí pro prodiskutování naší strategie. Mimo jiné zatím zůstáváte prvním vladařem, kterého jsem s tímto plánem oslovil. Zvláště proto, že pro Vaši úlohu doposud nemám lepšího účastníka. Věřím, že svými spojenci nebudu odmítnut. A jestliže mi přislíbíte pomoc, alespoň máme všichni dostatek času připravit se na nadcházející válku a případně vyřídit vnitrostátní záležitosti. Tato válka bude prospěšná pro všechny zúčastněné. Minimálně po ekonomické stránce. Ubyde pirátů a obchody mezi našimi státy to jen posílí. Co na to tedy říkáte? Se ctí Alétes král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Délský spolek Jednalo by se o obdobu Peloponéského spolku, ovšem s rovnějším postavením členských států. Jednotlivé členské státy by spolu spolupracovaly hned v několika odvětvích. Jako první mne napadá společné hlídání a plánování obchodních cest, plus možnost zásobovat se v členských přístavech (triéry vydrží na moři jediný den, možnost doplnit zásoby všude po ostrovech v Egejském moři by tedy bylo více než vítané). Spolek by navíc měl společnou zahraniční politiku a filosofii, založenou na svobodě a spolupráci, kde by si členské státy navzájem pomáhaly ve vlastních problémech (získání vlivu na okolní státy, obrana i útok, zisk prestiže, ekonomické projekty, atd.). Jednalo by se také o kompletní vojenskou alianci, kde by byly členské státy povinny pomáhat ostatním členům v obraně a pokud bude válka odsouhlasena na jednání členů Spolku, tak i v útoku, jako je tomu teď. Athény by si podržely dominanci akorát při řešení otázek moře a námořnictva. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Vážený a ctěný Alexandrosi, králi mocného Argu, jménem Athénského lidu a Shromáždění přijímám Vaši nabídku spojenectví. Doufám, že naše spolupráce bude přínosná a že spolu dlouho udržíme mír a navzájem se podržíme i v dobách kruté války. Spojenci k sobě však chovají upřímnost, proto prosím povězte - o jakých válečných plánech Sparty jste to mluvil? Víte snad o něčem, o čem zatím svobodný lid Athén nemá ani tušení? Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Ctěný a vážený Psammétie, vládce mocného a skvostného města Korint, jménem svobodného lidu Athén a jeho Shromáždění bych se na Vás rád obrátil v otázce nejvyšší důležitosti. Athény, ač se s Korintem někdy neshodly, si váží Korinstké slávy a znají jeh důležitost. Stejně tak si cení i míru. Proto by s Vámi a Vaším městem rádi uzavřeli dohodu, která by zabránila válce mezi našimi dvěma státy a také přístup nám nepřátelských armád na naše území. Současně by rádi pojistili možnost našich kupců a obchodníků cestovat skrze Korintskou šíji. Doufám, že se spolu v klidu a míru dohodneme, ku spokojenosti nás obou. Netrpělivě očekávám Vaši odpověď, Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Ctěný a vážený Peiritháte z Lárisy, králi překrásné a slovutné Thesálie, Athény byly vždy přítelem a podporovatelem Vaší země a Vašeho rodu. Proto se svobodný lid Athénský a jeho Shromáždění rozhodlo, abych byl jejich prostředníkem a vyřídil Vám tento vzkaz. Athény si přejí býti přítelem a spojencem Thesálie. Aténské námořnictvo je neporazitelná a nepřekonatelná hradba ze dřeva a athénští občané jsou vždy připraveni bránit Bílé hradby s kopím v ruce, Athénám se však nedostává jezdců. A nejlepší koně mezi nejlepšími pochází právě z Thesálie. Athény jsou schopny Thesálii mnoho nabídnout, od svého nemalého vlivu na politiku řeckého světa, přes bohatství až po pomoc vojenskou. Jsem si tedy více než jistý, že by spolupráce našich zemí byla pro oba velmi přínosná. Netrpělivě čekám na Vaši odpověď, Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Dopis spojenciVážený spojenče Peisistrate, mocný tyrane Athén a příteli Argosského lidu, ani nevíš, jakou měrou spokojenosti nyní překypuji díky nově uzavřenému spojenectví. Věřím, že následná spolupráce bude navýsost prospěšná pro obě strany. Ve svém posledním dopise jsi měl pravdu - spojenci by k sobě měli být upřímní... Sparta je bez pochyb odvěkým nepřítelem Argu. V minulosti jsem musel nejednou vyrazit do války proti tomuto ukrutnému nepříteli. Zde jsem se pak o nich naučil zejména jednu důležitou věc: Všichni Sparťané jsou nezlomní a odhodlaní prosadit svůj názor za všech okolností. Nedávné války o Peloponés sice skončily, avšak spartská touha získat kompletní moc nad poloostrovem nevyhasla. Dle mého názoru byla nadcházející vojenská konfrontace nevyhnutelná. S vaším spojenectvím však ale pojímám i velice optimistický názor, že si to všechno Sparta, tváří v tvář naší spojené síle, všechno rozmyslí a na Peloponésu bude i nadále vládnout všemi opěvovaný mír... Alexandros, král Argu |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Velká rada - Sparta Králi Aristonovi se plán líbí. Proč by něco namítal proti dobrému plánu, plánu, který by nejspíše navrhl sám, kdyby věděl o spojení Athén a Argosu. Tím je vlastně dán další cíl expanzivní politiky Sparty. Argos! A jeho filozofičtí spojenci. Ne Athény, král nepovažuje za rovnocenného soupeře. Jen za slabošský stát filosofů a učenců co pořádně neví jak držet meč, nebo zacházet s kopím. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Výstavba v Knossu 1. kolo Výstavba: -Héřin chrám - 1 úroveň - 4 000 drachen -Přístav - 4 úroveň - 6 000 drachen -Zemědělství - 6 úroveň - 6 000 drachen Celkem utraceno: 16 000 drachen |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Agentka v Kydonii vyžaduje 800 drachem, aby byla akce proveditelná. Zkusí prý zjistit informace co nejdříve, ale chvíli potrvá, než podplatí dost lidí a vše zjistí. Stavby v Knossu byly úspěšně zahájeny. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Délský spolek Nápad Délského spolku se tvým spojencům nezamlouvá, jelikož v tebe nemají ještě stále důvěru jako v největší mocnost celých moří. Jejich spojenectví je také více důstojné, protože mohou stále říkat, že jsou ti rovni. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Jednání s Gortynem Tvůj posel se vrátil z Gortynu, ale nepřinesl nijak zvlášť dobrou zprávu. Velká rada mu prý odvětila prosté : “Ne”. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Agentka v Kydonii -investice 800 drachen pro její akce |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Námořní dominance: S bratrem probereme možnost prokázání naší námořní dominance. Jako první mne napadá mírová cesta, kde bychom mohli provokovat ostatní mocnosti a prokázat, že si na nás netroufnou, kupříkladu námořním cvičením u břehů Sparty. To by ale mohlo vyprovokovat velkou a nebezpečnou válku či politickou izolaci. Druhá možnost je samozřejmě válka. V tom případě bych rád věděl o několika vhodných cílech, které jsou politicky izolované a můžeme je porazit rychle bez toho, aniž bychom vyprovokovali větší konflikt. Samozřejmě, rád si poslechnu i další případné možnosti. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rady Kimóna Tvůj bratr Kimón tvrdí, že mezi nejlepší cíle, kde by se prokázala námořní dominanta Athén je jakýkoli námořní konkurent. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Rady: Máme nějaké přímé záminky na napadení ostrova Naxos? A jaké vztahy jsou mezi samotným Naxem a Thérou? A s pomocí - to se rozumí samo sebou. Jsou nějaké známé věci, se kterými můžeme našim spojencům či dalším potencionálním členům, pomoci? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Diplomacie: Théby - Thesálie Král Pelopidés posílá do království Thesálie poselství s touto nabídkou: Vážený Peirithási, králi Thesálie, naše dva státy jsou přímými sousedy. Dosud jsme spolu neměli žádné velké rozepře a rád bych kdyby tomu tak bylo i nadále. Doba je neklidná, všude hoplité připravují svá kopí a vichry zpívají písně budoucích válek. Rád bych tak do této doby neklidu přinesl lidu svému i tvému trochu jistoty. Navrhuji tak, aby naše území mezi sebou podepsala dohodu o neútočení na dobu pěti roků. Pevně věřím, že tato dohoda bude prospěšná pro obě strany. Zaručený mír přinese prosperitu, blahobyt a možná i přátelství do roku nadcházejících. S pozdravem Pelopidés Král Théb |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rady Záminky jsou vždycky. V tomto případě je hlavní záminkou vyčištění moře od pirátů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Rozdělení vojska: Anaxandridas II 4 100 x Spartští Hoplité 750 x Elitní Sparťané (Hoplité) 300 x Královská garda 1000 x Hoplité (perioikové) 350 x Lehcí hoplité 100 x Lučištníci 400 Peltasté (oštěpaři – Perioikové) Celkem: 7000 vojáků Cíl: Podrobit si Tengeu Aristón 4 100 x Spartští Hoplité 750 x Elitní Sparťané (Hoplité) 300 x Královská garda 1000 x Hoplité (perioikové) 150 x Lehcí hoplité 100 x Lučištníci 100 Peltasté (oštěpaři – Perioikové) Celkem: 6500 vojáků Cíl: Zabránit Argosu a Athénám v pomoci Tegee. Připravit se podpořit podrobení Teggi. Doma: 1000 x Heliotští hoplité 500 x Peltasté (oštěpaři, Helioti) |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Diplomacie: Athény - Korint Do Athén dorazila odpověď od tyrana Psamméticha. Peisistrate, vládce Athén, Korint a Athény jsou vzájemnými konkurenty a Athénský lid už nejednou krutě bodl Korintské do zad. Míru si sice cením, ale rozhodně ho neohrozím tím že bych s Vámi cokoliv podepsal, a to nejen proto že by to okamžitě vyvolalo reakci Sparty, ale také proto že prostě nechci. Obchodníci mohou skrze Korintskou šíji cestovat, avšak platí pro ně stejná pravidla jako pro všechny ostatní. Zastavit se na několik dní v Korintu a tam nabízet své zboží. Nehodlám na tom nic měnit. S pozdravem, Psammétichos, tyran Korintu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Diplomacie: Korint - Théby - Théra Do Korintu byli pozváni králové Théb a Théry, či jejich zástupci, aby s nimi mohl tyran Psammétichos promluvit o svém chystaném projektu. Jednalo by se o plnohodnotnou obrannou alianci, kde by se tyto tři státy zavázaly si vzájemně pomoci, pokud by byli napadeni vnějším nepřítelem. Nejednalo by se o útočnou alianci, pouze obrannou. Takto se jedná o velice hrubý návrh a Psammétichos by rád zjistil, zda je o projekt tohoto druhu vůbec zájem ze strany Théb a Théry. Podrobnosti by se domlouvaly až na místě za zavřenými dveřmi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE KORINT - THÉBY - THÉRA Thérský král si vyslechl posly z Korintu. Psammétichos přišel opravdu se zajimavým návrhem, ale bylo na Thérském králi poznat, že váhá. Možná kvůli nevyřčeným bodům tohoto návrhu, možná kvůli situaci, ve které se nachází. Možná šlo o kombinaci obojího. I tak ale přislíbil svou účast na tomto setkání. Přece jen nic nebrání tomu si Korintského vládce alespoň vyslechnout a silní spojenci se hodí vždy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro JEDNÁNÍ KNOSSOSU A THÉRY Vážený králi, dobře. Pomohu Vám s touto operací. Nevím kolik máte spojenců a asi mi do toho je celkem nic. Máme nějaké zpravodajské informace o síle Paroské flotily nebo flotily Naxu? Nerad bych posílal naše lodě do míst, kde nic nevím o nikom a nerad bych byl překvapen. Jaké budou podmínky našeho spojenectví králi? Vzájemná pomoc proti Naxu a mým nepřátelům na Krétě a potom se případně domluvíme dál? U mě na Krétě je situace velmi zapeklitá a nyní čekám na zprávy od své agentky. Je možné, že než začne útok na Paros já ještě udělám rychlý útok na své sousedy. Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Velevážený králi Eurotáte, vládce mocné a slavné Kréty, rodiště řecké kultury, athénský lid a jeho shromáždění mne pověřilo, abych byl prostředníkem mezi našimi dvěma zeměmi a vyřídil Vám vzkaz, coby kolektivní vůli občanů Athén. Athény si přejí vytvořit společenství států Egejského moře, které zabezpečí obchodní a přepravní cesty a zajistí mír řeckým vodám. A byly by rády, kdyby se k němu přidala i Vaše země, coby rovnocenný partner v tomto spojenectví. V případě přijetí se budou Athény starat, aby žádný ze spojenců nestrádal a v případě nouze mu poskytnou svou pomoc, diplomatickou, peněžní i vojenskou. Netrpělivě očekávám Vaši odpověď, Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Diplomacie: Korint - Théby - Théra Král Pelopidás Thébský je poctěn nabídkou Tyrana Psammetichose z Korintu. Hned budou zahájeny přípravy na cestu. Král Pelopidás Thébský krom skromného doprovodu čestné stráže vojenské a služebnictva, bude doprovázen i Eteoklosem, výtečným vojákem a bratrem krále, který by se rád účastnil Slavnosti Afrodité a stejně tak i her. Nechť Bohové vlídně pohlédnou na naše jednání. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Ctěný a vážený Peiritháte z Lárisy, králi překrásné a slovutné Thesálie, Athény byly vždy přítelem a podporovatelem Vaší země a Vašeho rodu. Proto se svobodný lid Athénský a jeho Shromáždění rozhodlo, abych byl jejich prostředníkem a vyřídil Vám tento vzkaz. Athény si přejí býti přítelem a spojencem Thesálie. Aténské námořnictvo je neporazitelná a nepřekonatelná hradba ze dřeva a athénští občané jsou vždy připraveni bránit Bílé hradby s kopím v ruce, Athénám se však nedostává jezdců. A nejlepší koně mezi nejlepšími pochází právě z Thesálie. Athény jsou schopny Thesálii mnoho nabídnout, od svého nemalého vlivu na politiku řeckého světa, přes bohatství až po pomoc vojenskou. Jsem si tedy více než jistý, že by spolupráce našich zemí byla pro oba velmi přínosná. Netrpělivě čekám na Vaši odpověď, Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro NOVÁ ÉRA MAKEDONIE Král Amyntás by rád do dějin vstoupit jako míro-tvorce. Jako člověk, jemuž se povedlo svůj lid, i zemi pozvednout na úroveň velikých zemí, jako jsou Sparta a Athény. Hrdí Athéňané se na nás dívají jako na barbary. Leckomu by to mohlo vadit, ale král si z toho příliš hlavu nedělá. Ví že jsou daleko na jihu, zahledění do sebe a strávili takovou dobu hašteřením a diplomacií, že se na nich mohla podepsat špetka té arogance. Né kvůli tomu, názory ostatních mimo rodinu a přátel, krále nezajímají. Kvůli své zemi, svému lidu, král tímto začíná uskutečňovat první kroky, které snad, dají-li bohové, povedou k dosažení jeho cílů. Rozšíření přístavu: Investice 3 000 drachem. Rozšíření na úroveň 2. Tento krok král podniká hlavně z důvodu rozšíření obchodního vlivu. Uvědomuje si ale také že by v budoucnu Makedonie mohla potřebovat nějaké lodě, takže se vždy hodí mít je kde postavit. Stavba chrámu: Investice 5 000 drachem. Postavení, na úroveň 2. Sám král Amyntás je zbožný člověk. K bohům se modlí každý den a doufá že budou držet ochranou ruku nad jeho zemí. A jak si lépe zajistit jejich přízeň, než chrámem? Né jen kvůli sobě, ale i pro svůj lid, král tedy nechává postavit nový chrám, zasvěcený bohyni Héře. Nechť projeví svou přízeň jeho lidu a drží ochranou ruku nad Makedonií! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro HRANIČNÍ HLÍDKY Kultura a vyspělost není to jediné to by král rád zajistil pro svou zemi. Zejména by chtěl, aby Makedonie a její lid, byla v bezpečí. Kvůli tomu důvodu, podniká král následující kroky. Nechce tím nikoho naštvat, jde skutečně jen o prevenci. A vlastně se tak může i dohlédnout na udržování pořádku ve vlastní zemi. Perdikkás - dostává nový úkol od krále. Ve válce zatím s nikým nejsme a tak se nemusí plýtvat schopnostmi tak dobrého velitele, tím, že by jen seděl doma na zadku. Lehká jízda - 20 oddílů. 1000 mužů. Jízdní oštěpaři - 15 oddílů. 750 mužů. Celkem: 1 750 mužů. Tyto jednotky jsou mu přiděleny, aby je dle svého uvážení rozmístil jako hlídky kousek od hranic, silněji pak na západě a severu. Nic více s nimi nepodnikat, jen hlídat. Ba né, několik z nich, má také poslat k přístavu, aby se dohlédlo na to, že jeho přestavba proběhne v klidu. Ať je Makedonie dobře chráněna a připravena na všechno! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro ILYROVÉ Né jen Thráci by mohli pro Makedonii v budoucnu představovat nebezpečí. Jsou zde i Ilyrové, naši sousedi na západě. Není jich mnoho, možná že by šlo jejich území i obsadit a rozšířit tak svou říši. Král by se však nerad rovnou pouštěl do války a zahazoval zbytečně životy svých statečných vojáků. Prvně bude chtít zkusit diplomacii. Na území Ilyrů jsou vysláni poslové. Jejich úkol je jasný, najít kmeny nejblíže u našich hranic a zjistit zda by bylo možné, s nimi navázat přátelské vztahy. Zda by jejich vůdci byli otevření obchodu a třeba i zemědělské a v budoucnu vojenské spolupráci. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Diplomacie s Itanem Vážený králi a příteli Hyakinthe, posílám Ti tento vzkaz, protože se bojím, že brzy ale velmi brzy bude na Krétě problém, který budeme muset řešit. Nesnášenlivost mezi Knossem a Kydonii je známá poměrně dlouho. Jak jsem Ti sám říkal, snažil jsem se spojit i s Gortynem a zajistit Krétě klid, ale nepodařilo se to. Gortynská šlechta je povýšená a před nikým nepoklekne a to jsem to po nich ani nechtěl. Ani dohodu o neútočení a tedy zajištění klidu nepřijali. Můj agent v Kydonii zjistil, že tam dorazil posel Gortynu. Je to špatné, ale válka je na spadnutí. Pokud máš někoho v Gortynu, tak prosím aby Tvůj agent zjistil vše co může. Prosím připrav se na boj, který rozhodne o tom kam se Kréta bude směřovat. Rmoutí mne, že toho budu svědkem, ale nedá se mnoho dělat. S pozdravem Eurótás II. Král Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - THESÁLIE "Zdravím vás, veliký králi Peirithási Jistě jste si všiml, co se dnešní dny v Řecku děje. Napjatí mezi jednotlivými zeměmi je skoro tak husté, že by se dalo krájet. Sparta a její spojenci se nejspíše chystají do války, přičemž jen bohové vědí kde udeří. Na severu u mé země jsou Thrákové, spousty a spousty kmenů, které bych sám nejspíše neměl šanci zastavit, kdyby k něčemu došlo. Na západě pak Ilyrové, méně početní, ale stejně nepředvídatelní... Dnešní doba je podivná a pro to vám tak píši. Navrhuji vám dohodu o neútočení (jeden na druhého nezaútočíme i když bychom měli dohodu třeba s někým jiným) a také, hlavně, bych byl velice rád, kdyby bylo možné, uzavřít mezi našimi zeměmi obranný pakt. Tedy, bude-li jedna ze zemí napadena, ten druhý přijde s vojskem na pomoc. Mimo to bych zvažoval i obchodní spolupráci, což by prospělo nám oběma. Vím že to všechno není jen tak, takže samozřejmě máte čas na promyšlení si mých návrhů. Opravdu bych byl rád kdyby byl mezi našimi zeměmi mír, ale takovéto věci není nejlepší řešit přes posli. Tudíž, pokud by jste nebyl proti, nabízím vám setkání (můžete vybrat zda u mně či u vás), na kterém bychom probrali různé věci, včetně zmíněné spolupráce. Doufám že o tom budete uvažovat. Pokud by se z nás stali přátelé, věřím že bychom mohli celému Řecku ukázat jak se v našich zemích i lidech mílí. S úctou, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Verbování Knossos 1. rok 3x Lehcí hoplité - 1 500 drachen 1x Lehká jízda - 800 drachen 1x Jízdní oštěpaři - 800 drachen |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis z Itanu Rozumím ti příteli Eurótási a do očí bijící zaprodání se Gortynu Kydonii mě velmi rozčarovalo. Jen hanbu a smrt si zaslouží takoví narušitelé stability na ostrově. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Itanem Já nemám o čem přemýšlet příteli. Jsem okamžitě připravený vyslat svoje vojáky na Gortyn. Takže pokud se teď dohodneme, tak spojíme svoje síly a napadneme Gortyn ihned. Já sám mohu vyslat 3 500 vojáků, abych příliš neodkryl Knossos před Kydonii, kdyby se stihla vzpamatovat než zaútočíme my. Řekni, kdy jsi schopný vyslat svoje vojáky Ty a zahájíme válku, která je nevyhnutelná, ale na Krétu přinese klid. S pozdravem Eurótás II. Král Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Ctěný spojenče, králi Alexandre, máte samozřejmě naprostou pravdu. Schyluje se k válce, a to nejen se Spartou. Velmi nebezpečná je i aliance Korint-Théby. Od krále thébského jsme pak obdrželi dopis, jehož kopii Vám zasílám spolu s touto zprávou. Jeho slova znamenají faktické vyhlášení války. Athénský lid je momentálně bezradný a proto Vás žádám o radu, co s touto záležitostí udělat. Jít do onoho souboje je veliký risk, který nemusí vyjít, ale naopak válka by mohla stát mnohem více životů a prostředků, než případná poroba. Athénské námořnictvo je v pohotovosti připraveno v přístavu Pireus. V případě napadení Argu mohou být u vašich břehů do několika málo hodin. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Králi Eurote, promluvil jste velmi moudře. Vskutku, na pevnině se schyluje k válce. Ta však hrozí nikoli zásluhou Athén, avšak pouze kvůli chamtivosti a válkychtivosti našich sousedů. Jak Peloponéský spolek, tak nová aliance Korintu a Théb je namířená právě proti Athénám, přičemž máme nezvratné důkazy, že chystají ničím nevyprovokovaný útok. Pokus Athén zformovat tuto alianci spočíval v tom, že by případná rovnováha sil mohla válku zvrátit. Pokud se však do této aliance nikdo nepřidá, hrozí že demokracie a svoboda z Hellady naprosto zmizí a její místo nahradí spartská oligarchie, vláda elity, a zbytek Řecka se stane jejich Helóty. Přesto chápu, že se nechcete zapojit do války přímo. Přesto bych vás rád požádal o pomoc při řešení diplomatické krize, která na Athény dolehla. Žádám Vás, abyste jako nestranný pozorovatel vyřešil spor mezi Athénami a Bojótským spolkem. Pokud budete souhlasit, milerád vás zasvětím do podrobností. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Théby: - s bratrem proberu dopis, který jsme dostali od Thébského krále. De facto se jedná o vyhlášení války, neboť souboj armád není nic, než regulérní bitvou, ve které se navíc Théby dostanou do vyrovnaného početního stavu s Athénami a obdrží další výhodu. Co mají Athény dělat? Přijmout výzvu, nebo vytáhnout do boje s celou armádou, nebo naopak ukrýt se za Bílými hradbami a započít dlouhodobý konflikt, který pravděpodobně vyhrajeme, ale za cenu neskutečných ztrát na životech i athénském majetku. - athénská armáda a flotila ať se každopádně připraví na válku, stejně jako občané Attiky, kteří by měli být schopní na rozkaz okamžitě evakuovat Attiku a stáhnout svůj majetek i životy za hradby, případně na některý z mnoha athénských ostrovů |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Rozkazy lidu Thébskému - Report // ahoj, projel jsem podrobně deník a nezdají se mi tam některé údaje. Stavby: Zemědělská - úroveň 4 - bonus 15%. (měl by být bonus 20%) Řemeslnické dílny - úroveň 7 - bonus 30% (měl by být 35%) Armáda: Jízda - nesedí počet oddílů a celkový počet vojáků. Resp. uvádíš, že oddíl má 50 mužů, ale celkový počet je spočítaný jak kdyby to byl oddíl po 100 mužích // Výstavba - Chrám na 1. úroveň - cena: 4000 - Tržnice na 7. úroveň - cena: 9500 Verbování vojáků: 6x Peltasté - cena: 3600 Zůstatek: 20 000 - 4 000 - 9 500 - 3 600 = 2 900 Drachem Panovnická návštěva Korintu Já, Pelopidés král Thébský, osobně vyrážím na jednání do Korintu na pozvání tamního vládce a mého spojence. Společně s sebou beru i svého bratra Eteoklose, který se zúčastní Afroditiných her. Bezpečí moje zajistí dva oddíly Palácové Stráže. Přeplavíme se pomocí pěti Triér, jejichž posádka bude doplněna o dva oddíly Lučištníků. Triéry i lučištníci setrvají v přístavu a budou připraveni kdykoliv na zpáteční cestu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Též Vás zdravím velký králi Amintási! Souhlasím s Vámi, že současná situace v Řecku spěje do chaosu války. A kdyby nedorazil váš posel se zprávou od Vás, v nejbližší době bych sám vyslal rychlého posla za Vámi. Sice nesousedím přímo s Thráky a Illyry, ale i má země už několikrát zažila loupeživý výpad těchto vetřelců. Protože však každý posel může padnout do rukou nepřítele, tak by mi bylo velkou ctí uvítat Vás ve svém paláci.Domnívám se, že v celém Řecku si nejsou dvě země tak blízké jako Thesálie s Makedonií a svou možnou spoluprací mohou dosáhnout nebývalé velikosti. Vaše návštěva musí být uctěna obětmi bohům a při následné slavnosti nesmí nikdo strádat! Dejte proto vědět, kdy budete moci dorazit do Larissy, ať můžeme připravit přijetí hodné krále Makedonie. S pozdravem Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vážený Peisistrate první mezi prvními Athén. I velká Thesálie, jejíž mocnou hradbou je odvaha thesálských mužů na jejich rychlých koních si přeje být přítel slovutných Athén. Rád přijmu vaše vyslance s kterými můžeme podrobně projednat přesnější znění obchodních nebo vojenských dohod. S pozdravem Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - THESÁLIE "Ctěný Peirithási, K tomu už nelze nic dodat, shrnul jste to dokonale. V dnešní době každý potřebuje spojence a já bych byl velmi rád, kdyby mohlo vzkvétat spojenectví právě mezi našimi zeměmi. Netřeba otálet, pokud by vám to nevadilo, vydám se za vámi okamžitě. V doprovodu mých příbuzných, sestry Kynane a sestřenice Tessaloniky. Sem si jistý, že obě dvě by se rády podívali mimo Makedonii a poznali jinou zemi a lidi. Sám se budu velmi těšit, až se v Larisse setkáme a budeme se moci lépe poznat. S pozdravem Amyntás, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vážený Pelopidé, králi Théb! Jsem rád, že mí sousedé chtějí jistotu, jíž bych chtěl dopřát i lidem ve své zemi. Protože však vichry válek občas dují nepředvídatelně, já a moje země musíme též ctít dohody které jsme uzavřeli.Protože čest je s odvahou hlavní přednost muže, o kterou nesmí přijít, navrhoval bych dohodu o neútočení na dobu jednoho roku. Věřím, že po uplynutí této lhůty nebude žádná překážka pro její prodloužení nebo i rozšíření dle momentální situace a vůle obou zemí. S úctou Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Do Thessálie zanedlouho dorazila diplomatická delegace z Athén, vedená ctěným Nikiasem, členem občanského shromáždění. "Ctěný králi Peiritháte," začal svou řeč, jakmile byl uveden před thesálského vladaře, "přicházím zde jakožto zvolený vyslanec velkého města Athén, abych předal dary a zprávu." Poté jeho společníci přinesli cenné keramické vázy, šperky z attického stříbra a zdobený válečný vůz, hodný krále. "Athény by rády s Thesálií uzavřely spojenectví. Občané jsou toho názoru, že tato aliance by nejen že vytvořila rovnováhu na řecké pevnině, ale navíc by byla i v míru prospěšná oběma stranám. Thesálci jsou skvělí jezdci a jejich pláně a pole jsou vyhlášená po celém Řecku. Athéňané jsou zase skvělí mořeplavci a obchodníci. A tyto dvě skupiny se přeci vzájemně doplňují. Naše země si mohou pomáhat jak na poli ekonomickém, tak i diplomatickém a vojenském. Co myslíte, dokážete si toto spojenectví představit?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: "Ctěný Aléte, králi ostrova Théry, mezi vaší zemí a Athénami proběhlo v minulosti hned několik sporů a šarvátek. Občané Athén se ale rozhodli, že tyto sváry musí skončit a nabízí usmíření. Athény by se rády staly spojenci Théry, pokud to bude znamenat klid na mořích. Naše dvě flotily, samostatně již tak velmi silné, by byly společně neporazitelné a mohly by pomoci udržet mír v Egejském moři, a to podle našich podmínek. Athény pak mají zájem i o obchod s vašimi cennými komoditami, které jste na svých cestách po moři získali. Společně si mohou Athény a Théra prospět jak diplomaticky, tak i vojensky a ekonomicky. A co je hlavní, společně mohou udržet mír v celé Helladě. Peisistratos, První mezi Prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Zdá se, že se opět rozbouří hněv bohů po celém Řecku sváry přerostou v krutou válku jejíž výsledek nejspíš neznají ani sami bohové" "V tom s tebou musím souhlasit." odpověděl jsem. " A proto bude nutné zabezpečit dostatek potravin pro lid a zlata na výcvik a vyzbrojení armády. Proto chci aby se začalo s rozšiřováním polí a stád dobytka, výstavbou tržnice a modernizací řemeslných dílen. Unese to pokladnice?" "Dle zprávy úředníků ano, ale nebylo by lepší spíše cvičit armádu?" zeptal se strýc. " Ano, ale zajištění vyšších příjmů je prvořadý úkol. Ale abych tě aspoň trochu uklidnil, dej vycvičit jednotku lučištníků a jednotku lehkých hoplítů.!" " Jak si přeješ Peirithási" poklonil se Tyrimnos a odešel rozdat příkazy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE: ATHÉNY - THÉRA Vážený Peisistare, Váš lid se rozhoduje moudře. Je pravda, že rozbroji mezi našimi mocnostmi nakonec vždy trpěli především lidé. Théřané jsou od přírody dobrodružné povahy a jen neradi se vážou, ať už k ženě či jinak. Proto se obávám, že Vaši nabídku s těmito podmínkami, nemohu zcela přijmout. Se ctí Alétes král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Investice: Verbování: - 3x peltasté - 1.800 - 2x lučištníci - 2.000 - 1x lehká jízda - 800 - 2x jízdní oštěpaři - 1.600 Výstavba: - divadlo lvl. 3 - 3.000 - chrám Athény lvl. 4 - 7.500 - zemědělská pole lvl. 5 - 5.000 Zbytek: - 3.300 Diplomacie: - spojenectví s Argem - dohoda o neútočení a obchodu s Thérou (konec thérských pirátů) |
| |
![]() | KONEC I. KOLA „Člověk by se něměl bát smrti, ale toho, že nikdy ani nezačne žít.“ Marcus Aurelius (121 - 180 n. l.) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rady ohledně Théb Tvůj bratr Komón radí, abys výzvu na domluvenou bitvu nepřijal, protože Théby nejsou důvěryhodné a i kdyby bojovali čestně tak proti tobě nasadí Svatý oddíl, který by celou bitvu obrátil ve prospěch Théb. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Théby: Bratrovi budu oponovat s tím, že zaútočit na Théby by nás postavilo do role agresora a přitáhlo do boje i Korint a možná i Peloponéský spolek. Něco takového by mělo být použito jen v případě, že by nebylo možné žádné jiné řešení. Nedá se diplomaticky tato zpráva považovat za jednostranné vyhlášení války Athénám? A v tom případě, na jaké bázi je Athénsko-Korintské spojenectví? Pokud pouze obrané, dalo by se z toho docela snadno vybruslit a postavit se pouze proti Thébám. A v neposlední řadě - nebylo by vhodné včas přijít na vhodnou protizbraň silným hoplitům, jako je právě Svatý oddíl nebo Spartská falanga? Napadá mne maximálně převaha ve střelectvu či jízdě, ale to proti Thébám nemáme. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Zvěsti z Thrákie Od severních lesů v Thrákii se šíří zvěsti o jakémsi náčelníkovi Seuthesovi, který prý sjednotil mnoho Thráckých kmenů a prohlašuje se za jejich krále. Celá Thrákie je také prý jedno velké bojiště a člověk si tam už nemůže být jistý ničím, ani tím, že se ráno probudí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posily - Epidauros Ze spojeneckého města Epidauru přišla do války se Spartou posila od tyrana Jásona v podobě 1000 hoplitů a 100 těžkých jezdců. Celou armádu osobně přivedl k Argu a prý hodlá také vést své muže v boji. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Itanu Tuto zprávu slyším velice rád. Jsem ochoten zaútočit okamžitě. Akorát bude moje armáda muset ujít delší cestu, částečně i přes tvé území. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta jde do války Kostky jsou vrženy, je čas hrát! Jedna část Spartské armády je na cestě k vítězství nad Tegeeou, druhá část, moje část čeká na místě kudy budou muset projít Argoské a Athénské posily na pomoc Tegee. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Tegea Jak si Anaxandridas poradí s Tegeou je samozřejmě na něm. Ariston mu do toho mluvit nebude, jelikož má sám dost svých záležitostí, kterým se musí věnovat. Krom toho je Tegea daleko spojení není, kdo ví jak valné. *** Nicméně jak na Tegeu: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlášení z hranic Do Argu přijel tryskem voják na koni s velice důležitým hlášením. |
| |
![]() | Vyhlášení války Já, Alexandros, král Argu a věrný spojenec podle napadené Tegey, tímto bez váhání vyhlašuji válku Spartě a všem jejím otrokům, nazývajících se Peloponéským spolkem. Společně se zpřáteleným Epidaurem tak jasně dáváme najevo svoji nechuť a zklámání ze Sparty, která se dopustila nečestného přepadení našeho spojence a to bez jakéhokoliv formálního vyhlášení války. Hanba jim! Nechť se tedy ukáže, že čest je více, než-li podlost a že Argosané jsou, byli a vždycky budou silnější, než násilničtí Sparťané... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Zpráva spojenci Ctěný Peisistrate, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Aristónův tábor Místo, kde tvoji vojáci už rozdělali tábor leží na vysokém kopci. Vlastně celé okolí je plné vysokých kopců a hor. Tvoje armáda se nachází na jednom z nejvyšších bodů v krajině, tudíž máš velký přehled. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Válka s Argosem Argos nám vyhlásil válku, zpráva se šíří rychle a vlastně nejde o nic co bychom nečekali. Právě to je důvod, proč král Aristón je se svými vojsky tam kde je. Jediná otázka zní, jestli čekat až Argoská vojska přijdou hledat boj, nebo udeřit jako první a zničit je dříve, než se zmobilizují. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Naxos Jsi tyranem Naxosu, Karanosi. |
| |
![]() | SLAVNOSTI BOHYNĚ AFRODITY Přípravy na tuto událost probíhaly dlouhé týdny. Do Korintu se sjížděl všechen jeho lid a také poutníci z dalekých zemí dorazili. Ty váženější hosty, jako byli třeba králové, či nápadníci o ruku princezny Krateii, vítal tyran Psammétichos osobně a také to byli oni, kdo jako jediní obdržel ubytování v tyranově paláci. Každou noc probíhaly ve městě slavnosti. Víno teklo proudem a stoly se prohýbaly pod vahou jídla. Všichni něco dostali, i ti nejchudší, kteří dostávali zbytky z hostiny samotného tyrana, a že těch zbytků nebylo málo. Avšak oslava samotná ještě nezačala, to se mělo stát až během prvního květnového dne, tehdy teprve vypukne ta pravá veselice. A také se tak stalo. Prvního května probudil Korint zvuk trubek a všemožných hudebních nástrojů. Neboť tyran Korintu, se svou rodinou a nejváženějšími hosty šel v čele průvodu šlechty, bohatých měšťanů, kněžek i héter k velechrámu bohyně Afrodity, aby oficiálně zahájil slavnosti a vyřkl svůj úkol pro nápadníky. Postupně se k průvodu přidávalo celé město, neboť každý byl zvědavý, co jejich vládce vymyslel. A hlavně všichni chtěli vidět oficiální zahájení slavností. Princezna Krateia, budoucí vládkyně Korintu Zahájení proběhlo následovně. Tyran položil k nohám sochy bohyně velikou mísu s jablky, vínem, květinami a dalšími obětinami. Dále z pomoci velekněžky, která byla tak krásná že z ní jen těžko šlo spustit zrak, podřízl na schodech chrámu největšího a nejsilnějšího býka, kterého v Korintu našli a pak, ještě potřísněn jeho krví předstoupil tyran před lid. "Lide Korintu! Tímto prohlašuji, slavnosti bohyně Afrodity za zahájené!" Dav se dal do nadšeného křiku, avšak tyran jej jemným pohybem ruky znovu utišil. "A co se nápadníků týče! Mám pro vás tři úkoly! Prvním úkolem je navrhnout projekt, který by zvelebil město Korint a přispěl jeho slávě! Druhým úkolem je ukázka bojových dovedností proti veliteli mé osobní stráže a dále třetím úkolem je splnit přání mé dcery, princezny Kreateiy, který vymyslí pro všechny nápadníky ona sama a všichni budou plnit stejný úkol. A nyní běžte! Bavte se! Korint je plný všeho co může duši potěšit! Sláva Afroditě! Sláva Korintu!" A tak se nadšený dav vydal do města, které bylo, jak již tyran řekl, plné úplně všeho. V amfiteátru hráli každých pár hodin představení, na každém rohu byli hudebníci, či malé divadelní soubory. Mezi lidem procházely kněžky Afrodity, které byly perlami celého města, a nejvíce se samozřejmě činily pověstné Korintské hétery. Inu, Korint žil oslavami a ani za mák ho nezajímala válka, která by se měla odehrávat někde na jihu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Zdravím tě, vážený Nikiasi!" "Děkuji Athénám za vzácné dary a velmi si jich vážím. Na oplátku bych rád předal dar svůj." Pokynul jsem rukou a sloužící přivedli mohutného vraníka i s bohatě zdobeným sedlem a postrojem. "Nejlepší hřebec z královských stájí." "Tímto darem chci říct, že si spojenectví s Athénami nejenom dokáži představit, ale i přijmout. Kéž bohové požehnají tomuto spojenectví, ať dlouho vzkvétá a vede k vzájemnému respektu, míru, prosperitě a pomoci v současných těžkých dobách." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro NÁVŠTĚVA - "PODMÍNKY" SPOJENECTVÍ Po dlouhé cestě z Makedonie, konečně doráží král Amyntás se svým doprovodem k hradbám Larissy. Města svého přítele a takřka spojence, velkého krále Peiritháse. Né jen rodina kterou s sebou vzal, ale i ona sám se na tuto chvíli velice těšil. Doufá že vše proběhne v pořádku a na konci jednání budou z Makedonie a Thesálie spojenci. Cesta z Pelly je však dlouhá, takže po přivítání se s králem a jeho případnou rodinou, by si Amyntás rád trochu odpočinul. V klidu se pak za doprovodu krále či někoho z jeho lidí prošel po městě a seznamoval se se zdejším prostředím. Zkrátka by rád krátký odpočinek a pak se s králem Peirithásem mohou třeba jen tak, přátelsky bavit (či nějak jinak trávit čas až do večera). Nakonec však přijde čas začít mluvit trochu vážněji a tak se oba mohou pustit do toho, kvůli čemu Amyntás vlastně dorazil. A to, probrat případné spojenectví a jeho podmínky. 1. Obchod - Thesálie a Makedonie uzavřou nové obchodní dohody. Pokud teď budeme přátelé, tak to prospěje oběma zemím. 2. Obranný pakt - pakliže někdo zaútočí na jednu ze zemí, ten druhý mu vyšle vojsko (a případně i zásoby) na pomoc. Nebude nutné vyslání celého vojska, ale tolik, aby byla nějaká pomoc znát. 3. Útočný pakt - Jestliže jeden z nás zaútočí na někoho jiného, ten druhý se může, ale i nemusí, přidat. Bude záležet na tom, proč k tomu došlo. (Když jen tak z rozmaru a nebyl by žádný vážnější problém, tak se ten druhý přidávat nemusí. Ale pokud by to bylo nutné, jako třeba nějaký protiútok, nebo zastrašení agresora, pak by se mohl přidat i ten druhý). Kromě těchto bodů, by měl král Amyntás pro krále Peiritháse ještě jeden návrh. A to, uzavření sňatku mezi našimi rody, na důkaz přátelství. Má-li král Peirithás ve svém příbuzenství nějakou ženu, mohl by jí Amyntás pojmout za manželku. Stejně tak, pokud by měl král Peirithás zájem, by si mohl vzít někoho z Amyntásovi rodiny (Sestra Kynane, 19 let a sestřenice Tessalonika, 17 let). I to je jeden z důvodů, proč je s sebou Amyntás vzal, aby se mohli třeba aspoň poznat a něco málo o sobě zjistit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Théby Tvůj bratr tvé rozhodnutí chápe, ale říká, že tvé nové spojenectví s Thesálií by ti mohlo pomoci. Mohl bys prý zaútočit na Théby současně s Peirithásem z Larissy a dostat Pelopida do kleští. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Athénami Vážený Peisistrate, kdo začal nebo začne, to každá strana vždy vidí špatně na té druhé. Předpokládám, že kroky Korintu ve spojenectví s Thébami jsou relativně logické, pokud vezmu v potaz, že je uprostřed mezi Vámi a Spartou, tak posiluje svojí pozici. Pokud potřebujete nestranného soudce, tak si myslím, že bych tuto pozici mohl zastat, tedy mne zasvěťte a pokud to bude v mých silách, tak pomohu celý problém vyřešit. S pozdravem Eurótás II. |
| |
![]() | Spojenectví Thesálie - Athény Thesálie a Athény uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Thesálie a Athén táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Jednání s Itanem Vážený příteli, moje armáda čeká pouze na znamení a mohu vyrazit. Je dost reálné, že Gortyn se soustředil na budování armády a připravení na nás. Pojďme srazit nějaké hlavy a zabezpečit Krétu. Hlavně nyní, když Sparta má svých problémů dost, tak nás neohrozí, což je dobré. S pozdravem Eurótás II. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Válka začíná... "Tak je to tady pánové," pravím, jen co má garda vyvedla k smrti vyčerpaného zvěda, odpočinout si do nižších ubikací královského paláce. V tento okamžik mne všichni upřeně poslouchali s tou nejvyšší vážností. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro SLAVNOSTI V KORINTU Po dění posledního měsíce byly zahájeny přípravy na cestu do Korintu. Ač jsem zprvu plánoval, že Korint navštíví pouze můj bratr, nakonec kvůli diplomatickým záležitostem, jsem své přípravy zahájil i já, během nichž jsem i tak neopomínal na svou ženu a manželské povinnosti. SHRNUTÍ: - než jsme odjeli na slavnosti, stále jsem svou péči dělil tak, aby zbyla i pro manželku a případného dědice trůnu - námořníci a náš doprovod mají za úkol tahat informace z místních (ne se namáčet v malérech via zkoumání tajného Korintského projektu, prostě nejnovější drby a informace, kterým zdejší lid disponuje… pokud někdo z nejvěrnějších sídlí s námi v paláci tak i z místního služebnictva či vojáků, když jsou značně připití a oddávají se veselí a přátelí se s každým) - já i bratr jsme přijeli samozřejmě s vhodným počtem královské stráže (nevím kolik jich je vhodné, aby to nevypadalo blbě) - snažím se zjistit něco více o Korintské princezně, která se má vdávat - navrhl jsem bratru pro splnění prvního úkolu Maják |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro
|
| |
![]() | Ve jménu bohyně vítězství Nedávné události míru nepřály. Útok na spojenecké město Tegea donutil i mírumilovné občany kolébky veškeré kultury řeckého národa odložit štětce či sochařská dláta a chopit se štítů a kopí. Občan Peisistratos, představený athénského občanského shromáždění, oficiálně svolal spojence Athén do zbraně. A v Bílými hradbami chráněném přístavu Pireos se již šikuje athénská flotila, nejsilnější mezi všemi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Aristóne, králi spartský, musím vám při vší smůle oznámit, že jste zaútočil na spojence Athén, který nás již povolal na svou obranu. Takovýto konflikt by mohl brzy přerůst v celořeckou válku, kterou si ale doufám ani jeden z nás nepřeje. Proto vás žádám a prosím, stáhněte svá vojska. Neexistuje konflikt, který by nešel vyřešit přátelskou dohodou. Prolévat krev je vždy až tím posledním řešením. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Pelopide, králi Théb, dopis, který jste nám poslal, byl velice šokující. Prakticky by se dal považovat za vyhlášení války a to bez jakékoli záminky či důvodu. Athény si válku nepřejí, a jsem si jist, že ani Thébané, kteří by nyní byli nuceni bojovat hned na dvou frontách. Proto vás žádám, zasedněme spolu k jednacímu stolu a vyřešme všechny naše spory jako civilizovaní lidé, jako přátelé. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Vážený Aléte, chápu Vaše rozhodnutí a přijímám jej. Nechť mezi námi panuje věčný mír. Přesto vás žádám - zamyslete se nad výhodami, které by vám přineslo spojenectví s Athénami. Její nepřátelé jsou bohatí, s břehy nechráněnými. Jistě bychom se dokázali dohodnout na nějakém společném postupu, který by vyhovoval nám oběma. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Diplomacie: Sparta – Athény Král Ariston je na válečném tažení, nějaké dopisy, nebo poslové cizích národů ho jen těžko někdo mohou někde zastihnout. Jestliže do Sparty přišel dopis z Athén, tak se mu bude věnovat potom, co se ze svého tažen vrátí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Argos na pochodu Do tvého tábora tryskem přijel jeden z jezdců z Elisu, který byl vyslán na obhlídku území Argu. Měl naspěch a zamířil přímo k tvému velitelskému stanu. Jak dojel, tak hned hbitě seskočil ze sedla a vešel. “Králi Aristóne, nesu akutně důležitou zprávu z Argu. Dnes odpoledne právě armáda Argu a dokonce i jednotky Epidauru opustila Argos a vydala se směrem na Tegeu. Na nic jsem nečekal a okamžitě jel tuto zprávu nahlásit. Očekávám, že u Tegee by měli být asi za dva dny. Jdou rychle. Je jich okolo 9 000.” Voják podal hlášení a pak na pokynutí krále Elisu opustil stan. Král Oibalos pak dodal : “Nám by to teď trvalo jediný den. Zdá se, že Alexandros přecenil síly. Bývaly časy, kdy jsem z něj cítil respekt, ale dnes udělal chybu.” Oibalos se zasmál a očividně je již na střet s Argem připraven. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro |
| |
![]() | KORINTSKÉ SLAVNOSTI Thérští nejvyšší představitelé, samotný král Alétes a jeho bratr Týdeus, dorazili do Korintu s prvními hosty. Pozvání na tak velkolepou událost, jakou jsou slavnosti bohyně Afrodity v jedné z největších řeckých metropolí, si nemohli nechat uniknout. Už jen třeba z toho důvodu, že zde byla možnost získat ruku Korintské princezny. Jiným poměrně významným faktorem byl také fakt, že se očekává od takto velkých událostí sjezd různých významných osobností z širokého okolí a je to tudíž skvělou příležitostí pro navázání nových přátelských diplomatických vztahů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Před hradbami Mantineye... Jenom bohové vědí, jaká doba uplynula od našeho příchodu ku městským hradbám. Situace byla napjatá, protože již padla noc a stále se nikdo nepokusil o plánované otevření brány. Situaci potom komplikoval úplněk, který začal osvětlovat už tak mizerně ukrytou armádu. Všichni jsme se však stále nevzdávali naděje a tiše vyčkávali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Vojska Argosu v pohybu Agroské krysy se konečně daly na pochod. Bohužel místo, aby vyrazili proti nám, táhnou na pomoc k Tegee, ale s tím se ostatně počítalo. Náš společný plán s tím počítal. Je to důvod proč jsme nyní zde, abychom tyto posily zastavily a zničily Argoské vojsko v poli. „Pošlete zprávu k Anaxandridasovi. Argoské krysy dorazí k Tegee za dva dny!“ Je vydán první z rozkazů. Druhý z králů musí být informován, aby se mohl připravit. Agrosanů je sice jen devět tisíc a s tím by si mohl poradit i sám, ale dohoda mezi králi říká, že posilám má zabránit Aristón. „Vyrazíme k Tegee, obklíčíme vojsko Argosu a zničíme ty krysy. Potom bude cesta do Argosu otevřená.“ Plánem je držet se plánu dohodnutého mezi králi. Aristón plánuje, aby k bitvě došlo na dohled města Tegeey. Tedy aby se Argoské vojsko ocitlo mezi dvěma Spartskými armádami a jejich spojenci. Pokud bude drtivě poraženo před zraky za hradbami ukrytých Teggenských, mohlo by to zlomit jejich odpor a odhodlání k boji. Podlomit jejich již takm chatrnou morálku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanos překročil hranice Tvé hranice překročila armáda Itanu v čele s králem Hyakinthem. Míří přímo k tvé hranici s Gortynem. Král Hakinth ti poslal následující vzkaz : |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Flotila a další úvahy Jelikož jsou oba králové Sparty na tražení ve vnitrozemí, je flotila Sparty, všech třicet lodí podřízeno velení zastupujícího krále Kleomenése. Pokud spolek poslal nějaké lodě jako podporu, mohou být pod jeho velením také, nebo pod velením vlastních velitelů s tím, že Kleomenés má poslední slovo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Agent v Tegee a Argosu Dá se předpokládat, že král Anaxandridas II. Ví o našem špehovi v tomto městě a má s ním své plány. Respektive aktivně využije jeho služeb při dobytí a ovládnutí města. Je to tedy na něm. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Athény Vskutku mě rmoutí vývoj situace v Řecku a ctím naši dohodu. Ale král Pelopidés nepovolí přechod cizí armády přes Théby, a Thesálie je země jezdců, ne námořníků. Nemáme tudíž dostatečné loďstvo na přepravu.Proto, pokud Poseidón neumožní koním jet po hladině moře a pokud Athény stojí o pomoc Thesálie, musíte vyslat loďstvo na přepravu 3000 mužů a 1000 koní. Ideální by bylo, kdyby se tento přesun podařilo utajit před cizími špehy. Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Návštěva - projednání podmínek spojenectví Strýc Tyrminos za mnou přišel do mých komnat. "Králi Peirithási, průvod krále Amyntáse se už blíží k městu. Musíme vyrazit abychom ho uvítali před branami Larissy." " Máš pravdu", přikývl jsem, "informuj mého bratra. A ať je připraveno 200 mužů královské jízdy jako čestný doprovod." Sedím v sedle svého koně a po boku se mnou čeká můj bratr se strýcem. Královská jízda utvořila špalír, v kterém nás i s králem Amyntásem a jeho družinou budou doprovázet do paláce. Neodpustím si zkoumavý pohled, jestli nenajdu nedostatek ve výstroji. Ne. Je to perfektní. Obdivuhodný pohled na nejlepší válečníky které Thesálie nabízí. Už se blíží průvod v čele s králem Makedonie. "Zdravím tě, Peirithási, králi Thesálie! Jsem rád, že jsme konečně dorazili do tvého města." "Též tě zdravím Amyntási, králi Makedonie! Buďte vítáni v Larisse, hlavním městě Thesálie." Otočil jsem se ke svým společníkům,"Dovol abych ti představil svého strýce Tyrminose a bratra Hektora. Můj syn je ještě příliš malý aby vás přijel přivítat." Amyntás si krátce, ale pozorně prohlédl oba muže a věnoval jim pokývnutí. "A já bych chtěl představit svou sestru Kyanne a sestřenici Tessaloniku. Moc chtěly jet se mnou a vidět tvé nádherné město." Oběma jsem pokývl. Aspoň doufám, že oběma. Kyanne je ....... úžasná! "Rád vás provedu po městě, ale po cestě jste nejspíš unaveni. Doprovodíme Vás do paláce, kde na vás čekají nejlepší pokoje."Otočil jsem koně a bok po boku s Amyntásem jsme zamířili do paláce. Zatímco hosté se ubytovali a odpočívali, osaměl jsem se strýcem. "Zdá se, že Amyntás je přímý, bystrý a hlavně čestný muž. Asi by bylo dobré, aby jsi mu nastínil své vize. Tím si ho určitě získáš." "Určitě? Jak to můžeš vědět?" "Celkem snadno. Na tebe to platí, a oba jste si dost podobní." Uchechtl jsem se, "To znělo skoro jako poklona, strýci." Naklonil se ke mě a povídá: "Poklona? To ne. Jen konstatování faktu. Dám ti připravit lázeň, ať jsi na prohlídku města co nejčerstvější." Mnohem později po prohlídce města jsme s Amyntásem po hostině zůstali v síni sami. Zvedl jsem se a osobně nám dolil víno." Myslím, že je načase si promluvit jako králové, muži a věřím, že i přátelé. Jsem toho názoru, že našemu spojenectví nic nebrání. Souhlasím, že nové obchodní smlouvy prospějí našim zemím. I s podmínkami útočného paktu se ztotožňuji. Jen u obranný pakt je hodně neurčitý. Navrhoval bych pomoc s jednou třetinou armády, která je k dispozici. Je jasné, že pokud i druhá země bude napadena bude záležet na úvaze nás dvou. Souhlasíš se mnou?" Amyntás přikývl. "Domnívám se, že právě se z nás stali spojenci." A napřáhl pravici. Pevně jsme stiskli. "Je tu ještě jedna věc", řekl jsem. Jako by se náhle ochladilo. "A to?" "Rád bych naše spojenectví stvrdil sňatkem mezi našimi rody. Bohužel nemám v rodině ženu, kterou bys mohl pojmou za manželku, ale rád bych, s tvým svolením, požádal o ruku tvé sestry Kyanne. Od smrti mé první manželky jsem takovou ženu nepoznal." Král Makedonie se zamračil,"Žádáš hodně,", pak se začal smát, "švagře!" Načež jsme pozdvihli číše a připili na spojenectví . Druhý den bylo v Larisse vyhlášeno spojenectví s Makedonií a zasnoubení krále Peiritháse se sestrou krále Makedonie Kyanne. Svatba se má konat v Diově chrámu, kterému slavnostně položili základní kámen oba králové společně demonstrujíce tak společnou vůli, a bude dostaven za 4 měsíce. Po obřadu obětování bohům se král Amyntás vydal zpět do Makedonie,aby svůj lid spravil o výsledcích jednání s králem Thesálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Dopis Itanu Vážený příteli, posílám čtyři tisíce mužů, aby podpořili Tvé dva tisíce. Až se naše armády spojí, musíme vyrazit a tvrdě udeřit. Vyšleme naší jízdu dopředu a do boků, aby udělali průzkum a my jsme nepadli do žádné léčky. Musíme udeřit tak, aby nás nenachytala Kydonijská armáda, která určitě přijde Gortynu naproti a na pomoc. Eurótás II. Armáda Knóssu Královská armáda Velitel: Eurótás II., Pandareos Rozkazy: Pochod na sraz s armádou Itanu Složení: 25x Lehcí hoplité 3x Hoplié 2x Palácová stráž 4x Krétští střelci 2x Lehká jízda 2x Jízdní oštěpaři 2x Prakovníci 2x Peltasté 2x Lučištníci Armáda Knóssos Velitel: Amaleus Rozkazy: Bránit Knóssos - udržovat jízdní patrolu na hranicích s Kydonií, aby nás nepřekvapila Složení: -8x Lehcí hoplité -2x Hoplité -2x Palácová stráž -3x Krétští střelci -1x Lehká jízda -2x Prakovníci -3x Peltasté |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Vojenské akce - Potopení Athénské flotily - Korint mobilizuje svou flotilu a armádu, veřejně oznámeným důvodem bude ochrana našich břehů a našich obchodních lodí v důsledku války. - Špehové se zaměří na flotilu Athén, chceme vědět kde přistane a kde vylodí své vojáky. - Až to budeme vědět, tak počkáme až bude flotila prázdná a zakotvená (či na cestě zpátky do Athén) a naše flotila ji napadne a zničí. - V boji by neměl být problém, neboť na palubě athénských lodí by měli být jen a pouze námořníci a ne vojáci, takže bychom měli na našich plně osazených lodích mít jasnou převahu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro U Tegee S celým vojsem jsi se přesunul k Tegee. |
| |
![]() | Spojenectví Thesálie a Makedonie uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Thesálie a Makedonie táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro U Tegee Král očekával bitvu a místo toho se mu dostalo zklamání v podobě úskoku. Ano jít oblehnout Argos by sice bylo příjemné, ale ničeho bychom nedosáhli. Dá se očekávat, že Atény by rychle přesunuli svoji flotilu a vojska do Argosu, takže by to město bylo jen těžko dobytelné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Diplomatická jednání - Sparta Před několika dny jsi vyslal posla s důležitou zprávou ke králi Sparty - Aristónovi. |
| |
![]() | Flotila Korintu Korint shromáždil veškeré své loďstvo na svém východním pobřeží. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Dipolomacie Thesálie - Théby Král Peirithás, vládce velké Thesálie, potvrzuje roční pakt o neútočení mezi Thesálií a Thébami za podmínky, že Théby nenapadnou spojence Thesálie a naopak. V tom případě bude smlouva neplatná. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva o Mantineyu “Kupředu ! Rychle !”, pokřikoval Jáson na tvé muže a snažil se doběhnout Archina a jeho 100 hrdinů. Problém byl ale v tom, že jakmile se nepřátelské oddíly šermířů daly na útěk, tak se je Archinos rozhodl pronásledovat a rozeběhl se dál do města jako utržený ze řetězu. Jeho postup až zastavila ostrá palba nepřátelských střelců - prakovníků a lučištníků. První nepřátelská salva poslala k zemi asi 20 Argosanů a málem dostala i Archina běžícího s odstupem vepředu. Pak se už Archinův oddíl zpomalil a pomalu, kryje se velkými štíty, se přesouvali blíže k nepříteli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Dipolomacie Thesálie - ThébyPeirithás, vládce Thesálie, nabídl Velectěnému králi Thébskému roční dohodu o neútočení. Velectěný král Pelopidés, obdivovaný panovník Théb tuto dohodu přijal a odsouhlasil. Tečka. Předpokládám, že panovník Thesálie chápe, že pakliže je nějaká dohoda nabídnuta a druhou stranou přijata, tak je naprosto nečestné, hanebné a opovrženíhodné Bohů, když se někdo do uzavřené dohody snaží protlačit další podmínky a prohlašuje cosi o zneplatnění smlouvy. Máme spolu uzavřenou dohodu o neútočení na jeden rok. Žádné další podmínky. Tečka. Král Pelopidés je, ale smířlivý k národům sousedským. A proto je svolný k dalším jednáním, která by mohla po vzájemné domluvě uzavřenou smlouvu poupravit. Vládce Peirithás zajisté chápe, že lid Thébský absolutně netuší kdož jsou všechno Thesálští spojenci a na něž by se toto rozšíření uzavřené smlouvy mělo vztahovat. Proto osvícený král Pelopidés navrhuje, aby pán plání Thesálie přesně určil koho chce do dohody o neútočení včlenit a co za to nabídne lidu Thébskému na oplátku? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Setkání v Korintu Tyran Psammétichos přijal dary od obou králů a poté jim popřál aby si oni i jejich doprovod užili slavnosti. Druhý den po jejich příjezdu však začalo to, kvůli čemu se všichni tři sešli. "Králi Pelopide, králi Alétee, jak si jste jistě vědomi, tak tyto slavnosti slouží především jako zástěrka pro to proč se scházíme. Všichni si jsme vědomi agresivní politiky Athén a všem třem nám tento stát leží v žaludku. A jejich politika, kdy nás uzavírá mezi sebe a její spojence není příliš lukrativní vyhlídkou do budoucna. Pokud se nespojíme teď, tak nás Athény jednoho po druhém zničí. Některé rychleji, druhé pomaleji. Proto bych rád vytvořil náš vlastní spolek. Korintský spolek. Spolek kde budeme nejen vzájemně ekonomicky prosperovat, ale i za sebe navzájem vojensky ručit. Navíc nyní se nám otevírá příležitost. Athény jdou do války se Spartou a ať už vítězem tohoto konfliktu bude kdokoliv, tak bude oslaben. Hodně oslaben a toho můžeme využít. Králi Pelopide, říkáte že půjdete do války. Já říkám, vyčkejte ještě. Nastane ta správná chvíle kdy udeřit. Athény nemohou poslat své vojáky přes Korint, má armáda jim v tom zabrání, takže je budou muset přesunout na lodích. Počkejte až budou Athéňani na Peloponésu a pak udeřte, až bude náš nepřítel oslabený." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Setkání v Korintu Sejde se naše trojice a já přátelsky kývnu oběma vládcům. Pohodlně se usadím (doufám) s číší dobrého vína v ruce (doufám) a vyslechnu si Tyranova slova. "Musím souhlasit vesměs se vším co říkáš. Mezi Théby a Athénami panuje odvěké nepřátelství. Nedávno jsem vybízel Athény k vyřešení našich sporů. Pět tisíc proti pěti tisícům, spravedlivá bitva a jen um, síla paží a rozhodnutí Bohů by ukázalo kdo je lepším. Ten zparchantělí zbabělec Peisistratos, ale odmítl. Pche! A dokonce naznačoval, že by nebylo dobré na něj zaútočit, protože bych musel bojovat na dvou frontách. A najednou ten barbarský koňák z Larissy, s nímž jsem uzavřel dohodu o neútočení si začne diktovat další podmínky, že nesmím útočit na jeho spojence, neb tím dohoda naše padne." Znechuceně zkřivím tvář. "Je zřejmé, že tito rádoby panovníci netuší co znamená čest a povinnost vládce. I moje prdy mají větší váhu než jejich slova. Jsem si Tyrane vědom toho, že Athény brzy vytáhnou proti Spartě. A nemusíš se obávat. Já si počkám. Jen co se, ale vrátím z těchto jednání, tak začnu svolávat svoji armádu. Na konec Sparto-Athénské války, ale čekat nebudu." Promnu si tvář. "A co se týče KORINTSKÉHO spolku... Jsem zvědavý na podrobnosti. A jen doufám, že si pojem spojenci nepleteš s pojmem vazalové." |
| |
![]() | Přepadení Mantineie "Nastraž návnady k přilákání nepřítele. Předstírej zmatek a rozdrť jej." Podle dosavadních zpráv z Peloponésu se zdálo, že válka se nikam neposunula a spojenci Tegee zapomněli na svou dohodu. Ten kdo si to myslel se ale hluboce mýlí. Archinos a jeho muži vbíhající do města. Jen úplněk prozrazoval jejich útok. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Přepadení Mantineie Podrobnosti o tom, co se v tomto městě děje král samozřejmě neví, ale že padlo do rukou nepřátel pravděpodobně zjistí v momentě, kdy se svými spojenci dorazí na dohled města. Zdá se, že vládce Mantineie je prostě neschopný, že neudržel své město ani jeden jediný hloupý den, zatímco obléhání Teggey se neskutečně táhne. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
Den po uvítání konečně přišel čas na to, kvůli čemu sem má Výsost vůbec přijela. Ano, asi bych se jinak slavností osobně neúčastnil, ale to je nyní vedlejší. Důležité bylo, že zasedání a jednání tří představitelů tří různých států bylo tímto dnem zahájené. Usadil jsem se po zdvořilém pokývnutí zbylým vládcům na pozdrav. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Théby Pouze pro upřesnění- velectěný král Thébský nabízel dohodu o neútočení a to na 5 let. Až v reakci na toto Thesálie nabídla jeden rok. Dále - pakt o neútočení neznačí, že jsou zrušeny oficiálně uzavřené smlouvy před tímto paktem. Především smlouvy o spojenectví. Tudíž, pokud by Théby napadli spojence Thesálie, je jasné, že to Thesálie musí brát jako napadení sebe. A proto je potom pakt neplatný. Naopak, pokud by spojenec Thesálie napadl Théby,(bez předchozího napadení Thébami) Thesálie dostojí paktu o neútočení. Tudíž se nejedná o další podmínku, ale pouze o upřesnění paktu, aby ho obě strany chápaly stejně. Takže míru mezi sebou mohou Théby s Thesálií nerušeně užívat, pokud o to skutečně thébský vládce stojí a nedělá pouze politické kličky, aby si ochránil záda při dobyvačné válce. Jinak skutečně chápu, že lid thébský absolutně netuší, kdo jsou thesálští spojenci. Nechápu, že to neví thébský král, když tyto zprávy byly rozhlášeny po celém Řecku. Tak tedy jmenovitě: jedná se o Makedonii a Athény. Peirithás král Thesálie Tečka. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Diplomacie je zlo Nejprve jsem si s klidem vyslechl Pelópida a pak i Alétea. "Králi Pelópide. Pletete si mě s Athéňany. Ti nerozpoznají rozdíl mezi spojencem a vazalem." Poté se otočím na Alétea. "Jak vidno, časy se velice rychle mění, ale abych vysvětlil o co mi v mém projektu jde. Théra, Théby a Korint utvoří oficiální spolek, ať už se bude jmenovat Korintský nebo nějak jinak. Tento spolek bude propojen ekonomickou spoluprací a obrannou aliancí. Pokud je někomu tak proti srsti boj proti Athénám, tak se můžeme bavit o obranné alianci jen v případě že někdo jiný napadne jednoho z nás. To byl i původní plán, před tím, než Athény vytáhly do války se Spartou. Nevím jak ten konflikt dopadne ale ať už vyhraje kterákoliv strana, tak obě budou oslabené. A to je moment kterého můžeme využít. Zašlápnout Athény. Sparta se nám ekonomicky rovnat nedokáže a její armáda se při obranné válce o tu mou roztříští jak moře o skály." Prohlédnu si oba dva krále. "Korintská a Thérská flotila, když se spojí jsou schopné Athénam konkurovat. Thébští válečníci patří mezi největší elitu Řeckého světa. Korintská armáda je útesem o který se nepřátelé tříští. Společně dokážeme velké věci, ale pokud budeme každý hrát jen na tom svém, tak nikdy oné velikosti nedosáhneme. Společně nám ale může patřit Řecko a nejen to." |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRSKÝ BYZNYS = THÉRSKÁ DIPLOMACIE „Rozumím Vám, kam tím míříte. Faktem ale zůstává, že má situace je nyní nestálá. Doufám, že se z mé strany obejdete bez diplomatických tlachů, které mají zamaskovat, jak si Théra nyní skutečně stojí…“ Ušklíbnu se kysele. „Budu mluvit otevřeně.“ Dodal jsem po krátké odmlce. Věřil jsem, že pro vznik spolku, je v prvé řadě důležitá důvěra. Jak může spolek směřovat k jasnému cíli, když ani neví, co se děje v jednotlivých členských zemích? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Epeiros Vážený králi Damofóne, vládče Epeirosu! Naše země mají spolu už dlouho velmi dobré vztaha. Možná je to i proto, že ostatní městské státy nad státy severního řecka ohrnují nos. Přitom jsme to my, kdo je brání před nájezdy barbarských hord z Ilirie a Trákie. A to je věc, která mi už dlouho leží v žaludku. Však vzpomeň si, místo trochy úcty ti za humny založili svoje dvě provincie. A právě na úkor země, která jim slouží jako val před vpády barbarů. Jsem přesvědčen, že je nutné to změnit a proto mám pro tebe návrh. Chtěl bych uzavřít spojenectví mezi našimi zeměmi. To by obnášelo obranný pakt, útočný pakt a nové obchodní smlouvy. Dále bych ti chtěl navrhnout spojenectví i s Makedonií. Tím bychom vytvořili silný svaz severních království, s kterými by museli počítat i ti namyšlení hňupové z jihu. Jsem přesvědčen, že toto je cesta, jak ostatním náfukům z Řecka srazit hřebínek. Pouvažuj o mém návrhu a dej vědět, jak ses rozhodl. Pokud tvá odpověď bude kladná, mohli bychom se setkat osobně a dojednat přesné znění smluv a poté slavnostně uzavřít spojenectví mezi našimi národy. V úctě král Peirithás, vládce Thesálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Útok: Chci, aby mi mí velitelé dodali zprávy z fronty, neboť Peisistratos poněkud ztratil přehled. Chci hlavně vědět, jak velké armády nepřátel a kde se přibližně se nachází. Dále potřebuji mezi svými veliteli najít někoho, kdo neuvažuje příliš konvenčně a který by dokázal s malým vojskem dělat neplechu v nepřátelském týlu. Mým plánem je vysadit malé vojsko o třech až čtyřech tisících mužích v týlu Spartského území, kde by plenilo a hlavně osvobozovalo Helóty a vyvolalo jejich povstání. Spartská armáda je pryč a tedy by se nestihla vrátit včas, nebo by musela polevit ve svém tlaku na Argos, a s Helóty by se naše vojsko pomalu rozrůstalo a Sparťané by brzy hladověli. Do doby, než by ale povstání vypuklo, by se tento velitel musel vyhýbat střetům, které by nemohl vyhrát a být rychlejší a nepředvídatelnější, než jeho soupeř. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Útok : Postavení armád je následující. Král Anaxandridas a jeho armáda obléhají Tegeu. Král Alexandros a jeho armáda jsou právě v dobyté Mantineie a Aristón je Alexandrosovi nyní v patách. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Mantineia - odveta Sparťanů Bylo jasné, že takovou ránu Peloponéskému spolku, jako bylo dobytí Mantineie, nemůže nikdo udělat beztrestně. Dnes nadešel onen den, kdy si Sparťané přišli pro svou pomstu. Král Aristón a jeho armáda dorazili k branám dobyté Mantineie a obdobně jak to udělal i Anaxandridas u Tegee, i zde bylo město obleženo. Poplašné zvony se opět rozezněly a armáda Argu je nyní v obklíčení. Je pozdě někam utíkat. Před dosud úspěšným Alexandrosem stojí důležité rozhodnutí, zda se nenechá držet Sparťany a vyrazí se svou armádou před hradby města, nebo počká jestli přijde pomoc. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před hradbami Mantineie - návrh Oibalův Dorazili jste až k branám Mantinie. Argosané ještě ani pořádně nestihli pochovat mrtvé, když jste přišli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Před hradbami Mantineie - návrh Oibalův Začíná obléhání města. Je to nepříjemné, ale nutné. Nicméně město si nyní prošlo jednou tvrdou bitvou, kdo ví, v jaké stavu jsou jeho hradby a brány. Těžko říct v jakém stavu jsou místní obyvatelé, královská rodina a ostatní. Co se ještě drží a vzdoruje okupantům a co trpí pod jejich nadvládou. „Jak vypadají brány a hradby?“ Král zvažuje přímější postup, útok na hradby, případně na brány pokud by to okolnosti dovolí. Ale takový útok by proměnil město v trosky a to by se dalo sotva považovat za vítězství. „Co můžeme čekat od Manitejců v městě?“ je další z důležitých otázek. Budou místní strůjci svého osvobození? Kdyby to bylo Spartské město, dalo by se spolehnout, že místní by pomohly s osvobozením vlastního města. Ale takhle, těžko říct. Co se týče návrhu souboje, nezní to špatně, ale těžko s tím budou Argosané souhlasit. |
| |
![]() | Slavnosti bohyně Afrodity První den oslav je u konce a nastává den druhý. Tento den se nese ve znamení velké zkoušky pro všechny ucházející se o ruku sličné dcery tyrana Psamméticha. Všichni měli jeden den na rozmyšlenou, aby předvedli jak nadaní jsou. Pravda je, že svůj první úkol zadal tyran přesně, jelikož co víc může vystihnout Korint, nežli stavební projekt. Knihovna Na řadu přišel další - Týdeus z Théry. Týdeus vyšel po schodech a pronesl k lidem : “Ano, knihovna je dobrý nápad, ale pochybuji o tom, že již tak moudrý lid Korintu něco takového potřebuje. Byla by to jen další stavba, která by se v tomto honosném městě ztratila. Podle mě je Korint předurčen k tomu být středem veškerého obchodu. Slyšel jsem i o projektu, který má zajistit převoz lodí z jednoho moře do druhého a já ho hodlám ještě vylepšit. Korintu totiž chybí nějaký veliký maják, který svým plamenem upozorní na věčné město Korint. Ano, maják je můj projekt, který vám hodlám předat. Není totiž nic lepšího, co by promítlo moji domovinu do té vaší.” A s tímto předal Týdeus svůj návrh řečníkovi. Maják Pak přišel známý boxer Étión z ostrova Paros. Vystoupil na schody a přednesl návrh svým hlubokým hlasem : “Budu stručný, jelikož se musím přiznat, že řečnictví není moje silná stránka. Navrhl jsem pro toto krásné město lázně, které by se přímo napojily na tyranův palác. Sám vím, že toto je jeden z nejlepších způsobů jak zušlechtit tělo a posílit zdraví. A přesně to se v Korintu hodí.” Po této řeči se opět zařadil. Lázně Na scénu se dostavil také atlet Átreus z Mantineie, jenž pronesl : “Okolnosti, které se právě dějí v mém rodném městě mě málem donutily opustit tyto slavnosti a toto velkolepé město. I přes to jsem zde a dávám vám svůj projekt. Jedná se o velký stadion, který by se svou velikostí měl rovnat i Olympii, kde se konají Olympijské hry. Přeci jenom Korint je podle mého názoru nejvznešenějším městem a zaslouží si stadion na kterém by se i závody vozů mohly pořádat.” S tím odešel Átreus. Stadion Na řadě byl nyní vznešený aristokrat Ídoméneos z dalekého Efesu. Postavil se do co nejdůstojnější polohy a pronesl k davu : “Lide Korintu ! Přijel jsem až z Efesu a musím říci, že i přes to, že jsem zarytý vlastenec, tak na mě vaše město udělalo obrovský dojem a bál jsem se, že nic nevymyslím, jelikož takto krásnému městu už snad nic nechybí. Ale přes to, když se včera konalo divadelní představení Oresteia, tak jsem si všiml, že vaše divadlo nepojmulo tolik lidí, kolik se tam chtělo podívat. Tudíž zde předávám podrobný návrh na přestavbu vašeho divadla do takové podoby, ve které by se mohlo na divadelní představení podívat mnohem více lidí.” Divadlo Nyní předstoupil slavný bojovník a šampion města Leukas - Glaukos z Akarnánie. “Korinte ! Vaše město je opravdu úchvatné a váš lid je přátelský a vstřícný. Proto mi dovolte, abych představil svůj projekt. Jedná se o zušlechtění paláce o stromy a větší zeleň. V tomto projektu se také hovoří o tom, že by se mělo vysázet více zeleně i podél ulic a město by se tak stalo ještě útulnějším a krásnějším. U nás v Akarnánii jsme totiž oproti vám mnohem zalesněnější a já si myslím, že i Korint má na toto nárok.”, řekl a zařadil se. Přidání více zeleně Poslední zbýval už jen rek Áiás z Kerkýry. Je známý především pro svůj legendární způsob boje a tudíž jeho návrh ho přesně vystihl : “Korint je město překrásné a i jeho armáda je dosti pokroková. Slyšel jsem i o mnohých hrdinech pocházejících z vašeho města. V žilách Korinťanů koluje krev válečníků, ačkoli to mnozí Korinťané o sobě ani netuší. Proč to tedy nerozvíjet ? A přesně z toho důvodu vám předávám svůj projekt, na rozšíření kasáren, které je zde popsáno. Kasárna bude vylepšena o velké pole, které bude sloužit k tréninku vojáků a počet lůžek v kasárnách se také rapidně zvýší. Tento projekt nezvýší jen rychlost rekrutace nových vojáků, ale zvýší i jejich elitu. Na to máte mé slovo.” Áiás slibuje lepší a kvalitnější výcvik vojáků To bylo vše. Řečník stojící na schodech sebral všechny návrhy a odnesl je za tyranem Psammétichem a jeho architekty, aby návrhy přehodnotili. Těchto 7 účastníků se bude ale muset potýkat s další zkouškou. Zítra bude totiž souboj s velitelem tyranovy osobní stráže. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Něco takového jsem čekal už když přišli poprvé s paktem o neútočení na pět let. Pět let! To samo o sobě bylo podezřelé. Takže, vzhledem k tomu, že se Athény stále neozvaly, je využití 3000 mužů zatím nejisté a spoléhat pouze na spojeneckou pomoc v případě problémů je neprozřetelné, chci nechat vycvičit pár jednotek, s kterými bychom mohli počítat. Viděl bych to na 4 jednotky lehké jízdy, 1 jednotku thesálské jízdy a 1 jednotku řecké pěchoty." "Jak poroučíš," odpověděl Tyrimnos a bez otálení odešel předat mé příkazy. Shrnutí : naverbování -4 x lehká jízda -1 x thesálská jízda -1 x řecká pěchota Výstavba : - chrám boha Dia 1 úroveň |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Rozkazy Meč: 5x lehcí hoplité 15x hoplité 5x řečtí šermíři 2x lehká jízda 3x prakovníci 3x lučištníci 3x peltasté Pod velením Miltiada se vylodí v týlu Sparty. Budou plenit, pálit, ale hlavně osvobozovat Helóty, ozbrojovat je a rozšiřovat jimi svou vlastní armádu. Vyhýbat se jakýmkoli vážnějším střetům s nepřítelem, které by nemusel vyhrát. Unikat větším armádám a naopak ohrožovat ty menší, a hlavně začít ohrožovat samotnou Spartu (která nemá hradby). Ideální by bylo, kdyby donutil některého z králů otočit a vrátit se, a Helótům poskytnout dostatek zázemí a zbraní na to, aby udrželi povstání co nejdéle. Pokud by měli namále, ať vyšlou zprávu a zamíří k pobřeží. Naše flotila je vyzvedne. Štít: 5x lehcí hoplité 50x hoplité 5x řečtí šermíři 5x elitní hoplité 1x lehká jízda 2x jízdní oštěpaři 2x těžká jízda 5x prakovníci 5x peltasté Pod velením Kimóna se vylodí v Argu, kde zjistí situaci. Pokud se bude cítit, může vyrazit zachránit Tegeu, která je blíže (pokud budou počty či rozmístění nepřátel příznivé). V bitvě ať dá pozor na elitní spartské hoplity, které ať se pokusí dostat do nevýhodné pozice (překvapením, vhodným terénem, obklíčením, apod.) Jistě je dosti schopným velitelem na to, aby věděl, že v přímém boji na Sparťany nemá, a proto by měl využít všeho, co se nabídne. (v případě bitvy můžu rozkazy dávat já, pokud to bude možné). Pokud bude situace nepříznivá, podívá se na situaci okolo obležené Mantineie. Pokud nepůjde ani to, ať připraví Argos k obraně. Zbytek armády ať zatím opevní Athény a připraví Attický poloostrov k evakuaci za Bílé hradby. Občané z poloostrova ať preventivně přesunou své majetky a osoby neschopné rychlého pohybu či práce za hradby, stejně jako přesunou většinu zásob, které mohou postrádat. Stříbrné doly ať jsou připraveny na stržení. Domobrana ať je připravena bránit město. Posádka ať je zvlášť pozorná kvůli akcím nepřátelských špehů. Zvědi ať hlídají hranice s Korinte či Thébami, pro případ seskupování jejich armád a snaha je překročit. Athénská flotila po převezení armád ať hlídkuje na moři v blízkosti Pirea. Musí být připravena postavit se proti Korintské flotile a zvítězit. Pokud natrefí na flotilu nepřátel (Sparty), ať ji bez milosti zničí, stejně jako ať zničí nebo zajmou co nejvíce lodí jejich obchodníků. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Mantineie Všechny tvé úkoly nechal okamžitě Ismenios předat dál, aby byly do puntíku splněny. Když přišla řada na to, jak naložit se zraněnými Mantinejci, tak Jáson si dovolil menší poznámku bez špetky humoru, myslel to smrtelně vážně : “Udělali by to samé i pro naše muže ?” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před hradbami Mantineie Oibalos byl trochu zklamán a ještě dodal : “Ale za pokus by to stálo …” Pak odpověděl na tvé otázky : “Co se týče stavu brány a hradeb, tak jsou po dobývání Argosany netknuté. A Mantinejci ve městě ? Nemyslím, že v sobě najdou odvahu bojovat. Možná jen když by se našla nějaká příležitost.” Pak přišel s dalším návrhem : “Myslím, že i Alexandros nebude mít potřebu na nás útočit. Proč by to taky dělal, když si může počkat na pomoc od Athén, která brzy jistě přijde. Mohl bych se se svými muži vydat za hranice Argu a trochu jim podrancovat domovinu. To by mohlo Alexandrose donutit k chybě a mohl by zkusit zaútočit. Zároveň by tak moje armáda včas zpozorovala blížící se Athéňany a opět bych se k tobě stáhl.” |
| |
![]() | Athény jdou do války Do války na Peloponésu se přidal Argos a Epidauros, ale dnes přibyl i další stát. Tím státem jsou hrdé Athény, které poslaly obrovské loďstvo i s armádou pod vedením Peisistratova bratra Kimóna do přístavu v Argu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Před hradbami Mantineie Ano souboj hrdinů, před branami obleženého města by jistě stál za pohled. Aristó nepochybuje, že by kdokoliv z jeho lidí dokázal snadno zvítězit. Ale prakticky tu jsou důležitější věci, než je hry se ctí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Oibalos opouští tábor Druhý den obléhání je již Oibalos připraven vyrazit na drancování Argu. Bude dbát tvých rad a rozkazů jak nejlépe svede. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posila přišla - Itanos Netrpělivě jsi seděl ve velitelském stanu. Tvá armáda se již utábořila na hranicích s Gortynem, aby počkala na armádu Itanu, která měla již dávno přijít. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Před hradbami Mantineie Král Oibalos opustil tábor a vydal se svou armádou plenit Argos. To je v plánu a král Aristón doufá, že se bude držet celého plánu a nenechá se Athénany vyprovokovat k bitvě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Posila přišla - ItanosČekání na spojence nebylo to nejpříjemnější co jsem kdy zažil, ale naštěstí se zadařilo a on přišel. Dnes se člověk musí bát zrady všude kam se podívá. I já Tebe zdravím. Už jsem se bál, že se Ti něco stalo. Proto mne velmi těší, že jsi dorazil bez nějaké větší úhony. Hory jsou vždy zrádné, ale nyní už jsme pohromadě. Co se týče plánu, tak souhlasím, že bych chtěl co nejvíce omezit ztráty na životech civilistů. Všichni jsme Kréťané a později to budou poddaní. Nechci je zmasakrovat, protože jim vládnou pitomci. Plán bych viděl takový, že vyšleme naší jízdu na průzkum. Hlídku vyšleme na hranici s Kydonií, aby nás varovali, kdyby jim šli posily. Zbytek naší armády vyrazí na Gortyn. Před námi pojede naše jízda jako rozvinutá hlídka, aby nás varovala před přepadeními a podobně. Obklíčíme Gortyn a zahájíme obléhání. Pokud bude mít jízda příležitost, bude zachytávat kolony, které míří do Gortynu a zastavovat zásoby tam mířící. Už o nás určitě vědí, takže je musíme sabotovat co nejvíce. Další se uvidí u Gortynu. |
| |
![]() | Plenění v Argu Z Argu se nesou smutné zprávy. I přes to, že nedávno přijela posila z Athén podpořit město ve válce, tak se malá armáda nesoucí vlajku Elisu dostala na argejská pole. |
| |
![]() | Bitva u Mantineie Argos vs Sparta To že Sparťané pod vedením krále Aristóna oblehli Mantineiu a tím odřízli Alexandrose a jeho armádu od dění na Peloponésu už téměř každý Řek slyšel, ale to, že se Alexandros rozhodne prolomit obležení bez jakékoli pomoci od Athéňanů málokdo nečekal. Vojáci Argu a Epidauru po proslovu Alexandrose |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Aristó je vždy připravený na střet s nepřítelem. Krom toho něco takového bylo očekáváno. Pravda sice byl očekáván nějaký noční přepad, ale jen blázen, nebo hlupák by nečekal výpad z obleženého města za dne. Zdá se, že odchod velké části vojska Elisu plenit Argos na Argosany zapůsobil docela dobře. *** Aristón svému soupeři vůbec nedůvěřuje, král Argu se dosud projevil jako velice lstivý parchant, co jedná velmi zákeřně a něco jako čest válečníka je mu zcela cizí. Nepochybně má v plánu nějakou další lest, nějaký zbabělý trik. Ale co na tom. Jeho zbabělé triky mu budou proti Spartské odvaze k ničemu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Mantineie Rozkazy byly rozdány a tvoji muži se vydali směrem k nepříteli. Náhle se ti však naskytl šokující pohled. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Épeiru Velectěný králi Peirithási. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Aitólie Z Aitólie přijel posel s následující zprávou : |
| |
![]() | Spojenectví Thesálie a Épeiros uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Thesálie a Épeiru táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Jedna velmi "poklidná" hostina ... kéž by ... Tato jednání rozhodně nepokračují tým směrem, kterým by se mi líbilo prošlo mi hlavou při poslechu krále Théry. Jeho slova mne znepokojovala, vypadal jak had, který syčí na jednu stranu a pak se v rychlosti otočí a kousne na druhou. Na jednu stranu mi při myšlence, že bych měl jednat s někým, kdo vypadá, že by zradil své spojence ihned, pokud by měl k tomu příležitost a bylo to pro něho výhodné. Celým tělem mi projela nevole při představě stát na bojišti meč vedle meče s tímto mužem. Na druhou stranu .... Na druhou stranu jsem věděl, že má částečně pravdu. Při představě, že by při pochodu na Athény mi do zad vpadla mrzká Thessálie mě přejel vlažný vánek po zádech - Přeci jen, su Théban, z nějaké malé Thessálie bych necítil mráz ani kdyby jich bylo 4x více. Ale jelikož už dlouho mlčím a pronikavý pohled dvou mužů přede mnou mi napovídá, že se čeká i má reakce, loknu si řádný doušek vínek ( tj. vypiji celý pohár ) nahodím úsměv ( který v této hodině může vypadat, jako bych je chtěl všechny zabít ) a začnu hovořit Pánové Já jsem Théban. V mé krvi proudí statečnost a nebojácnost. Ale nemám Spartskou horkou krev a mám dar od bohyně Athény i přemýšlet. Útok na Athény by byla momentálně sebevražda. I kdyby jsme vyhráli, do Korintu by mohla s hudbou napochodovat Spartská vojska a my s tím nic již nesvedli. Nebo do théb Thessálové a aj když to nejsou žádní válečníci, tatkéž by jsme se stěží ubránili. A už vůbec ne obou příkladům zároveň. Myšlenka napadnutí spojenců Athén je pěkná myšlenka. Ale dá se uskutečnit jen až když Athény vyrazí se svým vojskem vstříc boji s jiným státem. Králi z Korinut, oba dva by jsme měli Athény v zádech při pochodu na jejich spojence. A není nás tolik, aby pád jednoho z nás se dal přejít. A představa Thessalonů v Thébách je pro mne ... odplivl jsem si Nyní se otočím přímo na krále Théry Co se týče Vašeho návrhu na to, napadnout Naxos. Prvně se bráníte, že jste chtěl jít jen do obranného spolku a nyní chcete válku ? A co by jsme měli z toho my, Thébané, když by jsme šli s vámi do války proti Naxosu ? My ostrovy nevlastníme, obchody nám nekazí a i kdyby jsme zde našli velký lup, museli by jsme se o něj dělit s vámi. Navíc by jsme museli podniknout velkou cestu, takže by nám náležel větší míra lupu a nemyslím si, že Naxos má takové velké bohatství, aby Vám to bylo jedno. Znovu si loknu vína ( jsem Théban, něco vydržím ), říhnu si, jak se na správného válečníka sluší a patří a nakonec ještě pravím: Zatím jsem pro setrvání. Cvičme naše muže. Milujme naše ženy. Vytvořme zásoby. Vyčkejme na správný čas. Až nastane, pak zvedneme naše štíty a naše kopí a půjdeme do války |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Tyran Sykionu je evidentě idiot, co v čele vojska nemá co dělat, ale nyní je pozdě s tím něco udělat. Nezbývá než doufat, že je Láios dostatečně schopný, aby tyranovi nedostatky kompenzoval. Že je Alexandros zákeřná svině, od které se nedá čekat ani v bitvě čestné jednání, na to Aristón upozorňoval od začátku obležení. Teď snad tyran Sykionu poučil a dále projevý lepší úsudek, nebo spíše poslechne radu zkušenějších válečníků. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Právě přišel z Aitólie návrh paktu o o neútočení. Oligarchové jsou osamocení a mají obavy ze spojenectví Thesálie, Makedonie a Epeirosu. Myslím, že nyní nebude žádný problém Aitólii utrhnout jako zralou olivu! Chci aby byli informováni naši spojenci s dotazem, zda se chtějí připojit k válečnému tažení proti Aitólii." "Skvělé!" vyskočil s nadšením Hektor. "Se spojenými silami je rozdrtíme víc než snadno!" Pohlédl jsem na Tyrminose, "proč nic neříkáš, strýče? Něco se ti nezdá?" "No,...je pravda, že vojenské řešení by nejspíš uspělo. Ale přesto - válka je ten nejnejistější podnik do jakého se lze pustit. Navíc naši spojenci by za pomoc určitě chtěli podíl na kořisti. Tak je otázka, zda se vyplatí do tohoto podniku investovat čas, námahu a hlavně životy našich vojáků." Strýc se postavil a začal pomalu přecházet po místnosti. "Já si myslím, že diplomatické řešení může přinést výsledky i bez válčení." "To jako vzkážeme do Aitólie, že už patří pod Thesálii a oni nám radostně otevřou svoje brány?" uchechtl se Hektor. Tyrimnos se otočil na bratra, "něco na ten způsob. Každopádně, když to nevyjde, tak přece válka je jen pokračování diplomacie bojovými prostředky." "Dobrá tedy. Sestav zprávu do Aitólie a uvidíme co odpoví. Nechť cestu kterou půjdeme určí bohové!" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Aitólie Velký král Peirithás zdrarví vládnoucí oligarchy Aitólie. Našemu vládci velmi záleží na míru v severním Řecku a je schopen učinit cokoli, aby tomu tak bylo. Proto uzavřel spojenecký pakt s králem Makedonie a Épeiru, aby spojené síle tří zemí neodolal žádný oponent. Protože je Aitólie osamocena, mohla by se snadno stát terčem útoku. Z toho důvodu král Peirithás nabízí ochranu vaší země, která se tím stane členem uskupení severních států Řecka. Za to se: I. Aitólie stane vazalem Thesálie, II. umožní přístup vojskThesálie a jejích spojenců na své území, III. na výzvu poskytne 50% armády ze všech svých jednotek. ( T.j. např. 300 řecká pěchota a 300 hoplítů. Ne 600 řecké pěchoty.), IV. každé dva měsíce zaplatíte tribut 3.000 drachem. Je samozřejmé, že zahraniční politika země bude podléhat schválení krále Thesálie. Všem vám doufám jasné, že nevržený postup je bez krveprolití a vy byste zůstali v čele státu a mohli ho dále v míru budovat. Ale pokud na návrh nepřistoupíte, vězte, že to půjde silou! To znamená válku, vyplenění země, zničení ekonomiky, obležení Kalidonu a nakonec zotročení nebo pobití všech, kdo zkusí odporovat spojeneckým vojskům Thesálie, Makedonie a Epeirosu. Na rozmyšlení máte 3 dny. Návrh je časově omezen. Čím později k němu přistoupíte, tím horší podmínky dostanete. Král Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Mantineie Začalo to být zlé. Ale i tak jsi zkusil ještě posledními rezervami střelců opětovat palbu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Aitólie Králi Peirithási. |
| |
![]() | Žoldnéři V celém Řecku panuje neklid a několik významných států už spolu vede válku. Mnoho lidí kvůli válce strádá, přichází o domovy a proklíná ji, ale jsou i tací, kteří válku vyhledávají a vidí v ní jediný možný způsob obživy. Jsou to žoldnéři. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Bitva se vyvíjí všelijak, jen ne podle plánu. Král Ariston je podle všeho obklopen spíše nespolehlivými spojenci, kdy si jeden nechal ukrást město skoro bez boje a druhý zabral velení svým vlastním lidem. Skyonci měli být buď na středu armády, nebo zůstat v záloze. Ale na to už je nyní pozdě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Makedonie Drahý příteli! Jako spojence tě chci informovat, že jsem nucen vyhlásit válku Aitólii. Při mé nabídce mírového řešení vztahu našich dvou zemí mě urazili, potupili a plivli do tváře. Není to nutné,Thesálie ale pokud máš zájem si zaválčit, budeš vítán. Vyrážím hned do Aitólie abych ztrestal ty nestoudníky. Ale nemusíš se bát, svatba bude včas a velkolepá! Peirihtás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Epeiros Drahý příteli! Jako spojence tě chci informovat, že jsem nucen vyhlásit válku Aitólii. Při mé nabídce mírového řešení vztahu našich dvou zemí mě urazili, potupili a plivli do tváře. Není to nutné, ale pokud máš zájem si zaválčit, budeš vítán. Vyrážím hned do Aitólie abych ztrestal ty nestoudníky.Ovládnutím Aitólie se Ambracie ocitne v našem sevření a její šance se rázem budou rovnat šanci žab na hadí hostině! Peirihtás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Ilyrie Byl vyslán posel do Ilyrie s nabídkou obchodních smluv mezi kmenem Ardiů a Thesálií. Tyto smlouvy umožní Ardiům získat moc k ovládnutí Ilyrie. Jako dar předá skvělý meč, jehož jílec a pochva jsou zdobeny stříbrem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro " Máš pravdu, ale aspoň se můžeš ostatním prezentovat jako hrdý muž, jehož čest byla pošpiněna a ne jako válečný štváč." "Máš pravdu. To by se mohlo i hodit. Nuže, vzhůru!!" Shromáždila se armáda Thesálie, posílená jednotkami z poddaných obcí.Vyráží ihned. Po překročení hranice se od vojska oddělí posel a vyrazí do Kalidonu. Text zprávy : "Nedobře jste učinili." Začne plenění, a přitom se bude postupovat k městu.Všichni co se postaví na odpor budou zotročeni nebo pobiti. Bude z nich exemplární příklad. Takže budou vypáleny i jejich domy a zabaven veškerý majetek a potraviny. Těm co se nepostaví na odpor zachovat životy, příbytky a základní množství potravin aby nepomřeli hlady. Těmto všem se bude hlásat že - oligarchové pro vlastní maximální zisk pohrdli nabídkou ochrany mocné Thesálie a ve vzpupné odpovědi urazili krále Peiritháse. Místo aby chránili svůj lid a rozhodovali ku prospěchu celé země, sedí na bohatství, které vysáli na lidu Aitólie, rozhazují ho pro svou zábavu a nestarají se o ty, díky jejichž potu a píli mají své hromady stříbra. Král Peirithás musí odpovědět rázně a tvrdě, ale prostý lid Aitólie ho neurazil. Proto nezničí příbytky a nechá naživu a svobodné všechny, kdo se proti Thesálii nepostaví na odpor. Složení armády ti předám na papíře, tady mi nejde tabulka. |
| |
![]() | Mobilizace - Thesálie V dosud poklidné Thesálii se roznesla zpráva o mobilizaci. Všichni Thesálští jezdci a vazalové Larissy se musí shromáždit pod jeden prapor, Peirithásův. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Diplomacie Korint - Théby - Théra A už se hádají. Ještě chvíli a začnou se prát. Proto se rozhodnu do situace zakročit. "Spojenectví znamená spojit se. To znamená být spolu proti něčemu či někomu jinému. Oba tu dáváte dobré argumenty. Pelópide, musíte si uvědomit, že Théra je ostrovní stát, který prostě nemá tak silnou pěší armádu. A Vy Aléte si zase musíte uvědomit, že Théby jsou uzavřené mezi kladivo a kovadlinu. Nepřítel na obou hranicích. Já jsem schopen vázat armádu Athén u sebe a podpořit námořní boj proti Athénským spojencům na moři, ale pokud se začnete takhle hádat, tak nikdy nic nedohodneme. Takže bych se vrátil zpátky na začátek. Už víme co od tohoto spojenectví očekává král Théry. Teď bych rád věděl, co od něj očekává král Théb." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - ILÝRIE Král Amyntás byl rád když se posel vrátil a dokonce s tak dobrými zprávami. Doufal že se podobná příležitost naskytne. Bohové Makedonii přejí. Aspoň prozatím... Posel je náležitě uvítán a pohoštěn. Může si odpočinout jak je libo, ale pak svou cestu musí zopakovat. Dostane vzkaz, který má předat náčelníkovi kmene Ardijů. "Zdravím tě, náčelníku Pleuratusi Musím říci, že jsem toto nečekal. Ilýrie je pro většinu našich lidí velká neznámá a já nejsem vyjímkou. Sem tedy překvapen, ale mile, že se najde muž jako jste vy. Co se vašeho návrhu týče, myslím že by to mohlo býti v zájmu nás obou. Tedy ano, přijímám. A budu rád, když se sňatek bude moci uskutečnit co nejdříve, abychom našemu spojenectví dodaly na váze. Rád bych vás přivítal u nás v Makedonii, ale jestli že máte potíže, bude lepší když přijedu já k vám. Vezmu s sebou Tessaloniku a ještě před obřadem u vás strávíme několik dní. Tak se aspoň budeme moci lépe poznat. Doufám že budete souhlasit a že se z nás stanou dobří přátelé. Né jen v zájmu našich zemí, ale v zájmu celého Řecka. Nechť vám Héra žehná, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro THESÁLIE - POMOC Sice to není královou povinností když se jedná o útok, ale i tak vysílá aspoň nějaké vojáky, Thesálii na pomoc. Nebude to příliš, spíše aby se neřeklo že necháváme svého spojence jen tak. Peirithás bude brzy patřit do rodiny a tak ať je spojenectví mezi našimi zeměmi vidět. VOJSKO: Velitel: Perdikkás Složení: 500 x Řecká pěchota (10 oddílů) 300 x Lehká jízda (6 oddílů) Hlavním úkolem je samozřejmě pomoci Peirithásovi jak to jen půjde. Ale zároveň se má Perdikkás snažit příliš neriskovat, ať nemáme veliké ztráty. To však neznamená že nemůže ukázat co dokážou muži z Makedonie. V tomto ohledu král zcela spoléhá na jeho úsudek. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro Diplomacie - Thesálie "Peirithási, drahý bratře To co se ti stalo mně velice mrzí. Kéž by bylo jiné východisko než-li válka, ale někdy to prostě jinak nejde, že? Již sem ti vyslal na pomoc nějaké muže. Není to mnoho, většinu si nechávám doma jako obranu před případným útokem Trháků. Ale i tak věřím že ti dobře poslouží a Makedonii budou dělat čest. Nechť nad tebou Héra drží ochranou ruku a tvá věc dobře dopadne! Pokud bych nebyl příliš smělý, prozradíš mi k čemu přesně došlo? Já jen abych věděl o co skutečně jde a nebyl pak třeba za hlupáka. Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - ÉPEIROS "Ctěný králi Damofóne, Zdravím tě. Epeiros a Makedonie nikdy nebyli nepřátelé nenávidící se na smrt, ale ani blízcí přátelé. V dnešní době zřídka kdy někdo vydrží bez pomoci a tak bych to rád změnil. Píši vám tedy s návrhem a nabídkou... Byl bych velice rád, kdyby se z nás mohli stát přátelé a uzavřeli bychom spojenectví. Stejně jako s Thesálií, Peirithás brzy bude patřit do mé rodiny a tak myslím že by mohli býti přátelé z nás všech. Pokud nabídku na spojenectví přijmete, pak sem si jist že se bude moci rozproudit obchod mezi námi. Také by to zahrnovalo vzájemnou pomoc při obraně před nějakým agresorem (Minimálně třetinou vojska, počet však může být i vyšší) a pomoc při útoku na někoho jiného. Tady by ovšem bylo důležité, proč ten druhý na někoho útočí. Těžko bych vysílal pomoc na útok, jen kvůli nějaké malichernosti. No a nakonec, pokud by jste měl zájem o spojenectví, mohly bychom jej stvrdit sňatkem. Bohužel již nemám v rodině žádné ženy k mání, ale sám sem dosud svobodný. Máte-li tedy v rodině nějakou ženu vy, pak bych byl ochotný ji pojmout za manželku a mohla by být mou královnou. Budu se těšit na brzkou odpověď, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - TRHÁKOVÉ Král Amyntás ví že s nimi není lehké pořízení, ale i tak se rozhodl dát Trhákům šanci. Ať se sami rozhodnou zda chtějí žít svobodně a nebo pod vládou někoho jiného. Byť by to byl někdo z jejich vlastního lidu. Severně a východně od hranic Makedonie jsou vysláni poslové (s sebou mají i "ochranku"). Jejich úkol by se mohl zdát prostý, ale zajisté tomu tak nebude... Je známo, že se na jejich území snaží nějaký ze silnějších kmenů podrobit si ostatní. Nevíme zda by se jim to mohlo podařit, ale král nechce riskovat. A tak tedy každý z kmenů kteří jsou zatím "volní", dostanou nabídku. Mohou být proti nám a nebo s námi. Pokud by byli proti nám, pak není co řešit. Ale pokud by se rozhodli být s námi, tak by z toho také mohli něco mít. - Obchod: Pokud se rozhodnou být s námi, tak by v budoucnu mohli začít obchodovat s Makedonií. - Ochrana: Každý kmen který by přijal by byl pod ochranou Makedonie. To znamená že by byli chráněni před tím sílícím kmenem který je chce všechny obsadit, ale i proti jiným. - Dohoda o neútočení: Až by byla hrozba zažehnána, každý by musel stvrdit tuto dohodu. Stvrzením se onen kmen zaváže, že už nikdy nezaútočí na území Makedonie, či na naše spojence. Samozřejmě by to pak platilo i opačně. Třeba si také uvědomit, že po nich král nežádá vazalství, nevnucuje jim spojenectví a ani je nijak neštve proti sobě. Takže doufá že si to náčelníci budou uvědomovat, i když se doposud mnohdy projevovala divokost Trháků. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie - Thesálie - Makedonie Amyntási, můj bratře! Děkuji ti za přímluvu u Héry a přání zdaru. Jak nastínit nastalou situaci. Uzavřel jsem spojenectví s tvou Makedonií a Epeirosem. A v mysli jsem měl mosný svaz států severního Řecka v čele s našimi třemi zeměmi a s vidinou zlepšení prestiže u ostatních států Řecka. Trochu mi ale mou politickou snahu ztěžuje fakt, že král Epeirosu Damofón je zaslepen zlostí proti Korintu, který mu vybudoval dvě vlastní provincie přímo pod nosem( Ambracii a Kekýru). I když ho naprosto chápu. Nechtěl jsem aby se unáhlil a nedal rozkaz k útoku na ně dříve, než bude naše strategická situace v náš prospěch. Tak jsem podal návrh oligarchům z aitólie. Ne smlouvu o spojenectví, na to je Aitólie příliš slabá a nevýznamná, ale s nabídkou ochrany od člena největšího spojeneckého svazu Řecka. Výměnou za přístup armády na své území a poskytnutí části vojska. Bohužel oligarchové jsou ve svém bohatství tak slepí, že nevidí realitu a odpověděli mi pouze urážkami a přehnaně sebejistou vzpupností. Jejich odpověď nemohu přejít, neboť reputace Thesálie a má by pak byla poškozena v očích lidí i bohů. A to nedopustím! Jak se říká : Válka je pouze pokračování diplomatického jednání. Silou. Jinak za tvé muže a účast ti děkuji. A nemusíš si dělat hlavu, jestli jich není málo. Já také vysílám necelou polovinu vojska, abych byl připraven v případě, že by se začaly plašit Théby. Už jen přítomnost hrdinných synů Makedonie hřeje mé sdrce pocitem pevného a nezlomného přátelství s tebou. Co se týče Thráků, tak jsem již vyslal posly do ilyrie s nabídkou obchodních smluv. Tak snad to časem povede k zajištění části tvých hranic a zmenší se tak tvé starosti s obtěžujícími sousedy. S pozdravem Peirithás král Thesálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - MAKEDONIE ---> THESÁLIE "Drahý Peirithási, Musím říci, že i já jsem měl podobné myšlenky. Bylo by úžasné kdyby se nám něco takového podařilo a zbytek Řecka by nás přestal vidět jako tupé barbary. Velmi mně mrzí co se Damofónovi stalo, avšak nemohu se zbavit dojmu, že mohl v tomto ohledu dělat více. Přeci si nenechá vyrůst dvě cizí provincie jen tak pod nosem... Je-li pravda to co říkáš, pak tvůj postup zcela schvaluji. A doufám, že budeš mít štěstí. Ti nabubřelí panáci z Aitólie si musí uvědomit, že takhle s námi jednat nemohou! Jen co se týče mužů které sem vyslal, opravdu jich není mnoho, necelý tisíc. Měl sem za to, že jsi sám svolal veliké vojsko a tak sem si říkal, že postačí když vyšlu aspoň něco. Utěší-li tě to, pak budu připravený vyslat ti významně větší posili, bude-li to třeba. Věz že nejsi sám, Makedonie stojí při tobě. A já též... A abych tě informoval o mých dalších krocích, snažím se uzavřít spojenectví s králem Damofónem. Stejně tak s větším kmenem Ilirů, nedaleko mých západních hranic. No a nakonec sem také zkusil vyslat posli k některým Trháckým kmenům. Dosud byli tvrdohlaví, ale možná že vidina větší hrozby je přiměje aby s námi spolupracovali. Tedy ti přeji hodně zdaru a kdyby jsi měl potíže, tak se stačí ozvat. Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Mantineie Vaše armáda se vydala vpřed. Na Jásonův příkaz se s válečným pokřikem a hlasitým troubením trubek vydává armáda Argu vpřed. Pevně držíš svůj štít a kopí a po očku kontroluješ své spolubojovníky po stranách. Jsou to tví gardisté, tudíž jim můžeš plně důvěřovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro " I vložil se Korintský král do sporu, by zamezil rozepřím ... " Po vystoupení Thérana jsem málem vyskočil a praštil ho něčím tvrdým po hlavě. Označit Thébana za zmateného je na hranici hazardování se životem, ale osočit ho, že při vyjednávání si chce z někoho místo z partnera udělat "otroka", to už je přes čáru. Nebýt Korinťana, jen Athéna ví, jak by to dopadlo. Avšak musel jsem si pročistit hlavu dalším pohárem vína, abych si utříbil myšlenky a pak jsem spustil. Dobře mluvíš, Korinťane. Toto jednání má být opravdu o spojenectví a pokud máme býti spojenci, tak musíme k sobě mluvit otevřeně a přímo. Má flotila není obrovská a slouží především pro ochranu obchodních lodí. Avšak pokud i Korint připojí k této výpravě své lodě, tak i Thébská flotila se připojí k boji proti Naxos po boku Korintu a Théry. Co se týče mých požadavků, já jen chci slabé Athény. Chci, aby pykali za jejich domýšlivost a pocit nadřazenosti. Netoužím po tom obsadit celé Athény a netoužím ani po tom je zničit, Athény a Sparta byli odedávna nepřátelé a navzájem se drželi v šachu a tak je to pro nás nejlepší. Ne, můj pohled směruje více do vnitrozemí, do Thesálie a dál. neboť Thesálská rozpínavost na úkor Théb je něčím, co si nenechá žádný Théban líbit. Proto mne omluvte pánové, ale budu muset co nejdříve opustit tuto hostinu a toto jednání. Dostala se ke mne zpráva, že Thesálie se chystá do boje a pokud nemá v plánu táhnout více do vnitrozemí, tak jediným logickým cílem je přechod přes Théby. A to je něco, co Théban nikdy nedovolí s vědomím, že to bude znamenat válku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Král je zaneprázdněn zabíjením nepřátel na velení nemá mnoho času. Ono Sparťanům se velet příliš ani nemusí, oni svoji práci znají, vědí, co dělat, jak reagovat. Se spojenci je problém. Vlastně je s nimi více problémů než užitku, ale už je pozdě na to je nechat v záloze. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Mantineie Chvíli uvažuješ, zda by šlo vyzvat nepřátelského důstojníka na čestný souboj, ale v té válečné vřavě by to šlo jen s obtížemi, navíc on se od tebe kus vzdálil, tak aby se ti zbaběle vyhnul. Přeci jen každý si několikrát rozmyslí utkat se se samotným Aristónem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Eukleidas to podělal, zase. Tentokrát za to zaplatil svým životem a zbaběle neutekl, aspoň něco pozitivního. Usměje se lehce král. Sám váhá co dál, ústup z bitvy nepřipadá v úvahu, aspoň ne takový, co by znamenal uznání porážky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Mantineie Boj zuřil i nadále. Celý střet sil našeho levého křídla s masou nepřátel byl vlastně jedním velikým soubojem dobré taktiky, v podobě Archinova polovičního obklíčení, s neskonalou zkušeností a profesionalitou spartské královské stráže. Na obou stranách již bylo mnoho padlých. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Mantineie "Věř, že ani mě zabíjení takových, jako je on nedělá dobře." Odvětím na Archinovu poznámku, mezitím, co se naše řada formovala k rozhodujícímu útoku. Už jsme byli téměř připraveni, když v tom, k nevíře všech, ze skrovné řady porůznu sestavených Sparťanů vyšel sám král Aristón. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Jak se dalo čekat, Alexandros je zbabělá krysa, co se bojí osobního souboje. Ale nevadí. Ariston se stáhne do falangy ke svým mužům, která by měla nyní být už součástí středu. Respektive tvořit tam nové křídlo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro DIPLOMACIE: KORINT - THÉBY - THÉRA "Jak vidno, bude nejspíš potřeba prvně vybudovat vzájemnou důvěru, protože ke společným krokům se zatím asi nedostaneme." Unaveně si promnu oči a podívám se na dva vládce před sebou. Proč jen jsou tahle jednání tak těžká? Se Spartou by byla snazší řeč, a to už je co říct. "Na čem se zatím shodneme je že uzavřeme obchodní dohodu mezi našimi státy, to by mělo do všech pokladnic přinést spoustu drachem, což velice usnadní naše možné budoucí plány. Dále se shodneme na obranné alianci. Tudíž když bude kdokoliv z nás napaden, tak je to jako by napadli i všechny ostatní. Společné vojenské akce proti Athénám zatím nepřicházejí v úvahu. Théby mají za hranicí zmobilizovanou Thesálii a já mám dva na sebe nasrané městské státy na hranici. Takže to je můj návrh. Obchodní dohoda, obranná aliance a budování vzájemné důvěry." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Došel jsem k názoru, že je nutné zvýšit daně. Výcvik dalších vojáků a jejich žold nejsou zadarmo. Je mi jasné, že to určitě spokojenost nevyvolá, ale na druhou stranu dali jsme budovat chrám, zlepšujeme zemědělství, řemesla i trhy. Zároveň se zvýšením daní hodlám dát zbudovat divadlo, čímž se lidé trochu uklidní." "Také bych chtěl, aby si lid příliš zvýšení daní nespojoval s válkou. A když, tak ne se mnou jako válkychtivcem ženoucím se za slávou a drancováním přes útrapy svých poddaných. Věřím, strýci, že tvá moudrost přijde na způsob sdělení této nepříjemné zprávy lidu." Nazítří ráno mě Tyrimnos již čekal i s napsaným proslovem."Je to výborné!" pochválil jsem ho po přečtení."Takže to můžeme vyhlásit." "Drazí občané, Hrdí synové a dcery Thesálie! Jak jistě víte, podařilo se nám uzavřít spojenectví s naším severním sousedem Makedonií a západním sousedem Epeirosem. Učinili jsme tak za účelem zajištění stability a míru v severním Řecku. Také jsme se spojili s Athénami. Díky jejich početné flotile jsme lépe zabezpečeni z moře a zároveň je na tržištích dostatek zboží z jiných částí světa. Bohužel při jednání s Aitólií jsme již úspěšní nebyli. Jejich odpověď byla povýšená, arogantní a urážlivá. Jasně z toho zazněl názor, že země ležící severně od Aitólie, Delf a Théb jsou jen uskupení barbarů, jen velkodušně uznávaná jako státy ostatními řeckými zeměmi. A za to musí zaplatit! Jejich odpověď mě skutečně rozlítila ale zároveň mě osvítila myšlenkou, že dokud budeme za jinými zaostávat ve vojenství, zemědělství, řemeslech, obchodu, ale hlavně v kultuře, tak nás nebudou nikdy brát vážně, dokud neucítí náš meč na svém krku. A to není vždy nejlepší řešení, i když i na něj může dojít. Snažší je vybudovat tak silný a kulturní stát, že všichni ostatní se budou předbíhat, aby s Thesálií měli co nejlepší vztahy. Již teď zlepšujeme jak zemědělství, řemesla i trhy, s králem Makedonie jsme položili základní kámen chrámu zasvěcenému samotnému vládci bohů Diovi. Avšak stále to nestačí. Jsou to jen první krůčky na naší dlouhé a obtížné cestě. Musíme budovat dále! Lepší přístavy, kamenné hradby a také divadlo! Díky kterému se dostane všem kulturní zábavy a poučení! Bohužel, další výstavba je ohrožena nedostatkem financí ve státní pokladnici. A proto s těžkým srdcem vám musím sdělit, že daně budou zvýšeny na 23%. Zároveň ale vím, že jste stejně jako já pro naši Thesálii učinit cokoli." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Bitva u Mantineie Sparťané ustupují což je fakt, se kterým král nyní ze své pozice nemůže nic udělat. Ale ustupují spořádaně a rozhodně se nenechávají jen tak povraždit, ale berou s sebou spousty nepřátel. Bohužel jich je jednoduše moc. Láios má pravdu, je třeba ustoupit z bitevního pole, přeskupit se a pokračovat ve válce. Ústup z bitvy je sice pro Spraťany hořkým přiznáním porážky, ale válka tím rozhodně nekončí. Jenom se potáhne více jak jen jenom jednu bitvu. Aspoň to je pohled krále na věc. Král je zraněn, oslabuje ho to, ale je to Sparťan, nedává to najevo. I když si sám svá omezení uvědomuje. Nemůže bojovat na plno a nemůže se postavit Argoským hrdinům v plné síle. „Jo máš pravdu..“ Sparta ustupuje, dnes. Co to znamená pro Mantineiu…to záleží jestli v sobě místní najdou dost kuráže postavit se okupantům. A kde je vůbec zbytek armády Mantineie, co není u Teggey? Ale to nejsou myšlenky, kterými by se měl král zabývat během bitvy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Mantineie Tlačenice zuřila i nadále. Z boku napadaní Sparťané se i nadále bili s extrémní efektivností a já jenom mohl být rád za to, že proti nám nestojí v rovném souboji čelo na čelo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE: KORINT - THÉBY - THÉRA „To zní slibně.“ Přikývl jsem na Psammétichova slova a chvíli zamyšleně hleděl do číše, kterou jsem vyprázdnil. V hlavě mi vířily různé myšlenky. „Kdokoliv bude napaden…“ Uniklo mi znovu. Ale jen jsem zavrtěl hlavou. Zatím to nechám takhle být. Třeba to tak nakonec i bude výhodnější pro mě. Kdo ví. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ústup z boje Nad vašimi řadami se rozezněly trubky signalizující ústup. Všichni Sparťané, krom malé jednotky elitních, kteří se snažili nepřítele odvážně zdržet, se dali na spořádaný ústup, přičemž se kryli štíty a odráželi útoky nepřátel. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparťané se domů nevracejí Ústup z boje, Ariston nikdy nečekal, že by mohl dát takový rozkaz, ale tady se nedalo dělat nic jiného. Bitvu jsme prohráli, ale válka zdaleka není u konce. Domů se rozhodně nevracíme, tam se buď vrátíme jako vítězové, nebo se nevrátíme vůbec. Král Ariston je možná ochoten snést ztrátu cti a vážnosti ústupem z bitvy, ale rozhodně není ochoten jít domů s tím, že je válka prohraná. To raději zemře v boji. *** V táboře se král nechá ošetřit, ale přitom už plánuje další kroky. Bitva skončila, jak skončila, ale válka ještě zdaleka ne. K Mantineie chce ihned poslat pár zvědů na pozorování, chce vědět co dějaí Argoské jednotky a také jestli nebyly vysláni poslové do Argu, nebo do Athén. Takové posli chce král lovit ještě než se dostanou někam dál k cíli. Možná jsme prohráli velkou bitvu, ale to neznamená, že nemůžeme Alexandrose nechat pomalu vykrvácet hromadou menších šarvátek. Jednoduše opotřebovací válka místo velkolepých bitev. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Investice a verbování V pokladně je: 35 298 drachem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vítězství u Mantineie Sparťané couvali a přidávali do kroku. Snažili se dostat se rychle pryč z bojiště. Akorát jen oddíl elitních hoplitů s vámi stále bojoval do posledního muže. Byli velice odvážní, ale v tu chvíli, co je zbytek středu opustil, tak se ocitli v obklíčení a ikdyž se ještě bránili pomocí svých mečů, tak byli do jednoho doslova rozsekáni na kusy. Ty sám jsi zasadil jeden z posledních úderů do už polomrtvého, ale i tak stále bojujícího Sparťana. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Konec oslav [/center][/b]Otočím se na pána z Korintu, poděkuji mu za pohostinství. Poté vydám rozkazy posádce, by před úsvitem byla nachystaná vyrazit domů a sám se vydám na chvíli se ještě vyspat |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Diplomacie: Sparta - Možní spojenci Král Ariston rozhodně není žádným zbabělcem, ale bitva s Argem ho poučila o významu spojenců. Ti Spartští se ukázaly být do jisté míry břemenem, nebo spíš král přecenil jejich schopnosti, když čekal, že se vyrovnají Sparťanům. Ano byly se udatně, ale nestačilo to, ne na rozhodné vítězství v jedné bitvě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Investice a verbování *Úprava investice na verbování dle omezení úrovně Kasáren a přístavu. |
| |
![]() | SLAVNOSTI BOHYNĚ AFRODITY - VYHLÁŠENÍ VÍTĚZE Všichni nápadníci se sešli pod schody k tyranově paláci. Za nimi byla čestná stráž korintských hoplítů a za nimi napjatý dav. Tyran má za okamžik vyhlásit vítěze celého klání, jehož cílem bylo připojení se do tyranovi rodiny. A ten okamžik nyní přišel. Hudebníci zabušili do bubnů a na vrcholku palácových schodů stanul tyran Psammétichos a princezna Krateia, která již držela v rukou olivový věnec protkaný růžovými lístky. Krateia Korintská, budoucí vládkyně Korintu "Soutěžící! Vy všichni jste předvedli že jste zosobněním všeho čím by měl každý Řek být. Chytrost, síla i vytrvalost, vy všichni jste tyto přednosti prokázali. Některé více, některé méně. Vaše domoviny na vás mohou a hlavně musejí být hrdé! Avšak jak jistě víte, tak v soutěži je vždy jen jeden vítěz." Tyran kývl na svou dceru a ta ladnými kroky sešla mezi soutěžící a poté se přesunula za jejich záda. Její kroky byly tiché a napětí stoupalo. Kdo bude jejím manželem? Kdo byl vybrán že je hoden ruky korintské princezny. A pak jemné ruce posadily věnec na hlavu vítěze. Dav začal křičet radostí a tyran musel chvíli počkat, než bylo možné znovu hovořit. "Rozhodování o vítězi bylo těžké. Avšak nakonec byl vybrán ten, který nejen že ukázal jasnou mysl, ale také byl ochoten čelit výzvě, ač věděl že je to výzva veliká. Bojoval čestně a zdolal onu překážku. A jeho spanilá jízda, leč pouze zpečetila to co Afrodíta měla rozhodnout." Tyran sestoupil ze schodů před vítěze soutěže. Krateia se tiše postavila za svého otce a s ruměncem sledovala svého budoucího manžela. "Vítej v rodině, Áiási z Kerkýry." Áiás z Kerkýry, budoucí manžel korintské princezny |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Investice: Verbování: - 2x lehká jízda - 1.600 - 3x jízdní oštěpaři - 2.400 - 2x těžká jízda - 2.400 - 1x triéra - 3.000 Výstavba: - přístav lvl. 6 - 12.000 Zbytek: - 1.498 |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Korint - přepočet Společenské akce Svatba princezny Krateie a Áiáse z Kerkýry (- 3.000 drachem) Výstavba Korintský převoz (zadáno defaultně) Rozšíření kasárna dle Áiásova návrhu (-4.000 drachem) Výstavba zemědělských polí lvl 5 (-5.000 drachem) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Intriky a diplomacie Tvoji agenti ve městech Aigina a Paros se již usadili a začali rozvíjet své výzvědné sítě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Výstavba a verbování Knossos Výstavba: -Řemeslnické dílny - 9500 drachen Verbování: -Lehká jízda - 800 drachen |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Report pro příští rok Sepíšu to rychle, bez RP, toho si ode mne užiješ dost v novém kole až rozjedu své myšlenky. Takže: Výstavba: Přístav lwl. 2 - 3000 Chrám lwl. 1 - 4000 Divadlo lwl. 3 - 3000 Rekrutace: 3x oddíly lehké jízdy - 2700 Zůstatek: 14 789 - 12 700 = 2 089 |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Vylodění Athén - Sparta Zdálo se, že Athény podporou města Argos končí, jenže když se jejich flotila vrátila do přístavu, tak hned nabrala další část armády a tentokrát ji přesunula až k pobřeží samotné Sparty. *** Světla pochodní ozařují celou spartskou vesnici a křik prostých obyvatel se šíří okolím. Athéňané pod vedením Miltiada přepadli jednu ze zemědělských osad. Miltiades a jeho muži v týlu nepřítele |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Neúspěch v jednání s Thráky Zprávy z Thrákie nejsou zrovna moc uspokojivé. Z tvých poslů se nikdo nevrátil a jediné co ti Thrákové poslali byla ohavně odseknutá hlava v košíku. Tato zpráva znamená jediné : Thrákové o jednání s Makedonií nestojí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Obležení Gortynu Vaše armáda Knossu za podpory Itanu nakonec dorazila k onomu městu - Gortynu. Zdá se, že váš příchod nepřítel už čekal, jelikož se všichni obyvatelé stáhli za hradby. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ztráty Ztráty po bitvě : |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Stává se legendou - Archinos V obou bitvách o město Mantineia nemohl uniknout všem zrakům Argejský rek Archinos, jež v obou bitvách hrál klíčovou roli. Jeho mistrovské bojové umění a vedení vojáků do bitvy se pomalu stává legendou a jméno Archinos zná každý. Muži útočící pod vedením Archina |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Akarnánie Velectěný spojenče Psammétichu, |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta, názor krále Anaxandridase Král Ariston je lehce znepokojen posledními zprávami, také je lehce znepokojen porážkou jeho vojska, za kterou přijímá odpovědnost. Zkrátka přecenil schopnosti svých spojenců ze Skyonu, když jim svěřil křídlo. Měl je raději nechat v záloze jako překvapení. Ale co bylo, bylo. Je čas myslet na vítězství. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Doporučení Peloponéskému spolku Členům peloponéského spolku je důrazně doporučeno připravit zbylé 2/3 svých vojsk pro obranu svých domovů. Sparta nežádá a vlastně ani nemůže žádat tyto vojáky, ale může počítat s tím, že svoji zemi a svá města budou bránit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro "Takže," začal jsem,"armáda již vyrazila do Aitólie. Dnes dorazí na hranice a ihned je překročí. Velením jsem zatím pověřil Archelaose. Předal jsem mu plán postupu a rozkazy k postupnému plenění po cestě ke Kalidonu, ale bez zbytečného zdržování. Hlavní bude urychleně odříznout město od světa. Já sám za chvíli hodlám veřejně vyhlásit válku Aitólii. Než odjedu, chci aby se začalo s výstavbou divadla a určitě bude Larissa lépe vypadat s kamennými hradbami. A nebude to jenom o prestižním vzhledu. Samozřejmě je to i o obranyschopnosti. Také chci dát vycvičit 5 jednotek hoplitů. Sice náš způsob válčení hoplitům moc nepřeje, ale v případě války s jižními státy Řecka je nutné mít pár jednotek vojáků, kteří vydrží nápor nepřátelských falang do doby, než jim do týla vpadne naše jízda. Zkrátka kladivo máme, ale potřebujeme kovadlinu. Bratře, vím, že jsi chtěl do Aitolie se mnou. Věř mi, že bych chtěl vzít sebou právě tebe, ale jako král musím myslet i na svou zemi. Proto nemohou z Thesálie odejít dva nejlepší velitelé. Na tvých bedrech bude stát případná obrana ať už před Thráky, Thébami nebo kýmkoli jiným. Zbytek armád podřízených obcí si pro jistotu nechej pod svým velením. Strýc ti pomůže se správou země stejně jako mě. V případě jakýchkoliv potíží mě samozřejmě informujte. Nechť nám požehnají bohové! Vzhůru!" |
| |
![]() | Vyhlášení války Já Peirithás, král Thessálie tímto vyhlašuji válku Aitólii. Její představitelé se zachovali při diplomatickém jednání neuctivě a hrubě. Tím jako by plivli do tváře celé Thesálii. A to si nenechá líbit žádný Thesálec. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Obléhání Gortynu Nejraději bych je nechal vyhladovět a počkal, až se vzdají sami, ale to není reálné. Čím déle budeme čekat tady, tak tím je větší šance, že jim přijde posila. My potom budeme chycení mezi hradby Gortynu a to nebude dobré. Ač je ta hradba jenom dřevěná, tak pořád je to hradba. Připravíme se na útok a zaútočíme. Plán je následující: -vybudovat a připravit náš tábor, aby nedošlo k tomu, že nás smetou nečekaným protiútokem, než zaútočíme -jízdní složky naší armády budou hlídkovat v širokém okolí, aby se zabránilo překvapivému útoku -připravíme beranidlo a ostatní pomůcky nutné ke zteči hradeb a brány -samotný útok rozdělíme na dvě části, kdy jedna část zaútočí na bránu, kde se bude koncentrovat asi největší poměr nepřátel a jedna část na hradbu na druhé straně města, musíme rozdělit nepřítele a prorazit oslabenými místy -děj se vůle Bohů |
| |
![]() | Reakce na Thesálii Korint byl požádán svými spojenci aby pomohl při obraně Aitólie proti Thesálským barbarům. Korint své přátele neopouští a od tohoto okamžiku je ve válečném stavu s Thesálií. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Soukromá audience “Nemám jak jinak ti prokázat, že mi můžeš věřit. Máš akorát mé slovo a mou naprostou spolupráci. Dobrá. Mluvme otevřeně.” Odpověděl ti na první otázku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojenec ve válce - Korint Tvůj spojenec Korint vstoupil do války s Thesálií. Jakožto spojenec bys měl v nouzi svým přátelům pomáhat, ale Korint válku započal, tudíž to není tvou povinností. I tak se od tebe očekává větší či menší podpora. Nezapomeň, že ať se zachováš jakkoli, tak ti to Korint nikdy nezapomene. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Soukromá audience “Ano, to je zajisté dobrý nápad. To mě ani nenapadlo. Uděláme tedy menší lest”, řekl spokojeně Archidámos a ochutnal kus dozlatova pečeného jehněčího masa. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva ze Sparty Ze Sparty k tobě dorazila velice důležitá zpráva od Kleoména (strýce Anaxandrida) : Králi Aristóne. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro 3 600 x Spartští hoplité 500 x Elitní Sparťané 200 x královská garda 1000 x hoplité perioikové 100 x lučištníci |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Zpráva ze Sparty Zpráva ze Sparty nutí krále Aristona přehodnotit mnoho věcí. Tahle válka nebude záležitostí jedné bitvy, ale bude to dlouhý opotřebovávací boj. Území Argosu utrpělo škody a hned se nevzpamatuje, Argosané budou muset rozdělit své síly, jestli mají držet město našich spojenců a zároveň chránit sebe. Ale mi nyní musíme postačit vzporu v našem středu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE S KNOSSOSEM (POKRAČOVÁNÍ) Zdravím krále Knossosu, jak doba a čas ukázal, čekají nás krušné časy. Sic se k mým slechům doneslo, že armáda Naxosu vytáhla své paty z ostrovů, bylo to z důvodu podpory Athénských. Prozatím nám hvězdy ani bohové nepřejí. Riziko válečného konfliktu s Athénami si bohužel zatím nemůžeme dovolit, pokud mezi sebou uzavřeli oficiální spojenectví… zatím bude nejlepší vyčkávat. Přesto doufám, že budu moci s Vaší pomocí do budoucna počítat. Co si o tomto návrhu myslíte? Se ctí Král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE THÉRA – ATHÉNY – VÁLČÍCÍ SEVER I doslechl se král Thérský o nově vzniklé válečné situaci na peloponéském poloostrově a rozhodl se jednat. I proto vyslal posly do Athén s diplomatickou žádostí. Zdravím lid Athénský a jeho hlas Peisistara, časy jsou zlé a těžké a zem se barví krví Řeků. Zaslechl jsem zvěsti o Vašem úspěchu ve Spartské zemi a jak hrdě bráníte čest i osud Argu a Tegey. K tomu Vám blahopřeji, sic je pochmurné, že nastalo toto období války. Věřím, že budete volit moudře a spravedlivě. Se ctí Alétes Král Thérský |
| |
![]() | Odchod Sparťanů Spartská armáda pod vedením Aristóna zůstala i po porážce u města Mantineia stále Alexandrosovi nablízku. Až nyní dostala rozkaz aby se stáhla zpět. Veškeré síly Peloponéského spolku nyní opouští území Mantineie a vrací se zpět do Sparty. I armáda krále Oibala se přidala. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Velitel : Perdikkás 300 lehké jízdy 500 řecké pěchoty |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - POTEIDAIA "Zdravím vás, ctění pánové Půjdu rovnou k věci.. Jistě jste už i vy slyšeli o tom, co se děje mezi Trháky. S některými sem se snažil smířit a nabídnout jim něco lepšího, než se nechat zabít vlastními lidmi. Ale nemá to cenu... Jestli-že shromažďují armády, pak je jen otázkou času, než se dají na pochod. A tolik míst kam by mohli jít, zase není. Tedy vám nabízím návrh. Pokud zaútočí na Makedonii, přijdete nám na pomoc, aspoň s třetinou vašeho vojska. Já na oplátku udělám to samé pro vás, jestli-že ti divoši zaútočí na vás, přijdu vám na pomoc. Co říkáte? Myslím, že je to výhodná nabídka, pro obě naše země. Doufám, že to aspoň zvážíte. S úctou, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | AITÓLIE, AMBRACIE - VYJÁDŘENÍ MAKEDONIE "Lide Řecký, slyšte mně.. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (Korint) pro Přesun do Aitólie Korint posílá 3000 hoplítů a 600 peltastů pod velením Lykofrona na pomoc Aitólii proti Thesálcům. Tam se mají spojit s armádami obránců a poté se začne vymýšlet taktika na poražení nepřátel. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na pochodu Tvá armáda se vrací zpět domů. Mnozí z tvých mužů se připravují na ponižující přivítání v podobě posměšků, ale vidí šanci, že si reputaci spraví na zrádných heilótech a Athéňanech, kteří v tom mají prsty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Králi Peirithási, Athény stojí za svými spojenci. Nyní jsou však vázány tvrdou válkou se Spartou a Peloponésským spolkem, který váže většinu naší armády. Nemůžeme se tedy do války zapojit přímo, alespoň ne teď. Přesto Vám však můžeme nějak pomoci. Budeme garantovat Vaši hranici proti případnému útoku Théb a zašleme Vám finanční pomoc, za kterou můžete najmout vojáky či žoldnéře. Pokud Sparta padne a Vaše válka ještě bude probíhat, Athény Vám pomohou i vojensky. Peisistratos, První mezi prvními Pro PJ: zaslat Thessálii 10.000 drachem |
| |
![]() | Thessálská válka Na vědomost se dává, že Athény se do války mezi Thessálií a Aitólií nezapojí, neboť je vázaná jinde. Král Thessálský má však naši plnou diplomatickou a ekonomickou podporu. Athény dále prohlašují, že garantují Thessálskou jižní hranici. Její porušení nepřátelskou armádou bude znamenat zapojení Athén a její flotily do války. Na území Athén pak nevkročí žádná Thessálii nepřátelská armáda. Porušení bude znamenat zapojení Athén a její flotily do války. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Diplomacie: Králi Aléte, Athény se do této války nezapojí, jak již daly najevo. Pokud by ale hrozilo, že Thessálie padne, nezbude nám jiná možnost, než jej zachránit. Thessálie je totiž naším klíčovým spojencem proti Athénám spíše nepřátelsky nakloněným Thébám. Sám doufám, že tato válka skončí dříve, než začala. A doufám, že Tegea a Athény budou spolu nadále žít v míru. Peisistratos, První mezi prvními |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Soukromá zpráva pro Amyntháse - Makedonie Když jsem se doslechl Tvou zprávu, kterou jsi rozeslal všem Řekům, musím říct, že jsem byl naprosto v šoku! A mé pocity se přelévaly sem a tam, mezi zděšením a vztekem. Musel jsem si ji přečíst znovu a znovu, protože jsem nemohl uvěřit tomu, co jsi napsal. A všem. Amyntási, jsi jako můj bratr a měl bych za ženu pojmout Tvou sestru. A proto, po pečlivé úvaze, jsem došel k tomu, že k napsání té zprávy Tě dohnalo pouze Tvé mládí a nezkušenost, nikoli špatný nebo dokonce podlý úmysl. A stejně jako mladšímu bratru Ti vysvětlím, jaké důsledky má a bude mít Tvůj apel. První odstavec – Všem jsi dal najevo, že právě Makedonie je nejslabším článkem severní aliance řeckých států, a to tím, že se distancuješ od následků války. Neuvědomuješ si, že tím ukazuješ strach a oslabuješ pozici Makedonie v očích ostatních států? Co hůř? Oslabuješ i pozici mou a Damofónovu. V okamžiku, kdy se Řecko dozvědělo, že do Aitólie vpadla armáda Thesálie a Makedonie, vědělo, že se musí mít na pozoru s dalšími postupy proti Thesálii, protože přítomnost makedonské armády značí pevné a silné spojenectví zemí, které by nemuselo být zdravé si znepřátelit. Kdybych to měl k něčemu přirovnat, je to jako bych vyjel do války na koni a po příjezdu na bitevní pole jsi mu zlomil nohu. Protože této slabosti si určitě všichni všimli, je velice pravděpodobné, že státy, které z obav ze střetnutí se spojenci váhaly, zda podpořit Aitólii a Korint, nyní ten strach mít nebudou, a to může značit příval armád mnoha států nejen do Thesálie a Epeirosu, ale i k Tobě. Cožpak makedonští vojáci při trestných výpravách do Thrákie neplení a nevypalují vesnice a nepobíjejí vzpurné Thráky? Je to samozřejmá reakce. Ani bys své vojáky nedokázal zastavit, protože to patří k válce. A už vůbec nemluvím o tom, že před vypravením armády jsem vydal jasný rozkaz, aby ti, co nebudou klást odpor, byli ušetřeni a ponechány jim nejnutnější potraviny pro přežití. Zvěsti, na kterých jsi stavěl svůj dopis, jsou poplašné zprávy předávané lidmi od úst k ústům, kde si každý pro lepší efekt něco přidá. Když si chtěl hodnověrné zprávy, měl ses zeptat mě nebo, pokud mi nevěříš, svého generála. Druhý odstavec – Je pěkné, že jsi připraven mi pomoci. Ale proč „pokud by to bylo nutné“? Protože to lze pochopit tak, že se sem asi moc ochotně nepohrneš. (To si já nemyslím, ale tak to nejspíš vyzní ostatním.) Vždyť už mi tu pomáháš. Všichni vědí, že je tu Tvá armáda. Proč tedy píšeš „nějaké mé muže má“? Působí to jakože jen pár jednotek. A je to tu zas. Znovu to působí tak, že to s tím pevným, silným a rozhodným spojenectvím nebude zase tak horké. A Tvůj apel na oligarchy z Aitólie? Pro ně je to jenom vzpruha! „Urazili jsme krále Thesálie, ale zas tak moc se neděj. My se omluvíme a je to dobrý. Vždyť to říkal i král ze sousedství.“ Bratře můj, říkal jsem Ti, že diplomacie s Aitólií už selhala. Musí se naučit nás respektovat. Nejen Thesálii ,ale i Makedonii! A když to nejde diplomatickou cestou, musí se to naučit za cenu své krve. Třetí odstavec – V podstatě jsi všem řekl, že máš svých starostí až nad hlavu. Proto to budou brát tak, že vojenská podpora Tvých spojenců bude spíše symbolická. A tudíž se jejich strach z útoku na naši alianci ještě zmenší. Navíc mohou vyslat posly do Thrákie s nabídkou, aby Thrákové, kterých dle Tvého popisu má být jak sarančat v horkém létě, masivně zaútočili na Makedonii ze severu, zatímco oni zaútočí z jihu na Thesálii a následně Thrákům pomohou dobýt Makedonii, kterou jim za pomoc laskavě přenechají. A nakonec nejhorší odstavec – Cožpak nevěříš mému slovu? Nevěříš, že v případě napadení Makedonie vyšlu armádu, aby pomohla Tvé zemi? V tom odstavci to skoro vypadá, že ani nevěříš svým mužům, hrdým synům Makedonie, že jsou schopni bránit svou zem před barbarskými nájezdníky a proto škemráš o muže a dokonce o peníze! Když si za mnou přijel do Larissy, vyzařovalo z Tebe sebevědomí a hrdost! Kam se však Tvá hrdost poděla, že jsi schopen se před celým Řeckem ponížit na žebráka? Pokud jsi se nad mým dopisem rozlítil, protože máš pocit, že z Tebe dělám hlupáka, tak se omlouvám. Ale jen jsem Ti chtěl jako mladšímu bratru pootevřít oči, abys viděl všechny souvislosti a následky, které naše činy, jako vládců zemí, mají. Jestli máš pocit, že mnou nastolený směr se neshoduje s Tvým, pochopím, že se rozhodneš stáhnout své vojáky a ukončit naše spojenectví. I když v tom případě já budu tratit dvakrát. Bratra a ženu. Pokud jsem Ti ale otevřel oči, musíme vyslat silný vzkaz celému Řecku, že naše spojenectví je stále silné a neochvějné. V tomto případě veřejně vyšli řekněme 1 000 – 1 500 vojáků do Aitólie. Není nutné to nějak vysvětlovat a dávat do smysluplné souvislosti s Tvým dopisem celému Řecku. Pokud by to pro Tebe znamenalo bezpečnostní problém, mohu z Thesálie nenápadně přesunout jednotky mých vojáků k Tobě, abys byl stále obranyschopný. A v okamžiku, kdy Tvoji mužové dorazí, je budu po jednotkách skrytě vracet k Tobě do Makedonie. A Ty zase mé jednotky do Thesálie. Netrpělivě čekám Tvou odpověď. Tvůj bratr Peirithás, král Thesálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DIPLOMACIE - THESÁLIE "Drahý Peirithási, omlouvám se, pokud ti mé jednání způsobilo nějaké komplikace. Rozhodně sem to neměl v úmyslu a věz, že mně mrzí jak o mně smýšlíš... Pořád tě beru za svého bratra, ale zdá se, že k nastalé situaci bychom přistupovali oba dva zcela jinak. Neber mně za zbabělce, ale nejsem člověk, který by se hned vrhl do války. Né pokud by to nebylo nezbytně nutné a určitě né, když bych měl za dveřmi mnohem větší nebezpečí. Čím bych se pak bránil? Ty od svého úmyslu ztrestat Aitólii neupustíš, takže nemohu počítat s tím, že by jsi měl dostatek mužů na moji podporu, když bychom se skutečně museli bránit. Podívej se jak to šlo na jihu. Řek vztáhne ruku na Řeka, muž zabíjí své bratry. Řekni mi, cožpak tu kromě mně, nejsou žádní vlastenci? Jakých časů jsme se to dožili, když masakrujeme sami sebe, místo toho, abychom se soustředili na nepřátele zvenčí? (Věř že žádná dohoda s Trháky není možná. Pro mně, ani pro nikoho jiného. Všechny nás zdá se, hluboce nenávidí). Co se mé podpory týče, dá se říci, že na tom jsme se i dohodli. To nemůžeš popřít.. S obranou bych ti pomohl výrazně více, ale s útoky na někoho jiného kdo mně osobně nijak neuškodil? Naše spojenectví pro mně znamená hodně a nerad bych tě nějak zklamal. Tedy ano, vyšlu ti na pomoc další muže (2 000), ale očekávám že situaci s Aitólií vyřešíš rychle a rázně. Nemohu si dovolit čekat kdo ví kolik měsíců, to by pro nás všechny na Severu nemuselo dopadnout dobře. Jen aby bylo zcela jasno, za své předchozí jednání se omlouvám. Zdá se, že sem tváří tvář hrozbě zakolísal. Slýchal sem o zvěrstvech co Trhákové dělali a dostal sem strach. Strach že jich bude opravdu mnoho a já svou zemi nedokážu ubránit... Teď ale vím, že není třeba se bát. Co se má stát, stane se. A Makedonie tomu bude čelit hrdě, s hlavou vztyčenou. S úctou, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VOJENSKÁ PODPORA ÉPEIRU A THESÁLIE Král Amyntás bohy ctí a velebí každý den. Modlí se a neprosí je o nic jiného, než o klid pro svou zemi a celé Řecko. Štěstí mu však zdá se dochází. Na Severu se shromažďují zlé síly a na jihu se každý řeže hlava nehlava. Jako by to nikoho jiného nezajímalo... Sám Amyntás to považuje za malichernosti, ale uvědomuje si, že pokud by měl počítat s podporou svých spojenců proti Trhákům, měl by jim sám pomoci. A tak se rozhodl rychle a rázně zakročit. Damofónovi i Peirithásovi vyšle vojenskou pomoc, doufaje že tak rychle vyřeší nastálou krizi a všichni se budou moci věnovat důležitějším věcem. Ještě před tím je však zapotřebí udělat přípravy. 1. - Posílení hlídek na našich severních, severo-západních a severo-východních hranicích. Pokud by ti barbaři chtěli skutečně něco podniknout, musíme být připraveni. Lid z těchto oblastí by měl být také ve střehu, případně se stáhnout do vnitrozemí. 2. - Králův bratr Alexandr je "dočasně" pověřen správou Makedonie. Zatím co bude Amyntás pryč, chce být ujištěn že jeho lid i půda budou v dobrých rukách. A pokud by se Amyntásovi mělo něco stát, bude to právě on, kdo zaujme jeho místo jakož to krále. 3. V několika následujících dnech král nechá shromáždit armádu. Během toho se sám co nejlépe připraví na to co by ho mohlo čekat a řádně se rozloučí s celou rodinou... Až vojska vyrazí, tak má být také dobře dohlédnuto na zásobování. V tomto ohledu věří Amyntás svému bratrovi. PRVNÍ ARMÁDA: Velitel: Perdikkás Složení: 1300 x Řecká pěchota (13 oddílů) 200 x Lehká jízda (4 oddíly) 500 x Prakovníci (5 oddílů) Celkem: 2 000 mužů + 1000 x Řecká pěchota (10 oddílů) 300 x Lehká jízda (6 oddílů) (Muži kteří jsou již nyní s Perdikkásem v Thesálii) CELKEM: 3 300 mužů Úkol: Pomoci Peirithásovi s čím bude třeba. Je však přísně zakázáno zabíjet vesničany, prostý lid a také žádné rabování. Ať velitelé své muže pečlivě hlídají a udržují disciplínu. DRUHÁ ARMÁDA: Velitel: Král Amyntás Složení: 250 x Královská jízda (5 oddílů) 600 x Těžká jízda (12 oddílů) 1000 x Řecká pěchota (10 oddílů) 500 x Peltasté (5 oddílů) Celkem: 2 350 mužů Úkol: Vyrazit za králem Damofónem a pomoci mu v jeho snažení. Návštěva sice není ohlášena, ale snad budou posily vítány. Navíc by se Amyntás rád s Damofónem osobně seznámil a posoudil zda je dobrou partií pro jeho sestřenici. Celý zbytek armády zůstává v Makedonii a bude k dispozici Alexandrovi. Kdyby nebylo dostatek mužů, tak vždy může ještě svolat Milici, ale to by se mohlo nechat až jako poslední možnost. Všechny zbylé vojáky by měl Alexandr použít na střežení hranic a udržování pořádku nejen ve městě, ale i na venkově. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRA - ARMÁDA, STAVBY A ARCHITEKTI Proslov, který měl panovník Théry byl podtrhnut i jeho činy. Netrvalo dlouho a byla zahájena výstavba, která měla rozšířit městské kasárny. Zdá se, že jejich kapacita je nedostatečná, stejně jako množství vojenských jednotek, jelikož mezi lid byli vysláni verbíři, kteří si odvedli mladíky o počtu šesti oddílů. Ti poté se zapojili do výcviku a obdrželi zbraně jednotek lehkých hoplitů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE - KOINON TON TRITON Jednoho dne, kdy jsem opět sledoval rudou záři zapadajícího slunce nad mořem, jsem přišel s nápadem, který jsem po několik dní a nocí nedokázal dostat z mysli. Možná to byla vůle bohů, když při pohledu na moře mě napadl způsob, jak ochránit to, co je mi drahé, ještě dříve, než bych vůbec musel tasit zbraň. Myšlenka Koinon ton Triton se mi dostala tolik pod kůži, až jsem kvůli tomu nemohl spát. Přemýšlel jsem a přemýšlel, kdo je tím nejvhodnějším pro takovou rozsáhlou spolupráci, až jsem na to přišel. Cesta bojů a vzdoru bez meče má své kouzlo, které nedocení všichni, ale národy s obchodním duchem by mohly. Nejen, že to zvýší jejich tržby, ale zároveň i obranu a dá to všem nový způsob boje s jeho vlastními protivníky. Nikdo z přítomných by neztrácel, naopak by získal... Dost bylo přemítání!! Je čas udělat první krok! Nechť bohové rozhodnou, zda má Koinon ton Triton existovat!! Rado Oligarchů Kosu, Kameirosu, Samosu a králi Glaukosi, zdravím Vás! Ač dnes v našich zemích (a především mořích) panuje mír, za našimi vodami se prolévá Řecká krev. Válka zmítá celým peloponéským poloostrovem a jistě se i k Vám donesly zvěsti o mnohem temnějších dobách, které mají přijít. Z Egyptských břehů přicházejí zprávy o Perské říši, která touží po tamním bohatství. Její expanzivní politika může poškodit nejednoho z nás. Stejně jako aktivity Thráckých barbarů na severu. Nechť jsou plachty napnuté a příznivý vítr vede naše cesty. Se ctí Alétes |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DRAMATICKÉ SLAVNOSTI - PRAVIDLA SOUTĚŽE Při podrobnějším zkoumání pravidel Dramatických slavností mohl nejeden zvědavec zjistit, že nakonec výhra nebude patřit pouze jednomu člověku, nýbrž dvěma. Přece jen herec bez scénáře je kolikrát tak platný, jako voják beze zbraně na válečném poli. A scénář bez úst, které ho přednesou, je jako knihovna bez čtenářů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta: Na pochodu Král Aristón se nechtěl od Mantinee stáhnout, ale vzpoura doma a naléhání prozatímního krále Klemomena mu nedali jinou možnost. Sám by se rád střetl s Argosem a vykonal na něm svoji pomstu za to, že byl nucen ustoupit. Ona jedna bitva válku nerozhoduje a Ariston touží po celkovém vítězství a k tomu je občas třeba něco obětovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta: Sikyonský problém Smrt Sikyonského tyrana nám způsobila celkem potíže s tímto naším spojencem. Kdo ví, jestli naše spojenectví přežije jeho smrt. Zvlášť, když neměl jasného nástupce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Příchod posil - Athény Do Mantineie konečně dorazily kýžené Athénské posily. Kimón přivedl přesný počet mužů, jaký ti slíbil, včetně tvého strýce Eurykrata a několika argejských oddílů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro ÚNIKOVÁ CESTA - NÁVRH Pohodlně usazený na své židli jsem naslouchal architektům, kteří se tu klepali, jako bych jim právě oznámil, že budou o své životy bojovat na život a na smrt pro mé osobní potěšení. Slova nedá, neexistuje a nejde nebyla zrovna ta slova, která bych chtěl nyní slyšet. Zvláště, když jsem kvůli nim opouštěl svou manželku hmm… v situaci, ve které by se opouštět za běžných okolností neměla. Přesto jsem se snažil udržovat klidný a nevzrušený výraz, i když to ve mně kypělo. Mé pocity mohl prozrazovat pouze stisk mých prstů kolem číše… ale v jejich nynějším rozpoložení bych ani nečekal, že by to ti mudrcové postřehli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro TRITÓNŮV SPOLEK Když se posel navrátil s pozitivními zprávami, byl jsem nadmíru potěšen. Vypadalo to na slibný úsvit Tritónova spolku. Postupně jsem začal připravovat všechno pro příjezd hostů a pro představení svého projektu. Po několika dnech (zhruba 14 dnů) došlo konečně na den D. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Diplomacie s Thérou Zdravím krále Théry, o tomto návrhu si myslím, že je velmi přínosný a myslím, že z něj můžeme těžit oba dva. Souhlasím s ním, ale mám jednu věc, o které musíte vědět. V současné chvíli jsem nebo budu ve válce s polovinou Krétského ostrova. Nechci vstoupit do společenství, aniž bych Vám to řekl. Moje vojska se nyní nacházejí u Gortynu a tam hodláme svést bitvu proti tomuto útvaru. Pravděpodobně nás to zavleče do války s Kydonii, ale náš ostrov bude sjednocen a uklidněn. Pokud Vám toto nevadí, tak náš svazek může být uzavřen. S pozdravem Eurótás II. Král Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Gortyn - obléhání Plán: Nebudeme vymýšlet nic složitého. Vojáci Knossu zaútočí na bránu a vojáci Itanu na druhé straně města. Pokud vše půjde jak má, tak zatímco budou hlavní síly obránců zaměstnáni námi, tak vojáci Itanu proniknou do města přes hradby a uvolní nám cestu. -Útok proběhne dva hodiny zhruba hodinu před úsvitem -naši lukostřelci zahájí střelbu - třeba zapálenými šípy a pokud možno zapálí nějaké budovy, aby jsme zaměstnali obránce a pokud budeme mít štěstí i nám to pomůže -budeme postupovat vpřed a kontrolovat terén, čichám lest, tedy žádné hrrr, ale v klidu -po celou dobu útoku zůstane minimálně třetina sil vzadu, jako záloha a jako síly rychlé reakce pokud by se stalo něco neočekávaného Královská armáda Velitel: Eurótás II., Pandareos Rozkazy: Pochod na sraz s armádou Itanu Složení: 25x Lehcí hoplité 3x Hoplié 2x Palácová stráž 4x Krétští střelci 2x Lehká jízda 2x Jízdní oštěpaři 2x Prakovníci 2x Peltasté 2x Lučištníci |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Válečná porada Pozval jsem si do svého velitelského stanu Archelaose a Perdikkáse, velitele makedonské armády. [b]„Pánové, děkuji, že jste přišli tak rychle. Chci vám poděkovat za zatím bezproblémový průběh tažení. Nyní ale nadejde ta těžší část a ve světle posledních zpráv by se mohla ještě nemile zkomplikovat. Do války se zamíchal i Korint a dokonce vyslal i armádu na sever. Nevím, jestli jdou do Aitólie proti nám nebo do Ambracie proti Damofónovi. Ale lepší bude počítat s Korinťany tady. Z toho důvodu trochu upravíme plán. Za prvé, plenění ustoupí rychlosti. Proto už žádné zdržování drancováním. Rabovat se bude pouze ve směru postupu k hlavnímu městu. Abychom nevzbudili u nepřítele podezření, že něco chystáme.“[/b] „A chystáme?“ Zeptal se s vědoucím úsměvem Archelaos. „To nevím, ale určitě mám představu, jak bychom měli postupovat dále. Takže, jak už jsem řekl, zrychlíme postup, ale ne příliš okatě. Jak vám došlo, je to proto, aby do hlavního města Korinťané nedorazili první. To by bylo špatné, protože na obranu není lepší vojsko než korintské. A na dlouhé obléhání by mohly reagovat Théby a vpadnout do Thesálie. Za druhé, rychlost upravíme tak, abychom k městu dorazili odpoledne a oblehli ho. Část armády začne stavět tábor, samozřejmě mimo dostřel, ale dost na očích obránců na hradbách. Bude to takové divadlo pro Aitólijce. Takže i chystání vojska na nocleh před dlouhým obléháním jim nesmí uniknout. Zbytek armády bude připraven mimo dohled. Za třetí, hned jak padne noc, se ze čtyř směrů pod rouškou tmy s maximálním utajením vydají jednotky lehkých hoplitů bez kopí, ale s olejem, kterým polijí hradbu a zbytek naskládají na jedno místo, aby oheň byl vydatný. Pak se stáhnou. V záloze bude vždy těžká jízda, abychom předešli možnosti výpadu proti neozbrojeným hoplitům. Lehké hoplity volím z důvodu ochrany před střelci z hradeb, protože v případě objevení se mohou před střelbou krýt lépe, než řecká pěchota a přitom nebudou chřestit zbrojí. Jakmile se stáhnou, lučištníci zápalnými šípy založí požáry na místech s olejem. Během několika hodin bude hradba na popel a vzniklými průchody obsadíme město. Za čtvrté, naše jízda dál povede průzkum. Nejprve mimo dosah města budou střežit cesty z města, aby náhodou někteří oligarchové nevzali nepozorovaně do zaječích. Jakmile k městu dorazí armáda, lehká jízda bude provádět průzkum dále na jih, ideálně až k pobřeží. Jenom se musí snažit o skrytý průzkum, aby v případě setkání s armádou nepřítele o nich tento nevěděl a oni se ihned vrátili sem s hlášením o síle armády a její vzdálenosti. Pobřeží chci prozkoumat, pokud na armádu nenarazí. To pokud by nepřítel chtěl vyvést nějakou chytračinu. Minimálně by tak mohli objevit jejich lodě a podle počtu už by se dala odhadnout síla připluvší armády. To vše samozřejmě zjistí, jen pokud Korint nehájí svoji provincii před Epeirosem a radši chce rozšířit mocenský vliv i na Aitólii. To je vše, pánové, předejte rozkazy.“ „Pane, mohu ještě o něco požádat?“ ozval se makedonský velitel Perdikkás „Jistě.“ „Chtěl bych, aby se o jeden průlom postarali moji muži. Z rozkazu mého krále jsme se nemohli zapojit do současné činnosti armády a jsme tu v podstatě jako cestující. To není nic, z čeho by se dala získat čest nebo sláva. Prosím, pane, uvidíš, že tě nezklamu ani já ani moji muži.“ „Dobrá.“ odpověděl jsem po krátkém zamyšlení. „Ale dostaneš pod velení ještě jednu jednotku lehkých hoplitů, těžké jízdy a lučištníků. Ať to máte taky jak zapálit.“ „Děkuji, pane! Nebudeš litovat!“ „Kdybych si myslel, že ano, nesvěřil bych ti své muže.“ řekl jsem s úsměvem. „Vím, že jsi skvělý voják. Ale pokud by hrozily nepřiměřené ztráty, zbytečně neriskuj. Věhlas získaný v bitvě svou ozvěnu do Hádovy říše nedonese. Nechci, abych do Makedonie dovezl jen tvé tělo. A teď, do práce!“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro TRITÓNŮV SPOLEK Uznale jsem pokýval hlavou nad chytrými otázkami krále Glaukose. Opravdu byly na místě. „K plichtě… Mluvíte o kupčení s hlasy a podplácení, předpokládám?“ Odtušil jsem s mírně zachmuřenou tváří. „Upřímně se obávám, že takovým věcem se někdy dá těžko předcházet.“ Povzdechl jsem si. „Ale už jsem o tom samozřejmě také uvažoval. Jestliže bude mít někdo podezření, že dochází mezi některými státy ke kupčení s hlasy a zneužívání vlastní ekonomické situace, je zde možnost svolat mimořádnou schůzi spolku, kde budou přednesena obvinění. Následně by státy, které nebudou zapojeny do případu, tudíž ani obžalovaní ani viníci, měli za úkol veřejně prozkoumat hospodaření daných států. Jejich účetní záznamy a další dokumentace a místa, která by mohla celou situaci objasnit. A obžalovaní samozřejmě mají povinnost s vybranými reprezentanty spolupracovat.“ Na chvíli jsem se odmlčel. „Na druhou stranu nikdo nemůže zaručit, že neangažovaný stát je nezaujatý a je tu i pravděpodobnost, že poškozená strana nebude chtít čekat na rozhodnutí nezávislého šetření a podnikne kvůli tomu vlastní kroky.“ Mé mračení se prohloubilo. „Toto pánové, budiž naše spolková vlajka. Jako samotný Tritón má ve znaku lasturu, stejně jako lastura může sloužit jako roh se svým vlastním hlasem, stejně jako v každé lastuře je slyšet hlas moře, i my jsme hlasy vůle mořských vod. Proto tento symbol. Protože Koinon ton Triton je naším hlasem, hlasem mořských národů. Toto bude symbol naší jednoty!“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Na cestě k Tegee Už jsme mohli pochodovat tak půl dne, když v tom se k nám, do čela armády, přiřítil jeden z našich jezdců, přinášejíc naléhavé hlášení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Mír, nebo krveprolití? Dvě masy ozbrojenců, připravených rozhodnout o osudu Peloponésu, se seřadily proti sobě. Při pohledu na mohutné řady, disciplinovaně seřazených Sparťanů, mi již nevyvstávalo pochyb, že by jsme měli proti těmto nepřátelům valné přesily, spíše naopak. Přesto si mne blahoslavená Héra už jednou vybrala za krále Argu, tudíž se ode mne očekávalo, že ať už budu bojovat jakkoliv prohraný souboj, stejně zvládnu dovést svůj lid k vítězství. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro TRITONŮV SPOLEK „Chápu Vás, Héfaistione. Jak jsem řekl. Rád bych, aby tento spolek byl založen na demokratickém rozhodování a rovnocenném postavení všech zúčastněných. Ohledně toho spolková smlouva bude zavazovat jak vás, tak i mne samotného.“ Pronesl jsem vážně, přestože jsem se přátelsky pousmál. Opět jsem tleskl a písař, který byl vpovzdálí a měl zaznamenávat domluvené body do jednolité smlouvy s ní ke mně přispěchal. Pečlivě jsem si jí přečetl, zda jsou zde zaznamenané všechny body ve věcech vedení a spravování spolku, spolkových symbolů, atp. Následně, když jsem ověřil, že je vše v pořádku, jsem jí jako první podepsal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Svou jízdu jsem zanechal mimo dostřel a se dvěma nejzkušenějšími vojáky držící vlajku parlamentáře a s příkazem co nejpečlivěji zhodnotit, jak by se brána dala co nejlépe otevřít nebo prolomit, jsem přijel k bráně. Tam jsem zdvihl hlavu a zvolal tak, že mě snad slyšeli i bohové na Olympu: "Lide Aitólie! Jsem Peirithás, král Thesálie! Přijel jsem, abych ztrestal urážku, které se dopustili vaši oligarchové. Zároveň nemám důvod válčit s vámi. Vydejte mi je a já i s armádou odtáhnu. V celé vaší zemi jsem nechal všechny, kdo se mi nepostavil na odpor, žít i s potravinami na přežití, jejich domy a políčky. Zvažte, zda je ve vašem zájmu umírat ve válce, kterou jste nezpůsobili. Nuže? Vaše odpověď?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Ve Spartě Král Ariston se vrátil do Sparty s hanbou, jedinou chabou omluvou je, že byl povolán zpět kvůli povstání Heliotů. Jinak by byl stále u Mantinne a čekal na příležitost k pomstě a konečnému vítězství. Ale ten dopis vše změnil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Nechť krveprolití započne! Všechny mé naděje a víra v pohledání byť alespoň zrnka moudrosti v tom osvaleném obru, pohasly hned ve chvíli kdy se rozhodl otevřít tu svoji nevzdělanou tlamu. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro TRITÓNŮV SPOLEK - PORADA Zdálo se, že spolek úspěšně dovršil svého vzniku. Co však bylo ale mrzuté, bylo zpátečnické vystupování všech přítomných. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE THÉRA x KNOSSOS Králi Knossosu zdravím Vás. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Bitva u Kapsu Blížilo se k poledni a krajina v blízkosti nedávno vypáleného Kapsu se škvařila v žáru prudkého červencového slunce. ![]() Muži Argu vyrážející vstříc svému osudu. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Akt I. Cesta domů Při cestě domů z Korintu jsem byl plný obav. Korinťan se zdál být odhodlaný válečník, který by dokázal dodržet slova, ale Théran ne, Théran byl přesně ten typ člověka, hada, který by zaprodal bratra, když by mu to nejvíce vyhovovalo. Ne, Théranovi se nedá věřit, musím být proti němu obezřetnější prošlo mi hlavou. Vyšel jsem ze své kajuty mezi muže. Bylo krásné slunné ráno, vál příznivý vítr a mě tížili zvěsti o rozpínavosti Thessalie. Ti prašivý psy, kteří stěží věděli, kde je rukojeť meče, místo aby se pustili do křížku se sobě rovnými nebo námi, začali se rozpínat směrem zapadajícího slunce. A silný nepřítel na jedné straně a početný nepřítel na druhé nikdy není nejlepší kombinace. A ač naše armáda může být sebesilnější, a každý zdravý Théban může porazit i deset protivníků, pokud jich je na jednoho dvacet, nakonec ho ubijí svými těly. Již podruhé jsem zakroutil hlavou. Ne, silou nemůžeme všechny porazit. Diplomacii nyní taktéž ne, jsme v tomto boji samy. A nemůžeme-li zvítězit silou ani slovem, musíme užít lsti a přijít s něčím novým. Ale s čím ? S touto otázkou jsem se díval na plachtu naši diéry. V dálce jsem spatřil další loď, plující opačným směrem. Její silueta byla stěží poznatelná, ale plachta šla vidět až na obzor. A v tom mě to napadlo. Byla to jen jiskra, možná závan od samotné Athény, ale pak se ta myšlenka začala více a více formovat. Až nakonec přerostla v plán, který bude elegantní a lstivý, bude-li vše řádně secvičeno Ihned při příchodu do domova a zařízení veškerých nutných povinností, jakožto vládce Théb, jsem přišel za svým bratrem Eteoklosem a vyzval ho, aby mě následoval. Šli jsme spolu k Polyneikésovi, abych jim oběma představil svůj plán. Nebyl jsme zvyklý na to, abych si je nechával předvolávat, přeci jen jsme všeci Thébané a obou mužů jsem si vážil. Při příchodu k našemu veliteli a po všeobecné rozpravě jsem přednesl mužů to, co mi utkvělo v hlavě. ( Pozn.: Jestli budeš chtít, klidně ti to v dalším příspěvku rozepíši, abys měl co číst. Ale abys pochopil, o co mi jde, tak to napíšu v bodech ) 1.) Čtyři hlavní formace: Pravé křídlo, Levé křídlo, Střed a Královská formace 2.) Každá formace bude mít svého velitele ( Pozn.: Jak tu probíhá hledání si nového velitele ? Když tak do zpráv, dík ) 3.) K vojskům se vybere družstvo nejlepších trubačů a nechám vyrobit sérii praporů, na dlouhých lehkých tyčí, vysokých aby převyšovali člověka o hodně. 4.) Vyberou se družstvo vlajkonošů, kteří budou přiděleni ke všem formacím. 5.) Vlajkonoši všech formací ( a pod mým dozorem ) vymyslí sérii jednoduchých pohybů vlajek, které budou značit předem nacvičené manévry, jako " Postup ", "Ústup" atd. 6.) Každý ze tří předních velitelů ( tj. pro Pravé a Levé křídlo a Střed ) budou znát tón zatroubení pro ně 7.) Družstvo trubačů i vlajkonošů ve Královské formaci budou umět veškeré povely i tóny družstev a budou sloužit jako " Začátek vysílání povelů " 8.) Pozn.: Doufám, že je zatím vše jasné. Pokud toto bude možné u tebe provést, tak mi napiš nějaké vyčíslení. 9.) Vlajkonoši i trubači budou placeni jako elitní hoplité ( žold ) a budou vyzbrojeni krátkými meči - Ale sami o sobě nebudou vojenskou jednotkou a budou jen předávat povely ode mě pro velitele formací. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před Kalidonem "Příteli" podíval jsem se na vesničana," víte pouze to, co vám navykládal on a jemu podobní" ukázal jsem bradou na vyšňořeného hejska. "A když už je řeč o tobě," otočil jsem se na velitele, "jsi statečný pouze slovy a za hradbami? Dám ti možnost zachránit tisíce životů! Utkej se se mnou! Vyjdi sem a rozhodni válku svým mečem! Ukaž svým lidem, že ti na nich skutečně záleží! Nebo to honosné brnění nosíš proto, aby ses zalíbil malým chlapcům?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před Kalydonem Onen aristokrat se zjevně udivil, když jsi mu předložil návrh souboje. Pak ti odvětil : “To je vskutku šlechetné. Jsem ochoten se s tebou utkat v boji, abych zachránil všechny ty nevinné životy. Ale chci abys ukázal, že i tobě jde více o krev vlastního lidu, než o vlastní život a pýchu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před Kalydonem Po slovech toho osla mě popadl záchvat nehorázného smíchu." Bohové! Chlapče, jsou všichni velitelé tak chrabří a troufalí jako ty? Protože jestli ano, tak se vaše armáda má na co těšit! Jak jste jim všem řekli, tak já jsem přece to kruté a zbabělé zlo, které je nutné vykořenit. A sebe pasujete do role statečných reků svolných k jakékoli oběti pro svůj lid aby nestrádal. Nu, .... příležitost máš. A co děláš? Hledáš výmluvu, abys nevypadal jako zbabělec před svými muži. Ale ti muži to vidí a poznají zbabělost. Věř mi, ještě než tohle všechno skončí, tě tvoji muži proklejí , že jsi nevyužil příležitost, za tvou zbabělost. Máš poslední šanci si před svou armádou zachovat čest a tvář. A neschovávej se za nějakými podmínkami. Už svou výzvou tě řadím sobě na roveň. Takže, buď přijmi výzvu, nebo mlč a pak se podívej do tváří svých mužů co v nich vyčteš. Tak nezdržuj a rozhodni se. Další možnost už nebude." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Kapsu Vojáci vyrazili. Za doprovodu válečných rohů dosáhla Argossko-Athénská bitevní formace hranice dostřelu klasického praku. Nad hlavami nám tak začaly pršet mnohé kamenné, či bronzové projektily, mířící přímo na střed nepřátelské sestavy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PORADA TRITÓNOVA SPOLKU Král Glaukos nezklamal. Vysloveně jsem čekal na někoho, kdo vyřkne tuto možnost. Ač prozatimní pomoc Knossosu byla zamítnuta, vyčkává se jen do prvního úspěšného tažení. Poté… poté dostaneme příležitost získat Knossos na naší stranu a já zároveň splním i svou slibovanou výpomoc v jeho aktivitě s minimálními ztrátami. „Dobrá. To zní jako moudré rozhodnutí.“ Souhlasil jsem s neutrálním výrazem ve tváři. Toto, dámy a pánové, byla nejlepší remíza, které jsem mohl dosáhnout! Pochyboval jsem ale, že kdyby šlo o můj návrh, že by prošel tak lehce… Děkuji králi Glaukosi!! „Pánové… snažím si mapovat každé dění v našich mořích. Každou píď a zvažuji dvakrát, jaké pro a proti by měl střet s Athénami. Kradou nám všem biznis a rozpínají se opravdu rychle. Proto se prosím zadívejte zde na tuto mapu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před Kalydonem Onen velitel se zdál být již znechucen rozhovorem s tebou. Když jsi k němu mluvil, tak se rozhlížel okolo a okázale tě ignoroval. Nakonec se sehnul z hradeb a odpověděl ti : ”Je mi líto, když tě tam tak dole vidím a už s tebou nehodlám nadále ztrácet můj drahocenný čas. Nezahanbuj se a vrať se zpátky odkud jsi přišel, nebo budu nucen na tebe vypustit šípy našich lučištníku. Nemohu tak dlouho strpět nepřítele před hradbami.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PORADA TRITÓNOVA SPOLKU „Pánové…zapomínáte na jednu důležitou věc. Na Peloponésu nezuří pouze jedna válka, ale dvě! Jelikož jsem v nedávné době vážil cestu do Korintu, mám poněkud více informací. Dovolte mi, abych vám situaci Théb objasnil.“ Začal jsem zatímco jsem jen s nelibostí, kterou jsem nedával na své tváři najevo, sledoval Efialtesův další proslov. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Ve Spartě Král Ariston sleduje mapu a snaží se vyčíst, kde by bylo možné rebely dostihnout se zbraní v ruce a zlikvidovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Eurótás II. (Knossos) pro Bitva o Gortyn Vyborne muzi Knossu ja vedel,ze nase mesto neni mestem zbabelcu. Stahneme se do tabora a zformujeme zbytek nasich sil. S opevnenim tabora se nam podari je odrazit. Milice pro vojaky Knossu neni nepritel. Vse co ma nohy stahnout do tabora. Poslat rychle bezce, za temi co by nedej Ares utekli dal a jmenm krale je stahnout do tabora. Kdo neuposlechne bude potrestan. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V ÉPEIRU - ROZHOVOR S KRÁLEM Dobře sem věděl že tím co dělám riskuji, nechávat domov chráněný menší částí armády, když se za našimi hranicemi shromažďují ti divochové. Bratr není tak dobrý bojovník jako já, ale je chytrý a dobrý správce, s požehnáním Héry si určitě poradí. Také přeji štěstí Perdikkásovi, o tom jak se daří Peirithásovi sem už chvíli neslyšel, ale věřím, že si ti dva poradí. Stačí abych to s Damofónem zdárně vyřešil a pak bychom se jim mohli třeba i vydat na pomoc. O samotném králi sem měl trochu pochybnosti, nelíbilo se mi co sem slyšel. Avšak obyvatelé Épeiru jsou milí a vlídní, doufám že se jim bude dařit dobře. Že se nám tento konflikt podaří rychle vyřešit, už jen kvůli nim. Neměli by trpět, kvůli pýše svého krále... Brzy dorazíme k okrajům Éperského tábora a musím uznale pokývat hlavou. "No vyda.. Zdá se, že naši přátelé nezahálejí. Snad se jim teď povede lépe, když jsme tady". Řeknu s pousmáním důstojníkům po svém boku a pak opět zvážním. "Ať se muži dobře nají a odpočinou si. Po tak dlouhém pochodu si to zaslouží.. Držte však hlídky, kolem celé části našeho tábora. Jsme sice mezi přáteli, ale člověk nikdy neví co se může stát... A já si půjdu promluvit s králem". To jsou mé poslední rozkazy, aspoň tedy prozatím. Slezu ze svého koně a zamířím si to přímo za Damofónem. Už se nemohu dočkat, až si to spolu vyříkáme. Vejdu do stanu, sejmu svou přilbici a zadívám se na muže sedícího za stolkem. Tak tohle je král? Lehce skloním hlavu na pozdrav a poslouchám. Počkám až skončí, maličko se pousměji a sebejistě udělám pár kroků vpřed. "Takhle zdravíš sobě rovného? Po té dlouhé a úmorné cestě bych čekal spíše pohár vína a kousek dobré pečínky. Né že mně přivítáš výtkami.." Odpovím králi zcela vážně, aby bylo jasné, že se jen tak zastrašit nenechám. Rozhlédnu se po jeho stanu a pak se začnu pomalu procházet kolem. "Nevím co je na tom pravdy, ale slyšel sem, že jsi v Ambracii nechával zabíjet nevinné lidi. Dokonce i ženy a děti, každého kdo se tvým mužům dostal do rukou... Říkej si co chceš, ale takové chování já za barbarské považuji. Mohl si brát zajatce, získat třeba i sympatie tamních lidí". Takové skutky jsou neodpustitelné, ať je válka nebo né. Když se mu celé území podaří získat, čeká pak že ti lidé budou poslušní? Chviličku přemýšlím jak dál, pak však předstoupím přímo ke stolku a zadívám se Damofónovi do očí. "Nechme to být. Co se stalo, stalo se. Pokud se tě dotklo to co sem řekl, pak se ti upřímně omlouvám.. Jsme přeci přátelé a není třeba mezi námi rozmíchávat nějaký konflikt. Přišel sem, abych ti pomohl tuto válku ukončit co nejdříve. A potvrdil tak, že mi na našem spojenectví záleží. Chci aby se Épeiru dařilo a společně ukážeme Korintu že není radno nás podceňovat... Co říkáš, bratře?" Řeknu opět zcela vážně a podám Damofónovi ruku, doufaje že ji stiskne a nebude naštvaný. Jsme přeci přátelé a je hodně co bychom měli probrat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Armády: Plán je jednoduchý. Naše flotila naloží spojenecké vojáky (přičemž nechá silnou posádku ve městě) a vyrazí dobýt ostrov Kythéra, který je pod spartskou nadvládou. Poté, co zde vyloží vojáky (pro které by nebráněný ostrov neměl být velkou výzvou), zamíří pro naši armádu ve Spartě, kterou evakuuje také na tento ostrov. Jelikož je to vzdálenost sotva poloviční oproti cestě do Athén, mohli by stihnout evakuovat vše potřebné, včetně Helótů a jejich rodin. Naše armády se poté na ostrově spojí a budou z něj pořádat nájezdy tam, kde se spartská armáda (která je jen jedna a pochoduje pěšky) zrovna nebude nacházet. Buďto se nám podaří vyplenit většinu spartského území a osvobodit další Helóty, nebo spartský král svou armádu rozmělní, aby mohla být na více místech současně a pak ji budeme moci zničit po částech. Pokud se nepovede dobýt tento ostrov, zamíří zbytky naší armády do Argu. Myslím ale, že to nebude nutné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před Kalydonem [b]"Ano! Jen uteč! Až to všechno skončí, stejně tě najdu mezi zajatci. A to nebudu ani hledat. Budeš totiž slyšet na míle, jak škemráš o milost!"[/b] Pohlédl jsem na lučištníky. "S takovým velením je mi vás skutečně líto." Otočil jsem koně a řekl doprovodu: "Jedem. Ten moula už nás zdržel dost." Hned po příjezdu k velitelskému stanu už čekali průzkumníci se zprávami, co se podařilo ještě zahlédnout ve městě. Uvidíme, jestli dorazil i průzkum blízkého i vzdálenějšího okolí s nějakými zprávami, nebo se s nepřátelskými jednotkami ještě nesetkali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V ÉPEIRU - PLÁNOVÁNÍ Už z dřívějška sem tušil, že Damofón bude možná trochu impulzivní muž. Nebo je možná jen trochu moc hrdý, či ho také mohlo naštvat co sem řekl. Tak či tak, sem rád že se nakonec uklidňuje. Měl bych pár poznámek k tomu co řekl, jako třeba proč se to nepokusil vyřešit už dříve, když mu Ambracie tolik vadí. Ale neříkám nic. Ač se mi jeho jednání příliš nelíbí, je pravdou, že o tomto konfliktu příliš nevím. Nerad bych tedy situaci zhoršil ještě více, tím že bych řekl něco co bych neměl. "Když to takto cítíš.. Zřejmě ti v tom nebudu moci zabránit". Řeknu jen, když se zmíní o tom, že by je nejraději všechny vybil. Kolik zášti v sobě tento muž musí mít. Kéž mu Héra odpustí a povede jeho příští kroky... Byť jsme nezačali nejlépe, sem rád, že Damofón není tak zabedněný jak sem se původně domníval. Stisknu jeho ruku, posadím se a pozorně poslouchám vše co říká. Musím říci, že množství mužů které se podařilo shromáždit a společně s těmi mými, je opravdu impozantní. Více jak deset tisíc! To už je síla, se kterou se musí počítat... I tak je tu ale komplikace, v podobě městských hradeb Ambracie. Damofón má pravdu, pokud bychom vzali město útokem, mohli bychom mít příliš velké ztráty. Nechávat je však jen tak bez povšimnutí se mi také nelíbí. Kdo ví, co by mohli ukout za našimi zády. Poté co Damofón domluví se podrbu na bradě a přemýšlím. Je tu mnoho možností jak postupovat dál, ale s nimi také mnoho rizik. "Má-li Peirthás u sebe aspoň tolik mužů kolik sem poslal na pomoc vám dvěma, pak bychom měli více než patnáct tisíc. To už je síla, která by zapůsobila jistě i na samotné Athény". Zauvažuji jen tak s pousmáním a pak souhlasně přikývnu. "Nuže budiž.. Prozatím můžeme Ambracii nechat a vydáme se na jih. U Kalydonu se postavíme Korinthu a ukážeme všem jak moc se v nás zmýlili. Pokud dojde k bitvě, pak si ji budou pamatovat dlouhá staletí. Nikdo už nezapomene na to, co se stane, když se Makedonie, Éperios a Thesálie sjednotí". Všem z jihu bychom mohli dokázat jak moc se v nás spletli a že nejsme jen tupí barbaři. "Plán bychom tedy měli... Avšak nesmíme zapomínat na Ambracii. Když budeme pryč, mohli by se přeci jen o něco pokusit. Navrhuji zde nechat nějaké muže, postavit pořádné opevnění a z něho by naši mohli mít dobrý přehled o tom, co se děje. A také bych nechal větší část naší jízdy pozadu, pro případ že by bylo zapotřebí sem k táboru vyslat posili. Říkej si že to možná přeháním, ale stejně je to to nejmenší co můžeme udělat. Lepší se aspoň trochu chránit, než pak litovat. Co kdyby třeba přemohli zdejší posádku a vpadli nám do zad?" Na chvíli se odmlčím a nechám Damofóna aby o tom popřemýšlel. "Pokud budeš souhlasit, pak bychom nemuseli marnit čas a hned zítra můžeme vyrazit. Ať jsme na jihu co nejdříve". Více méně máme vše vyřešeno, takže bych se rád něčeho napil a také aspoň trochu pojedl. Zítra nás čeká další pochod a tak nebudu zbytečně ponocovat. Chvíli se samozřejmě ještě mohu bavit s Damofónem, ať se oba lépe poznáme. Pak už bych však skutečně zamířil do svého stanu, pomodlit se a ulehnout. Mnoho nás ještě čeká. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Kapsu Bitva nadále pokračovala. Sparťané byli nevídaně brutální ve svém postupu, ale vaši muži jim v tom houževnatě vzdorovali. I Argejští vojáci bojovali nehledě na svá zranění, jež naprosto ignorovali. Viděl jsi třeba jednoho argejského veterána, jemuž uťal nepřítel ruku, která držela meč a on i nadále bojoval jen svým štítem, dokud se jeho bezvládné tělo nezhroutilo vyčerpáním k zemi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Ve Spartě Král Ariston nemá další otázky ohledně politiky, nebo tažení. Čeká ho tažení proti rebelům a tomu se musí věnovat přednostně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Kapsu Sotva stojím na místě, v třesoucích se rukou stále svíraje zakrvavený meč. Jsem tak otřesený... do očí mi stéká krev z rozraženého čela. Motá se mi hlava a na nohou se držím jenom za pomoci těžkého sebezapření. |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | DRAMATICKÉ THÉRSKÉ SLAVNOSTI Z přístavních měst se do vnitrozemí začínají šířit fámy o dramatických slavnostech, jež probíhaly v Thérském městě. Zatímco většina zemí Peloponésu se zmítá ve válce, bohatí obchodníci, jež se snaží naplnit své měštce i na úkor zoufalích lidí, přinášejí nové zprávy z ostrovů, jež ze všech stran omývá moře. Vyhlášení dramatických slavností. Thérské Dramatické slavnosti byly vyhlášeny za oslavou slibných zítřků budoucích, které sliboval nový přírůstek do královské rodiny, u kterého bylo jen otázkou času, než se rozkouká do tohoto bláznivého světa a než spustí svůj dětský křik, kterým se přihlásí o právo k životu. S touto slibnou budoucností mělo dojít k zvelebení místního divadla, a navíc samotným panovníkem byly zahájeny Dramatické slavnosti, které přívětivou rukou měly uvítat dva budoucí umělce, kteří získají slávu, nemalé postavení, a především zabezpečený život a kariéru alespoň po dobu jednoho roku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Kapsu Dorieus padl a to se odrazilo nyní na morálce tvých mužů. Sice vaši elitní hoplité a královská garda již byli z větší části zmasakrováni, ale i standardní hoplité nyní bojovali s fanatickým zápalem. Sparťané však smrtí svého velitele zastrašeni nebyli. Naopak byli spíše rozhněváni. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Opouštíš Spartu Nakonec jste tedy společně s Oibalem vyrazili vyrazili vstříc armádě Athén pod vedením Miltiada. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Bitva u Kapsu Ani smrt nezdolného Doryaea nedokázala zvrátit bitevní situaci v náš prospěch. Argosané se sice do nepřátel pustili s tím nejvyšším zápalem, ale i tak je začínalo pomalu, ale jistě, drtit spartské přečíslení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před Kalydonem "To je pravda, málo jich rozhodně není a proto setrvávat zde a čekat na jejich příchod je nesmysl. Ale zdá se mi, že jste na něco, pánové, zapomněli. Že jsme sem přijeli zvítězit!" pak jsem zlobně zvýšil hlas, "RYCHLE ZVÍTĚZIT!!!" pak jsem pokračoval již klidnějším hlasem," Pokud se stáhneme, korintská armáda se spojí s armádou ve městě a pak naději na vítězství bude skýtat jen dlouhé obléhání a to si nemůžeme dovolit!" Podíval jsem se na Perikkáse,"Věřím, že vaše návrhy souvisí s tímto opomenutím." Pak jsem se se studeným úsměvem podíval na krannónského velitele, "A ne se ztrátou kuráže." "Takže, musíme nejprve porazit přicházející posily. Abychom maximalizovali naši šanci na úspěch, použijeme taktiku našich barbarských sousedů z Ilyrie a Thrákie. Neutkáme se s nimi v bitvě ve dne, ale zaútočíme na jejich noční ležení. Korinťané sem dorazí pozítří, proto zítra po západu slunce necháme hořet ohně a pochodně, ať si ve městě ničeho nevšimnou. Necháme zde pár jednotek lehké jízdy, aby udržovaly táborový hluk armády a nějaký pozorovatelný pohyb. Ostatní se opatrně a mimo dohled přesunou a shromáždí na jih od města, odkud se spěšně přesuneme k táboru korinťanů tak, abychom mohli zaútočit ještě před rozedněním. Nejlepší by bylo tiché zneškodnění hlídek s následným vybitím ležení do posledního muže. To bude zaručovat minimální ztráty. Ale i v případě, že by se stihli jakžtakž sešikovat, budou stejně bez svého brnění a tudíž s minimální šancí se ubránit. Potom se vrátíme sem a zeptáme se, zdali obránci města náhodou nezměnili názor, když už nikdo nepřijde na pomoc. Lehká jízda zanechaná v táboře se před rozedněním stáhne z tábora tak, aby viděla co se děje před městem, ale sama aby nebyla odhalena. Bude pečlivě sledovat pohyby vojsk nepřítele a bude o nich informovat. Tak se zbavíme nepřátelských posil a budem se moci věnovat už jen a jen Kalydonu." Přehlédl jsem všechny přítomné. "Ještě mě napadá, aby vojáci začali se stavbou beranidel kvůli kamufláži. Jen ať si kalydonci myslí, že o jejich posilách nemáme ani tušení. Je všechno jasné?... Výborně, pánové, teď jděte a předejte rozkazy!" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Théby - Akt. II Podívám se na svého bratra a poté zpět na Polyneika. Usměji se. Kdo se málo ptá, málo ví. kdo málo ví, spíš naletí. projde mi hlavou. Jak jsem říkal, silou možná nepřítele přemůžeme, ale na počty už nikoliv. A je jedno, jak moc Athény budou krvácet ve válce se Sparťany. Počty jejich spojenců jsou vyšší, než si zdravě přemýšlející vůdce může dovolit porazit sám. Až dojde na bitvu, musíme jí vyhrát. Musíme využít veškerých výhod, kterých budeme moct. A při bitvě využít každé skulinky. Tito muži, vlajknoši a trubači, pomohou předávat informace mezi našemi vojsky. Každý z vás bude ovládat jednu část vojsk, jeden z nás bude tvořit zálohu a bude pozorovat bitvu ze zadních řad. Bude si všímat dění na všech liniích a bude za pomocí trubačů a vlajkonošů předávat nacvičené povely a tím i přesuny vojsk. Navíc, při zpáteční výpravě jsem vymyslel pár bitevních strategií, které by nám mohli dopomoci k vítězství. Potřebují ovšem přesné načasování a toto nám pomůže. Pánové, popřemýšlejte o tom všem. Nyní vás musím opustit. A s těmito slovy odejdu zpět do svého sídla. Ve svém sídle se pustím do dalších svých povinností. Pro začátek příjmu svého špeha Eteoklése, který se vrátil z Athén. Po tom, co mi prozradil, co zjistil, dám služebnictvu za úkol, aby připravili dobrou večeři pro něj a řeknu mu, ať se dosytosti nají a odpočine, neboť pro další den mám pro něho další úkol. Mezitím si nechám povolat i svého druhého špeha, Kreóna, a to tak, aby oba se dostavili ke mě ve stejnou dobu. Jakmile se tak stane, vysvětlím jim svůj plán: Eteoklés začne s budováním základny pro speciální skupiny daleko od hlavního města, aby nebyla na první pohled viditelná a lehce k nalezení. Tato speciální skupina bude mít zaměření na sabotáže, učit se jak se pohybovat nenápadně, jak být nenápadný, jak uškodit a nebýt odhalen. Kreón bude vyhledávat schopné mladíky a ženy pro Eteoklése. Tito muži musí být věrní a mít předpoklady pro možné dokončení jejich výcviku. Po debatě se svými špehy zaúkoluji ještě svého správce. Tomu dám za úkol, aby zjistil, jestli řemeslníci nekrátí daně a jestli tyto odvody probíhají tak, jak mají. Dále zjistí, co je trápí, jak by se jim dalo pomoci a samozřejmě, jak dostat nějaký ten drachem do kasy navíc |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro TRITÓNŮV SPOLEK - OTÁZKA EGYPTA?? „Dobrá pánové. V tom případě, račte za mnou. Věřím, že je ideální čas i počasí si na chvíli odpočinout nad chutným občerstvením s výhledem na město i moře pod námi.“ Pronesl jsem s úsměvem, při kterém jsem se sám zvedl ze židle, abych nás zavedl na zmiňované odpočinkové místo, kde nás měla očekávat polední hostina. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | Dobytí Kythéry Ostrov Kythéra, jih Sparty, srpen 546 př. n. l. Odpolední slunce hřálo a jeden perioik, jež zrovna pásl ovce hleděl na širé moře. Jako by se ho válka ani netýkala. Zde na Kythéře byla totiž spíše blíže Kréta, než severní hranice Sparty, kde se tolik válčilo. Tento pocit zdánlivého bezpečí měl však brzy pominout. Hrdinové od Jadranu na pláži |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Opouštíme Spartu Víc politiky není třeba probírat, vše stejně záleží na poražení povstání a výsledku bitvy o Tegey o čemž nyní nemáme ani ponětí. Jdeme vpřed našemu nepříteli, nemáme informace o tom co se děje na ostrovech nebo jinde, ty přijdou časem. Ale stejně na nich nesejde. Jdeme dál vstříc nepříteli a vítězství nebo smrti. Ariston se již jendou vrátil zahanben, jistě na žádost Kleomena, ale i tak. Zahanben. Znovu už něco takového neudělá. Buď zvítězí, nebo padne v boji rebely. Složení naší armády: 600 x spartští hoplité 200 x elitní Sparťané 200 x královská stráž 500 x hoplité (perioikové) 500 x lukostřelci 400 x prakovníci 2000 x hoplité z Elisu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Povstání ve Spartě Že Miltiades uprchl je vskutku špatná, ale ne nečekaná zpráva. Zbabělost od Athéňanů se dala očekávat. Nicméně král Ariston je rozhodnut povstání tvrdě potlačit a ukázat všem ostatním heliotům co se stane, když připojí k povstání. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V ÉPEIRU Sem rád že už se situace uklidňuje a že se nakonec ukazuje, že Damofón bude přeci jen rozumný muž. Co se Ambracie týče, tak se mnou souhlasí, takže v tomto ohledu již není co řešit. Nevím kolik mají tamní páni k dispozici mužů kterými by na nás mohli zaútočit, ale jak už sem řekl, bude lepší když budeme připraveni, než pak litovat. Tím že tu necháme nějaké muže a pozadu jízdu, jim aspoň znemožníme aby se pokoušeli nás nějak přechytračit. Už se chystám rozloučit a zamířit do tábora za svými muži, když v tom mi Damofón sdělí celkem zajímavou zprávu. "Skutečně? Tak to je výborné.." Odpovím mu potěšeně a přikývnu. Jestli že máme být spojenci, pak bych měl být asi upřímný. Rozhodnu se mu tedy vše říct. "Samozřejmě že slyšel. Abych pravdu řekl, s Pleuratem jsme přátelé. A až tato válka skončí, pak budeme také spojenci, skrze sňatek... Jistě chápeš že sem si musel opatřit nějaké nové spojence. Na severu sílí Trhákové a sám bych proti nim bojoval jen těžko". Řeknu ještě Damofónovi a doufám že ho to nijak nepobouří. Ostatně nevidím důvod proč by se měl zlobit. Počkám tedy zda nebude ještě něco chtít. Pokud né, tak už se prozatím rozloučím, s tím, že se uvidíme ráno. Teď půjdu popít a popovídat si se svými muži, než se pak i já začnu připravovat na zítřek a ulehnu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro MAKEDONIE Mezi tím co je Amyntás král Makedonie nepřítomný, má v plánu jeho bratr Alexandr s královým požehnáním udělat několik věcí. Jeho cílem je samozřejmě zabezpečit né jen Pellu, ale i zbytek území. Snad se pak Amnytás vrátí s muži dříve než začnou nějaké větší potíže s Trháky. Výstavba: - Zlepšení městských hradeb: Bude to trvat, ale jistě se to do budoucna vyplatí. (Vylepšení na úroveň 5 (3 000 zl), hned následně na úroveň 6 (4 000 zl). - 7 000 zlatých). - Divadlo: Aby si i prostý lid užil trochu radosti v těchto krušných dobách, tak se nechá vybudovat nové divadlo (úroveň 1, 2 000 zlatých). Verbování: I v tomto ohledu se snaží být Alexandr opatrný. Nemůžeme si dovolit odvádět farmáře z jejich polí či úředníky z jejich postů a tak se verbíři mají snažit hledat muže, zejména mezi chudými. To znamená třeba i mezi žebráky, chudáky kteří přišli o všechno.. Zkrátka hledat muže kteří nemají co ztratit, nebo kteří mají dost svého stávajícího života. Hlavně je připomenout, neodvádět nikoho proti jeho vůli!! - Lučištníci: 2 oddíly, tedy 200 mužů (- 2000 zlatých) - Lehcí hoplité: 4 oddíly, tedy 400 mužů (- 2 000 zlatých) CELKEM UTRACENO: 13 000 zlatých (drachem) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Plán útoku "Pánové," oslovil jsem přítomné velitele," navrhuji aby jako první vyrazila řecká pěchota. Máme výhodu noci a proto se právě řecká pěchota, která nebojuje ve falanze, pro přepad tábora hodí nejlépe a bude schopna se pohybovat nejrychleji a nejtišeji. Takže, kradmo a tiše, jako voda řeky Styx, přes kterou hodláme zanedlouho poslat osazenstvo tábora pod námi, řecká pěchota jako první zlikviduje tiše hlídky a postoupí co nejdále do tábora, ať má nepřítel minimální šanci se někde sešikovat. Jakmile muži potichu dosáhnou svých pozic, pak začne ten pravý bitevní lomoz a ryk, na který si posvítíme jejich ohni a stany." Při té představě se některým velitelům na tváři objevil zlověstný úsměv nevěštící pro nepřítele pod námi nic příjemného. Proto jsem ještě znovu zdůraznil:[b]" Lomoz, řev a ohně až po dosažení ideálních pozic. Dříve pouze v případě, že se něco zvrtne a nepřítel začne bít na poplach. Pak logicky tichá část končí ihned a nastupuje rychlá část. K té ještě dojdu. Dále, v druhé vlně zhruba 200 kroků za řeckou pěchotou vyrazí zbytek pěchoty a střelci. S první vlnou vyrazí pomalu a tiše jízda, rozdělená na dvě části, obchvatem k táboru. Ve chvíli, kdy dojde k hlasitému střetu přejdou do cvalu. Už totiž nebude vadit, že bude slyšet dunění kopyt. Naopak to způsobí větší paniku nepřátel, když uslyší všude kolem jízdu. Postupně se rozdělí do vějíře a naráz udeří do boků a týlu tábora. Tím bude celý tábor v kleštích, pod tlakem a v chaosu. Pamatujte, budou dezorientovaní a rozespalí. Ale nepodceňujte je. Musíme je tak i udržet. Kdokoli z nepřátel začne vydávat rozkazy, musí být okamžitě umlčen, aby nedošlo ke shromáždění do jednotek. Jako jednotlivce je sklidíme jako žnec obilí. Je možné, že i přes naši snahu se někomu podaří soustředit jednotku, ale bude nesourodá. Nebudou to většinou vojáci z jednoho oddílu a navíc nebudou mít zbroj. Maximálně kopí a štít. Tyto jednotky pěchota zaměstná a jízda z týlu nebo boků rozdrtí. Pokud náhodou jich bude víc a podaří se jim utvořit obranný kruh, přijde ke slovu střelectvo. Pelasté budou házet do čelních jednotek a prakovníci s lučištníky střílet do zad jednotkám v protější straně kruhu a na velení, které bude nejspíš ve středu kruhu. A to tak dlouho, dokud se nevzdají, nebo nezemřou. Ještě chci nechat několik jednotek lehké jízdy v obchvatném kruhu. Ty budou lovit uprchlíky. Chci, aby tady totiž zůstali všichni."[/b] Přehlédl jsem přítomné velitele, " Jízdě na pravém křídle budu velet já, levé křídlo bude mít na povel Archelaos. Pěchotu ve středu povede Perdikkás. Moji velitelé, spoléhám na vás a na vaše velitele oddílů. Zdůrazněte všem, že zde jdeme pro vítězství, ale jestli někdo neudrží bojovou horečku na uzdě a začne s rykem dříve než bude nutné, bude nás to vítězství stát více životů. Včetně provinilcova!!! Protože ho nechám zaživa stáhnout z kůže ať to bude voják nebo kterýkoli velitel! A nyní ať Zeus požehná našim zbraním a Athéna vede naše paže v bitvě! Předejte rozkazy a vyrážíme!" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Odpověď ze Théb do Sparty Ctěný Anaxandridasi, králi Sparty Tímto by jsme ti chtěli poslat poselství s přáním pevného zdraví, silného ducha a mnoho zdarů v boji s tvými nepřáteli. Vážíme si tvé nabídky králi. Stejně jako Vám, Athéňané jsou i nám trnem v oku, nelíbí se nám jejich vliv, jež ničí rovnováhu ve světě. Kupují si ostatní státy a ty poté ždímají proti těm, kteří odmítnou jejich svrchovanost, vliv a nadvládu Rádi Vám pomůžeme v boji proti Athénám, avšak prvně jest třeba vyřešit pár záležitostí. Mezi ně, mimo jiné, patří i sdílení informací, by jsme si mohli vytvořit plnohodnotnou představu o situaci. Věř, že se nebojíme ani Athén, ani jejich spojenců, ale nejsme blázni a víme, jak lehce nás dokážou zaplavit hordami jejich vojsk či vojsk spojenců. Navíc, nad námi visí hrozba z Thesálie a Makedonie, která ve jménu Athén rozšiřuje jejich vliv na okolní mocnosti. Pokud se do Athén pustíme, oni začnou plenit v naší zemi. Proto prvně, než vyřkneme verdikt, třeba vědět vše o Athénském vojsku, případně o vojsku jejich spojenců. Též by jsme rádi věděli i názor Aristóna, který bojuje přímo s vojsky Athén. Z Théb, král Pelopidés |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Tegea - vzpoura a útok na město Pomocná armáda Athén a Argu byla odražena. Dosud neporažený Alexandros byl nakonec zastaven ve svém postupu armádami Peloponéského spolku vedenými Anaxandridem II. ze Sparty. Tegea tak zůstala sama v obležení Sparťanů a naděje na pomoc zvenčí se rozplynuly. Tegeu navíc sužuje hlad a nemoce, které tak vylučují možnost, že by se Sparťanům mohli vysílení a slabí vojáci z Tegee postavit v bitvě. Jediné co tedy udržuje město při životě jsou vysoké hradby, přes něž se Anaxandridas nemůže dostat. Jak dlouho to však obránci v takto těžké situaci vydrží ? To není jisté. Boje v ulicích si vyžádali několik set obětí Nakonec však byl dav po nějaké době rozehnán a vojáci se dostali na hradby na poslední chvíli, když už se začali Láiovi vojáci vysazovat. Tegejci na hradbách napadli nepřátelské vojáky jako vosy a během chvíle jim už shazovali žebříky zpátky dolů. Nad bránu se pak postavili Tegejští střelci a neustálou palbou donutili Agasikla a jeho muže se stáhnout. Tegejští obránci zastavili útok Sparťanů na poslední chvíli |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Přepad nočního tábora Sedím na koni a sleduji, jak moji muži plní plán a kradmo se blíží k táboru. Zahlédnu i korintskou hlídku, jak si všimla postupující pěchoty a ztropila poplach. "Ať Zeus srazí bleskem toho všímavého parchanta!" Zakleju od plic. Vtom ten voják padl k zemi mrtev zasažen oštěpem. "Viděli jste?!", otočil jsem se na své muže. "To bohové dali najevo, že jsou na naší straně! Nezapomeňte, musíme rozdrtit všechny pokusy o zorganizování obrany dříve, než se stihnou seskupit! Nuže, ať naše činy potěší bohy!! DO ÚTOKU!!!" Koně se rozjíždějí. Za chvíli již v plném trysku tepají kopyty zem a dunivé staccato svým lomozem ovládlo krajinu. V plameny osvíceném táboře jsou již vidět zmatené tváře vojáku odrážejících dezorientovanost spáčů probuzených do pekla bitvy. Přesto se pokoušejí srotit se do obranyschpných celků. Jeden takový moji jezdci právě rozmetali, když v plné rychlosti narazili do jejich neuspořádaných řad. To vše však vnímám pouze okrajově. Moje jednotky míří na skupinu, v jejímž středu se snaží Lyfonkron zorganizovat obranu. Ze hřbetu svého koně vidím i jízdu velitele Archelaa, která se na ni valí z druhé strany. Jsou stejně jako mé oddíly zformovaní do klínu, kterým rozdělíme vojáky kolem Lyfonkrona a pak z nemožnosti postavit falangu jim nezbude nic než jednotlivě bojovat o život. A bez svých zbrojí to budou mít zatraceně těžké. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Potlačení vzpoury - Sparta Na jihozápadu Sparty, v oblasti bývalé Messénie, byl již před nějakou dobou vysazen Miltiades se svými muži a započal povstání heilótů, kteří se na jeho stranu ochotně přidávali, jenže i na severu zaměstnaní Sparťané si to již nenechali dále líbit. Král Aristón byl vyslán společně s králem Oibalem a jejich armádami Sparty a Élidy je ztrestat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Konec války na Krétě - Lsti, intriky a zrada Na Krétě pokračuje válka dál. Nyní se však začíná obracet ve prospěch Kydonie a Gortynu. Gortyn je sice stále v obležení armádou krále Euróta, ale povedlo se jim přesvědčit Hyakintha, krále Itanu, aby vystoupil z války. Stalo se tak hned následujícího dne po bitvě o Gortyn, když do tábora poražených obléhatelů přišel diplomat, aby se s Eurótem a Hyakinthem dohodl. Eurótás však posla odmítl a i nadále chtěl v obléhání města pokračovat. Král Hyakinth ale posla přijal a nakonec i přes to, že Eurótás o míru nechtěl slyšet, tak Hyakinth mírovou smlouvu podepsal. Byl to ještě důstojný odchod z války, jelikož nemusel dělat Kydonii ani Gortynu žádné ústupky. Součástí dohody však byla ještě jedna podmínka, ale ta se měla projevit později … Přicházející posily z Kydonie pod vedením Hefaistiona tvořená především žoldáky Neobrátil se na Euróta, který stále odmítal mírové řešení. Tentokrát se zaměřil na jeho nespokojené a nyní i zoufalé vojáky. Podařilo se mu je přesvědčit o tom, že druhá armáda krále Hyakintha nyní oblehla Knossos a jejich město brzy padne. Město, ve kterém jsou jejich rodiny. Samozřejmě to nebyla pravda, ale vojáci mu kvůli nedostatku informací v důsledku obklíčení uvěřili. Také jim vysvětlil co se stane, když na jejich tábor zaútočí. Dal jim však nabídku, že když mu vydají Euróta, který za vše může, tak je i jejich spoluobčany ve městě nechá na živu a bude po válce. Návštěva chatrče, která sloužila jako Eurótův velitelský stan, měla jediný výsledek, a to zajetí krále Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Potlačení vzpoury – Sparta Povstání skončilo, povstalci buď zbaběle uprchli na moře, nebo byly popraveni. Ne v popravách není žádné cti ani válečné slávy, ale je to nezbytný krok pro zasetí strachu do srdcí Heliotů. Ty by to mělo odradit od dalších povstání, nebo jejich podpoře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro OTÁZKA POLITIKY: Pirátství nebo slušný obchod? Událo se za posledních pár měsíců mnohé. Théře se pod mým kralováním daří… alespoň doposud. Lid nestrádá. Ba naopak jeho bohatství je rozšířeno i o kulturní prožitky. Zprávy z pevninských států mi sice stále způsobují obavy, ale to je asi úděl vladaře… snažit se správně rozhodnout ve prospěch vlastní země na základě zahraniční situace a politiky… čelit hrozbám, které narůstají ve stínu a snažit se je predikovat v čas… Dalšího dne přišlo pro Thérský lid veřejné oznámení: Na vědomost se dává, že Théra více nebude podporovat pirátské praktiky. Nechť ti, jejichž úmysly jsou nekalé, počítají s trestem, který se k jejich pochybným aktivitám vztahuje! Nechť Théra vzkvétá!! Alétes Král Thérský Toto byl můj nejchytřejší nápad v této otázce, se kterým jsem mohl přijít. Sice tímto veřejně vystupuji proti pirátství, ale pořád jsem doufal, že se piráti rychle naučí, že co se stane na okrajích či za okraji Thérských moří, to je jiná otázka. Trhy pro jejich zboží jsem stále nechával otevřené, leč si musejí dotyční dát tu práci a alespoň mít připravené obchodní vlajky. Oficiálně pirátství zde existovat nebude, ale neoficiálně jsem se pirátství stále nebránil. Je to obživa jako každá jiná. I když riskantní... pro naše království stále přínosná..., ale již ne tolik, abych si mohl dovolit proti ní veřejně nevystoupit. Vydal jsem nařízení, aby trirémy dohlédly na dodržování nového pořádku za účasti i jisté vojenské posádky. Nechť je vše v rukou božích, doufejme, že exemplárních potrestání bude jen nutné minimum. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro ROZKAZY PRO OIBALOSE: Na základě nedávných událostí na Krétě byly Oibalosovi doručeny nové rozkazy. Má opustit Aiginu a dopravit se do Itanosu, kde má zahájit své nové aktivity. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Přepadení Vaše jízda vtrhla do tábora. Vaše těžká královská jízda projela skrz zmatené vojáky jako nůž máslem, přičemž Thesálská jízda po krajích klínu obratně zabíjela nepřátele, kteří nebyli rozprášeni rozjezdem, pomocí svých dlouhých kopí a v krajních případech mečů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Přepad nočního tábora "Dobrá práce Archelae! Už mají zlomenou páteř a vítězství je tím pádem naše. Teď vyšli spojky k lehké jízdě, ať se z obchvatného kruhu stáhnou na jižní stranu tábora a zdrží tam prchající Korinťany. Ty se svou údernou skupinou, ke které ti přidám ještě jednu jednotku královské jízdy, se vydáš za uprchlíky, a pomůžeš s nimi naší lehké jízdě. Po cestě pod své velení shromáždíš co nejvíc jízdních oštěpařů, ať rozrušují větší celky uprchlíků svými oštěpy.Budou se vám myslím hodit. My to tady dokončíme a vyrazíme za vámi, ať jich přes Styx pošleme co nejvíc a co nejrychleji." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Lindos Jsi tyranem Lindu Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro „Bratře Magne, dnes byl krásný slunečný den. Procházel jsem zahrady a přemýšlel o zvelebení našeho státu.“, zamyšleně jsem vyhlédl z okna paláce a pokračoval: „Náš lid si zaslouží postavit chrám. Zasvětíme ho Athéně Lindské. Však komu jinému bychom ho měli zasvětit, než námi tolik uctívané bohyni.“ „Výborný nápad, bratře!“, usmál se Magnés. „Znepokojuje mě Tritonův spolek. Určitě bych posílil naše loďstvo a dal stavět další triéru.“ „V tom případě si dovoluji navrhnout zvýšit hradby!“, zdůraznil pohotově Magnés. „I na ně jsem myslel a souhlasím.“, spokojeně jsem přitakal a pokračoval: „Také je nutné vycvičit jednu jednotku Rhódských prakovníků. No a co se týká obchodu, důraz kladu na zvelebení přístavu. Ať nám obchod vzkvétá!“ „Skvěle ses rozhodl, Tlepoleme! Je-li to vše, jdu to zařídit“, odpověděl správce Magnés. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro Knossos „Ctěný Amalee, králi Knossu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanos Jsi králem Itanu Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Shrnutí Zde stručný popis toho, co se událo : - Měl jsi se spojit s Knossem sňatkem mezi tvým synem Iásonem a Eurótovou dcerou Dirké. Vše v důsledku války padlo. - Po bitvě o Gortyn jsi se dohodl na míru s tím, že se postavíte Eurótovi společně. Knossos to vnímá jako zradu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Město Itanos, budoucnost Kréty „Nikdy nemá moře dost vody, královská pokladna dost zlata a mudrc moudrých slov.“ Král Hyakinthos se v chladném ranním vánku rozhlížel z balkónu svého paláce. Itanos, město, jemuž již dlouhá léta vládl, se stejně jako on pomalu probouzelo do nového dne. Celá scenérie byla ve své tichosti téměř dokonalá. SumarizaceKrál Hyakinthos vydává 4 000 drachen na stavbu Chrámu. Dalších 2 000 jich poputuje na výstavbu divadla a největší suma, 6 000 drachen je určena k rozšíření zemědělství v okolí Itanu.Celkem tedy 12 000 drachen. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Královská armáda Itanu, Synové Ára "Žít znamená bojovat!" - pokřik Intanské armády Král si zamyšleně mnul kořen nosu a zdálo se, jakoby ani nevnímal okolní svět. Až nenápadné dloubnutí loktem od králova bratra Forkýse jej přivedlo zpět do reality. Hyakinthos párkrát zamrkal, než si vzpomněl, že je velkém cvičisti, před svou nastoupenou armádou. SumarizaceKrál dal rozkaz k naverbování čtyř jednotek řeckých šermířů. (3 600 drachen/ 400 drachen)Také byly vynaloženy peníze na vybudování nové diéry (1 500 drachen/ 300 drachen) Dohromady utraceno 5 100 drachen. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozkazy pro Euforba, špeha a sabotéra v Gortynu Když padla noc, zamířila potemněnými uličkami Gortynu postava v dlouhém plášti s kápí. Proplétala se mezi opilými občany, vojáky utrácejícími svůj žold za pohledné dívky, či starci diskutujícími o všem a ničem zároveň.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Diplomacie s Lindem „Přítel je člověk, který má tytéž nepřátele jako vy.“ "Mocný vládče Lindu, vznešený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Diplomacie s Itanem „Skutečná přátelství jsou věčná.“ Ctěný Hyakinthe, králi Itanu, dopis od tebe mě velice potěšil. Politická situace na Krétě pro Itanos není příznivá. I já sdílím Rhodos s Kameirosem a je známo, že ten se stal součástí Tritonova spolku. Jsem si jist, že jde o nebezpečné piráty, se kterými nemáme dobré vztahy. Ve světle těchto skutečností rád přijmu tvou nabídku na spojenectví mezi Lindem a Itanem. Zvážil jsem i případné stvrzení našich vzájemných vztahů sňatkem. Zvěsti o kráse tvé osmnáctileté dcery Eurydiky se donesly až k nám. Pro mé dva bratry by bylo ctí vzít si ji za ženu. Pokud bys souhlasil, navrhuji svého mladšího bratra Magna. Jde o schopného správce, na kterého se mohu kdykoliv spolehnout. Věkem se shoduje s tvou dcerou. Svatbu bych uspořádal já. V nejbližší době bude položen základní kámen pro stavbu chrámu pro můj spokojený lid. Pojmenuji ho chrám Athény Lindské po bohyni, kterou uctíváme. Jde o bohyni moudrosti, války a strategie. Toto posvátné místo by bylo pro tento vzácný okamžik ideální. Pokud tě nabídka zaujala, rád tebe i spanilou Eurydiku pozvu na návštěvu Lindu, aby se budoucí manželé poznali. Bylo by pro mne ctí společně položit jako dva králové základní kámen k chrámu coby symbol stvrzení přátelství a spojenectví mezi Lindem a Itanem. Drahý příteli, ať i při tobě stojí bohyně Athéna, Tyran Tlepolemus, vládce Lindosu. [/i] |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Diplomacie s Lindem "„Přítel není ten, kdo tě polituje, přítel je ten, kdo ti pomůže.“" Vážený Tlepoleme, vládče Lindu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozkazy pro Euadné, špionku a vražedkyni v Kydonii "Někdy je pero ostřejší než dýka. A někdy taky ne." Byl krásný letní den a město Kydonie celé vonělo připravovanými jídly na oběd. Ulice byly plné lidí všeho věku a všech možných postavení. Nad městem putovaly mraky mezi kterými občas problesklo polední slunce. Od moře foukal mírný vítr a celé město působilo příjemně klidně. Euadné se jen usmála a pomalu nechala dopis shořet nad plamenem svíčky. Ladně se zvedla z lehátka a zamířila jistým krokem do ulic a následně dál do města plnit svůj ne zrovna lehký úkol. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Diplomacie s Naxem "Zemřít s přítelem po boku je lepší, než žít s nepřítelem." Vážený Karane, mocný vládče Naxu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Diplomacie s Itanem Příteli Hyakinthe, králi Itanu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Épeiros Jsi králem Épeiru Damofóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlášení o počtu vojáků v armádě - Makedonie, Épeiros MakedonieVelitel : král Amyntás Složení : 250 x Královská jízda (5 oddílů) 600 x Těžká jízda (12 oddílů) 1000 x Řecká pěchota (10 oddílů) 500 x Peltasté (5 oddílů) Celkem: 2 350 mužů ÉpeirosMolossovéVelení : král Damofón Kyzikos Složení : 500 x Ilyrijští hoplité (žoldnéři) 1000 x Jadranští hoplité 400 x Epirská pěchota (veteráni) 3000 x Řecká pěchota 200 x Královská stráž 250 x Lehká jízda 250 x Těžká jízda 500 x peltasté Celkem : 6100 ChaonovéVelení : Pausaniás Složení : 1000 x Epirská pěchota 100 x Stráž náčelníka 1000 x Řecká pěchota Celkem : 2100 ThesprótiVelení : Haimón Složení : 1500 x Epirská pěchota 250 x Jízdní oštěpaři 300 x Peltasté 500 x Jadranští hoplité Celkem : 2550 Celkový počet vojáků v armádě : 13 100 |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ztráty po bitvě u Limni Korint : 1500 hoplité Akarnánie : 700 řecká pěchota Thesálie : 100 peltasté 400 řecká pěchota 50 těžká jízda Makedonie : 100 řecká pěchota |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Příjezd krále Hyakintha a nevěsty Itanské do Lindu „Ke svatbě je třeba větší odvahy než k válečnému tažení.“ Král Hyakinthos zrovna vystoupil na příď Asterie, krásné Triéry, když se na obzoru objevilo město Lindos. Celá flotila s šedými plachtami na nichž byla vyobrazena zeleno-rudá želva, znak Itanu, čítající celkem osm lodí se již chvíli plavila u pobřeží Rhodosu, avšak až nyní bylo možné spatřit cíl jejich cesty, městský stát Lindos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Po bitvě Slunce vyšlo nad obzor a ranní svit osvítil Aitólijské louky a lesy. Je po bitvě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Přijetí krále Hyakintha a nevěsty itanské v Lindu „Můj pane, na obzoru vidím itanské triéry!“ … Stojím v přístavu hned vedle mramorové sochy boha Poseidona. Po mém levém boku stojí bratr Aisón, sestra Myrrha a pobaveně pozorují nervózního Magna, přešlapujícího po mém pravém boku. Musím se také usmát. Královská loď se přibližuje k molu a já zahlédnu princeznu Eurydicu. Je opravdu půvabná. Můj bratr Magnus bude spokojen. Dávám pokyn dvěma mužům, aby položili můstek z mola na loď. Stačím se ještě rozhlédnout a přísným pohledem zkontrolovat výstroj stráže. Všech 150 mužů vzorně nastoupilo a připravilo se na čestný doprovod. Z triéry vystoupil král Hyakinthos společně se svou spanilou dcerou a královským doprovodem. „Zdravím tě, můj příteli Hyakinthe. Je mi ctí, že krom tebe mohu přivítat i tvou dceru Eurydicu. Je vskutku nádherná!“, otočil jsem se. „Dovolte, abych vám oběma představil svého staršího bratra Aisóna, admirála lindského loďstva, dále svou sestru Myrrhu, na kterou jsem tolik pyšný a především svého nejmladšího bratra Magna, mého spolehlivého správce.“ Král Hyakinthos si bratry přeměřil pohledem a pokynul na pozdrav. Nemohl jsem si nevšimnout, jak si se zalíbením prohlíží Myrrhu. Není divu, její krása se vyrovná bohyni Athéně. Eurydica se cudně usmála na Magna a sklonila hlavu k zemi. „Dovolte mi vás nejprve po cestě pozvat do altánu, kde je připraveno menší pohoštění: pomeranče, fíky, olivy, pečené kuře. Určitě ochutnejte vyhlášené červené lindské víno.“, poradil jsem. V horkém dni, jaký panuje dnes, se osvěžení hodilo. „Nyní navrhuji, aby můj bratr Magnus doprovodil princeznu Eurydicu do naší palácové zahrady. Určitě se jí tam bude líbit.“, nenápadně jsem popostrčil bratra k námluvám. Lindská zahrada je umístěna uprostřed paláce. V jejím středu stojí fontána, která příjemně ochlazuje a zvlhčuje vzduch. Náš lid miluje vonné květiny, proto se tu pěstují růže, jasmín, hyacint, ale také zelenina, hroznové víno či olivovníky. V žáru poledního slunce tu ti dva najdou stín a místo ke vzájemnému poznání. Magnus je příjemný a pozorný mladík. Určitě velmi brzy získá srdce princezny. „Dovol králi, abych ti řekl něco o lindském přístavu.“, ozval se vedle mne rázný hlas. Úplně jsem zapomněl na bratra Aisóna. „Drahá sestřičko, můžeš si jít zatím odpočinout do svých komnat. Uvidíme se u večeře.“, pokynul jsem. Aisón pokračoval: „Kolem přístavu jsou hráze s řetězy. V přístavu zrovna kotví část triér.“ Hyakinthos jich napočítal osm. „Koukám, že vlastníte i hexéru. Je nádherná!“, pochválil král. „Ano“, dmul se pýchou Aisón: „Přístav neustále zvětšujeme včetně loďstva. V docích stavíme další triéry. Z přístavu obchodními loděmi vyvážíme olivový olej, víno, keramiku, látky, zbraně a ozdobné předměty. Dovážíme otroky, obilí, kovy, kůže a stavební dřevo.“ To už jsem ale bratra přerušil a nabídl králi menší prohlídku města. „Budu velice potěšen prohlídkou Lindu.“, usmál se Hyakinthos. Pochlubil jsem se tak honosným městem obehnaným hradbami, úzkými uličkami jsme došli na agoru obklopenou sloupovím, prošli kolem soudní budovy, gymnasia, palaestry a divadla. „Určitě jsi příteli zvědavý na místo, které jsem vybral k položení základního kamene chrámu“, hrdě jsem ukázal směrem k nejvyššímu místu města. „Kouzelnější místo neznám!“, vydechl úžasem král. Budoucí chrám bude totiž stát na téměř trojúhelníkové 116 metrů vysoké skále, ze které se naskýtá výhled na nádherné pobřeží v okolí Lindu, nad zátokami s azurovou vodou Egejského moře. „Nyní už jsi určitě unaven, proto tě nechám odpočinout. Dovol mi nabídnout palácové komnaty a pozvat tebe i sestru, abychom společně zasedli k večeři. Zítra ráno my dva položíme základní kámen a tím stvrdíme naše spojenectví.“, řekl jsem spokojen s dosavadním průběhem návštěvy. … [/justify][/justify] |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Po bitvě Vyslechl jsem zprávu od posla. Posadil jsem se a poslechl si, co tomu říkají moji velitelé. Pak jsem vstal a promluvil: „Takže, Aitólijci si všimli, že už nejsou obleženi. A přesto se raději rozhodli odejít a spálit svůj domov. Proč to? Nemohli vědět, jak bitva dopadla. Jistě, dá se odhadnout, že vítězně pro nás. Ale mohli jsme mít velké ztráty. Pak by nás v bitvě o Kalidon mohli porazit. Přesto raději zničí své město, které je mohlo chránit a vydají se s vojskem, majetky, dětmi, ženami i rolníky pryč. Nechápu to. Proč? Vždyť na hranice Akarnánie jim to potrvá alespoň týden. Buď jsou jejich velitelé tupci nebo se děje něco, co je vyděsilo. … Nu, snad se to dozvíme také a včas.“ Odmlčel jsem se a zase si sedl. „A co se týče honby za bezdomovci z Kalidonu … Musí jít pomalu. S ženami, dětmi a hlavně svými majetky nemohou běžet. Armáda je musí chránit. Pokud by oligarchové chtěli prchnout s armádou, tak by je lid roztrhal za to, že je nebrání. Nemohou dovolit si znepřátelit lid právě v tuto chvíli. A bez armády se svým majetkem sami neutečou, aby o něj náhodou nepřišli. Takže necháme je jít.“ Pohlédl jsem na Perdikkáse a Héfaistose, kterým se ve tváři objevil zjevný nesouhlas. „Zatím!“, dodal jsem a nechal do svého výrazu proniknout zlost nad jejich pochybnostmi o mých rozkazech. „Archelaos má pravdu! Vojsko po nočním přesunu a následné bitvě je na nohou již víc než den a noc. A ani ti nejstatečnější nemohou bojovat za hranicemi svých sil. Teď jsme dosáhli vítězství a morálka vojáků je vysoká. Ale ani to nám nepomůže, pokud vojáci neudrží štít v bitvě! Proto si musíme odpočinout a nabrat síly. Pak se vydáme za Kalidonci. Nyní pošlete spojky k lehké jízdě zanechané jako průzkum u Kalidonu, ať nadále sledují pohyb nepřítele a informují o něm a jeho síle co nejpřesněji. 200 z nich ať postupuje před Kalidonci. To, pokud by některý z oligarchů chtěl přece jenom nenápadně zmizet rychleji. Když se to stane, ať ho chytí, zabijí a jeho mrtvolu nechají tak, aby ji Kalidonci našli při dalším postupu jako výstrahu ostatním, aby to raději nezkoušeli. Co se bude dít, až dorazíme my, se ještě uvidí. Teď k padlému generálovi. Původně jsem chtěl nechat postavit hranici pro Lyfokrona a vypravit ho do podsvětí, ale možná se ještě může hodit. Proto nařizuji, ať jeho tělo omyjí a zabalí do čistého plátna i s mincemi pro převozníka, zbrojí a zbraněmi. Vezmeme ho s sebou. Nyní pánové, až předáte rozkazy a rozmístíte hlídky, si běžte odpočinout a nabrat síly. Ještě je budeme potřebovat.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Spojenectví s Ialysem Ctěná rado oligarchů města Ialysu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta Král Aristón dorazil do Sparty, aby se ujal svých vládcovských povinností. Povstání je potlačeno, i když ti zbabělci raději zvolili útěk, před čestným bojem. Jako první se král musí seznámit se současným děním ve Spartě a se vším relevantním. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Návštěva Lindu "Rozdíl mezi velkým a malým městem tkví v tom, že ve velkém městě je možné víc vidět a v malém víc slyšet." Po prohlídce města krále Hyakintha s celou družinou odvedli na pokoje. Tedy samozřejmě, že králova stráž byla ubytovaná v kasárnách, ale sám Hyakinthos dostal krásný pokoj v paláci tyrana Tlepolema. Do večeře zbývalo ještě pár chvil, a tak král usedl na balkóně a chvíli jen tak hleděl na celé město pod sebou. Vybavilo se mu, jak před pár dny seděl takto na balkóně v Itanu. A vše, co potom následovalo vyvolalo na králově tváři úsměv. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Mantineie Všichni přítomní se usadili a vyslechli tvůj plán. Nikdo nic nenamítal. Jen při zmínce o nucené práci obyvatel Mantineie se Kimón nesouhlasně zatvářil. Když si toho všiml Jáson, tak jen dodal : “Ano, je to nezbytné. Vždyť budou Mantineici pouze pracovat na polích, aby naplnili naše rezervy. Nevyvraždili jsme je, ani všechny neprodali do otroctví, měli by se radovat.” Nová postava v inventáři : Efialtes Efialtes je nyní hned po králi nejvyšším generálem armády Argu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Archidáma Zdravím Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Položení základního kamene chrámu Athény Lindské Nastal den, který lindský lid tak dlouho očekával. Již za malou chvíli dojde k položení základního kamene chrámu Athény Lindské, které bude zasvěcen. Tlepolemos vyhlédl z okna a uviděl řadu táhnoucí se od paláce až na vrchol skály, tvořenou natěšenými obyvateli. ... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Podpis smlouvy a cesta zpět do Itanu Král Hyakinthos s radostí podepsal smlouvu, kterou již před ním stvrdil podpisem vládce Lindu, Tlepolemos. Nové spojenectví je důležité a hlavně prospěšné. Naše země a města se spojí přátelstvím a vzájemnou pomocí. Navíc, jak se zdálo, oba budoucí manželé vypadali, že jim už budoucí sňatek není až tolik proti srsti. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva o nepřátelské armádě - Aitólie Tvoje hlídky lehkých jezdců se snažily identifikovat pochodující armádu Aitólijců co nejdetailněji, ale oni sami mohli být sledováním ohroženi, tak mohli armádu sledovat jen z dálky. Navíc s vojáky byli také namíchaní civilisté, tudíž nešlo rozeznat kdo je voják a kdo ne. I přes to se tvoji zvědové pokusili podat ti zprávu o jejich armádě : |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Příjezd tyrana Tlepolema do Itanu Tlepolemos vyplul na pozvání krále Hyakintha navštívit Itanos. Týden od stvrzení jejich spojenectví na Lindu rychle uběhl. Lindskou flotilu tvořily tři triéry a majestátní hexéra se silným trupem, na které se ve větru kymácely bílé plachty se znakem Lindu – šedou chobotnicí v oranžovém poli. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Příjezd tyrana Tlepolema do Itanu Když se na obzoru objevily lodě lindského vládce Tlepolema, vše bylo již nachystáno na uvítání hostů v Itanu. Celé město nadšeně očekávalo příjezd nových přátel a především své princezny s jejím nastávajícím manželem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Rozjímání při měsíčku Jih Ambracie Je to tady... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Dopis Ífitovi Pro jistotu a v soukromí jsem nechal dopis ještě zašifrovat. Jeho obsah by mohl způsobit pošramocení už tak nejistých vztahů v Épeiru. - Rozšíření Paláce III. = 4500 drachem |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Vyslání nového špeha Eirinise do Knossu V noci, když celé město spalo vyjeli severní branou tři jezdci. Jelikož měsíc byl za mraky jejich siluety byly téměř neviditelné. Král Hyakinthos, jeho bratr Forkýs a mladý princ Iáson jeli na schůzku s člověkem, který jim byl doporučen jako vhodný kandidát na jistou práci. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Příjezd tyrana Tlepolema do Itanu Tyran Tlepolemos v noci po výtečné hostině ulehl do pohodlné postele a přemítal o dnešním náročném, ale přesto příjemném dni. Hyakinthos byl výborným hostitelem a milým společníkem. Díky němu se Tlepolemos cítil v Itanu skoro jako doma. Zjistil, že místní kultura je té lindské hodně podobná. Oba vladaři si velice rozuměli i v politice. Tlepolemos si byl nyní už zcela jistý, že kývnutím na nabídku tohoto spojenectví udělal dobře. Starosti mu však dělala jiná řecká města, především Tritonův spolek. Nemohl usnout. Po chvíli si všiml, že pozorný král mu nechal do pokoje donést výborné červené víno. Po třech vypitých pohárech lindský vladař usnul. … |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Položení základního kamene králem Hyakinthem a tyranem Tlepolemem Ráno druhého dne se Hyakinthos s Tlepolemem sešli u snídaně. Tam Hyakinthos představil Tlepolemovi svého synovce Dolóna. Ten sice byl na přivítání minulý den, avšak neměl možnost si s Tlepolemem popovídat. Samozřejmě u stolu byli i Hyakinthův bratr Forkýs, syn Iáson a Tlepolemův bratr Magnus. Král Itanu Hyakinthos a tyran z Lindu Tlepolemos Oba vládci při slovech kněze kámen vložili na jeho místo, zatímco v okolí propukl jásot. Kněz doříkal zaříkání a král Hyakinthos zahájil slavnosti krátkým proslovem k lidu Itanu. |
| |
![]() | Itanos a Lindos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozloučení tyrana Tlepolema s králem Hyakinthem Tlepolemos byl velkolepou oslavou ohromen. Během minulého týdne si stačil zamilovat svou budoucí švagrovou Eurydiku, to ale netušil, že při návštěvě Itanu si oblíbí i další členy královské rodiny. Viděl, jak vřelé vztahy mezi nimi panují. Cítil, že i jeho mezi sebe mile přijali. Nejvíce si oblíbil králova dvanáctiletého synovce Dolóna. Jeho dětská zvídavost mu připomínala sebe v tomto věku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE: KNOSSOS a THÉRA Zdravím krále Knossosu, Amalea,
Nechť Kossos pod Vašima rukama vzkvétá. Alétes Král Thérský Mimo jiné byl Kallistratos povolán před krále a obeznámen s celou situací. Jestliže bude na Knossoském královském dvoře přijat, má za úkol chránit Jeho Veličenstvo. Mimo jiné také informovat krále Théry o situaci, aby v případě nepokojů, mohl co nejdříve zasáhnout. Jestliže však Kallistratos přijat nebude, má se i se svými muži bez meškání vrátit zpět do Théry. Théra si nepřeje přitěžovat nelehké situaci Knossoského krále a své spojenectví myslí upřímně. V případě přijetí daru: - 1 jednotka královské stráže |
| |
![]() | Příjezd Láia k Mantineie Na území Mantineie dorazil Láios na svém vozu zapřaženém za dvěma koňmi. Po cestě byl zastaven Argejskou hlídkou, ale po krátké rozpravě mezi nimi ho nechali jet až k městu. Když zrovna projížděl okolo Mantineiců pracujících na poli pod přísným dozorem vojáků, tak pronášel : “Nebojte lidé Mantineie ! Král Anaxandridas se již blíží a společně s vaším králem Tisamenem váše dobré město vysvobodí.” *** V této válce již zemřelo spousty Řeků. Mnoho jich už nalezlo klidu, ale již nikdy nespatří své rodiny a domovy, za jejichž čest, slávu, či svobodu bojovali. Zatím se jedná o dosud nejkrvavější válku v celé historii Peloponésu a není zdaleka jisté, kdy to vše skončí ... Projev úcty k padlým patří k všeobecnému povědomí všech Řeků a pro Sparťany to platí dvojnásob. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vyjednávání Předsunutá hlídka mi právě donesla zprávu, že aitólijská armáda zaujala obrannou pozici nedaleko před námi. „Dobrá. Ať sedm jednotek těžké jízdy posílené o tři jednotky thessálské jízdy obloukem mimo dohled Aitólijců zamíří k lehké jízdě, která postupuje před nepřítelem a posílí je. V případě bitvy na signál zaútočí na protivníky z týlu.“ Otočil jsem se ke svým velitelům. „My ostatní stálým tempem dorazíme na dohled a seřadíme vojsko. Potom se vydáme vyjednávat a přitom získat přesnější počty vojáků a zbraní nepřítele." … Dorazili jsme mimo dostřel obou armád. Zanedlouho již vyrazili zástupci Aitólijců s velitelem Akarnánijců a setkali se s námi na území nikoho. … „Znovu se setkáváme, ale situace se nějak změnila, že? Město jste si i s hradbami ze strachu zničili. Teď jste na útěku a strach vám běží v patách. Ten strach se jmenuje Makedonie a hlavně Epeiros. Navíc vaše naděje vkládané do dalších posil z Akarnánie a především Korintu jsem před třemi dny se svou armádou nadobro zničil. Vaše situace není vůbec dobrá. Skoro je mi vás líto. Ale protože jste se mnou nejednali s úctou, tak jen skoro. … Ale hněv není dobrý vládce. … Nabízím vám možnost vyváznout z toho se zdravou kůží. Vzdejte se mi. Já ušetřím vaše životy i všech vašich poddaných a vezmu je pod svou ochranu. Já nejsem Damofón. Necítím potřebu vyvraždit všechen lid na určitém území a pak ho obsadit vlastními lidmi. Vám oligarchům i s rodinami dovolím odejít s Akarnánci tam, kam míříte. Všichni členové rady oligarchů si ale ze svého majetku, který vezou, mohou vzít maximálně 500 drachem, aby se někde mohli důstojně usadit. Zbylý majetek bude zabaven a použit k obnově Kalydonu, domova všech těchto lidí, který jste dali spálit. To je má nabídka. Život, svoboda a nějaký majetek do nového začátku kdekoliv jinde. Druhá možnost je ta, že přijdete nejen o všechen majetek, svobodu, ale i o život. A nejen vy, i vaši potomci. Ženy a dcery skončí v otroctví. Nedoufejte, že vaše armáda vyhraje bitvu. Podívejte se na ně. Ještě nebojovali a už jsou poraženi, bez domova a utíkají. Jejich morálka je mizivá. Na rozdíl od mé armády, která je nadšená drtivým vítězstvím nad korintskými hoplity. Vlastně bych ani nemusel zbytečně prolévat krev svojí armády. Bude stačit, když vás do doby, než přijede Epeiros s Makedonií, budu zdržovat přepady a po kapkách nechám vykrvácet i s Akarnánci. Pak dorazí Damofón a dokoná dílo zkázy. Potom už kapitulovat nepůjde a díky tomu Akarnánie přestane být obranyschopná, jelikož její armáda vlivem špatných rozhodnutí aitólijských oligarchů přestane prakticky existovat. Proto pečlivě zvažte mou nabídku, která je vzhledem k okolnostem velkorysá. Ještě jedna věc. Při poslední bitvě byl zabit i korintský velitel Lyfokron. Je připraven na cestu do podsvětí, ale myslím, že by více ocenil, aby ho vypravili jeho spojenci, kterým se pokoušel pomoci.“ Na to jsem pokynul rukou a kůň se zabaleným tělem Lyfokrona byl předán aitólijskému poselstvu. Začal jsem otáčet svého koně a přes rameno ještě řekl: „Sejdeme se zde, až sluneční vůz boha Apollóna se po nebi posune o šířku roztažené dlaně. Pak mi sdělíte vaše rozhodnutí.“ Pobídl jsem koně a bez dalšího odcválal i s doprovodem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VEČERNÍ NÁVŠTĚVA Dnešek byl dlouhý den. Né jen dnešek, ale i včerejšek a den před ním a ten den před ním a tak dále. Pochod už trvá velmi dlouho a vojáci začínají být netrpělivý. Chtějí se připojit k Makedonským bratrům na jihu, udělat co je třeba a vrátit se domů za rodinami. Rádi by odešli už teď, ale dobře vědí že musejí dostát svým závazkům, aby si zajistili nějakou budoucnost. Král Amyntás očividně není jediný, který je neklidný ze zpráv které přicházeli ze Severu. Leckdo by v tuto dobu odpočíval, ale král né. Společně se svými veliteli stojí u stolu, studují mapy a přemýšlejí o dalším postupu. Také o tom co se děje doma. Alexandr, králův bratr není voják, ale i tak se zatím stará o zemi ukázkově. Nedávno přišli zprávy že vykonal jak král poručil a že hlídky při hranicích nehlásí nic zvláštního. Prozatím. Jak dlouho bude trvat než to tady na jihu vyřídíme? Nepřijdeme pozdě? Takové myšlenky se jen těžko zahání. Kdyby Trhákové vnikli na naše území mezi tím když je značná část vojska pryč... byla by to katastrofa. Zrovna je řeč o zásobování obou našich vojsk, když v tom do stanu vejde jeden ze stráží. Skloní hlavu a bouchne se pěstí do hrudi. "Omlouvám se můj králi že vyrušuji, ale je zde král Damofón. Žádá tě o slyšení". Poněkud zvláštní doba na návštěvu. Copak se asi drahému příteli honí hlavou, když si vybral takovouto hodinu? Není dlouho než bychom opět vyrazili na pochod. "Řekni mu, že může vejít". Dá Amyntás vědět onomu strážci. Ten se jen ukloní a jde vykonat rozkaz. "Zbytek dořešíme zítra.. Ať si muži pořádně odpočinou a nasnídají se, za úsvitu vyrazíme dvojitým tempem. Nemůžeme se takto zdržovat". Řekne král poslední slova svým velitelům a s pokývnutím je nechá odejít ze stanu. V té chvíli se mohou míjet s přicházejícím Damofónem, kterého každý pozdraví a nebo aspoň uctivě pokývne. Když vejde dovnitř, může spatřit překvapivě prostě zařízený stan. Uprostřed je dřevěný stůl, na němž je několik listin a map místa na které míříme. V jednom zadním rohu jest dřevěný stojan na brnění a v tom druhém postel, skládající se z několika vrstev kožešin. Toť vše. Zdá se, že Amyntás nepotřebuje luxus. "Zdravím tě, příteli.. Posaď se a pověz, co tě ke mně přivádí v takovouto hodinu?" Pronese ke králi Damofónovi a rukou pokyne k jediné dřevěné židli jež je u stolku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Nabídka Aitólie a Akarnínie Setkal jsi se tváří v tvář svým nepřátelům. Byl tam velitel Akarnánců, Dyktis. Dále pak tři významní aristokraté z Aitólie, včetně onoho velitele, se kterým jsi se dohadoval před hradbami Kalydonu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vyjednávání „Vím, že národ Aitólie je hrdý. Někteří dokonce tak moc,“ pohlédl jsem úkosem na hejska z hradeb, „že jim hrdost dokonce brání v myšlení nebo v jednání. … Ale nechme minulost spát. Když říkáš velkorysý mír, tak tedy dobrá. Nebudu zhoršovat podmínky, které jsem vám navrhoval poprvé. Aitólie jako vazalský stát bude: I. Platit tribut 3 000 drachem každé dva měsíce, II. Při napadení Thesálie vyšle na pomoc minimálně polovinu všech jednotek své armády, III. Bude-li požádána o pomoc při boji mimo území Thesálie, poskytne minimálně třetinu svých jednotek. Jako vazalský stát Thesálie získáte i výhody. Stanete se částí svazu států severního Řecka, což vám přidá na politickém významu. A v případě vlastního napadení, pokud o to požádáte, vám Thesálie vyšle pomoc dle svých možností, případně požádá i o posily od ostatních států severní ligy. Co se týče Akarnánie. Vaše armáda se ihned po podepsání smíru stáhne zpět na své území. Nikdo jí v tom nebude bránit ani ji napadat. Vyřešení této situace smírem budu považovat za uzavření míru mezi Thesálií a Akarnánií. Souhlasíte?" |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ekonomika Sparty - Vypleněná Messénie Západní oblast Sparty, Messénie, je nyní ochromena, protože tam není téměř nikdo, kdo by obdělával pole, nebo produkoval řemeslnické výrobky. Spousty heilótů buď uteklo, nebo bylo popraveno, kdežto perioikové byli povražděni Athéňany a vzbouřenci. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Mezi námi králi Jih Ambracie Byl to jen malý moment. Asi takový, jaký si na přijetí vezmou spojenci. Kývl jsem strážci a vešel dovnitř. Na cestě jsem míjel velitele, muže s jizvami a hodnostmi. Také jsem jim pokývnul hlavou, v odpověď na jejich pozdravy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro Návštěva Nechám Damofóna se posadit a čekám s čím začne. Nabídl bych mu něco k pití, žel tu mám jen vodu. Vlastně v našem celém táboře se příliš alkoholu nenajde. Někdo by si mohl říci že přeháním, ale já nechci nic riskovat. Zatím není důvod aby muži oslavovali a opíjeli se. Chci aby byli střízlivý a připravení. Teprve až bude náš úkol hotový, pak budou moci pít kolik budou chtít. O lidech z Ambracie? Něco takového sem asi mohl čekat. Předtím jsme se příliš nepohodli a tak to chce nyní dořešit. Nijak mně to netěší, ale mám jinou možnost? Složím ruce na hrudi a přikývnu, jako že může Damofón pokračovat. Jak začne, tak pozorně poslouchám každé slovo. Je mnoho věcí co bych rád odpověděl, ale prozatím zůstávám potichu. Jen dále poslouchám a přemýšlím. Zda mně vážně bere jen jako mladého, naivního troubu. Zda by to tak viděl jen on, nebo i někdo jiný. Dříve když sem prvně mluvil s Peirithásem, tak jsme si rozuměli jako bratři. Ale pak to také začalo nějak skřípat. Mohlo to být mou vinou? Přes to že se snažím dělat co je správné, vnímají mně jako slabocha? Jen chvíli po tom co král skončí, se mu zcela vážný zadívám do tváře. "Takže jste mi přišel promluvit do duše. V naději že se trochu poučím a budu na lidi tvrdší.. Je to tak?" Vlastně ani nečekám na odpověď a hned pokračuji. "Už od mala, ještě po boku mého otce, sem bojoval proti Trhákům. Zprvu sem si myslel že jsou to jen nepochopení lidé, ale pak mi to došlo. Jsou to vrazi, nájezdníci a občas i velice krvelačná a nebezpečná invididua. Ale oni jsou už takový. Mají to zkrátka v povaze... Občas je nutné proti nim zakročit, aby věděli, že si nemohou dělat co chtějí. Navzdory tomu že je někdo může brát jako zvířata, jsou to lidé. Mají mnoho starců, žen a dětí, stejně jako lidé v Ambracii. Nic jiného neznají". Jen na chvilku se odmlčím abych nabral vzduch do plic. Dojdu ke stojanu se svým brněním a zadívám se na něj. "Lidé v Ambracii, proti kterým jste zakročil... Nebyli to oni kteří vaše území zabrali, byli to jejich předkové. Oni tu jen žijí, jako ve svém domově. Mají své rodiny. Zkrátka místo kde se narodili a vyrůstali.. Řekněme že to území ovládnete. Nikdy se vám však nejspíše nepodaří vyhladit zcela všechny. Dříve či později by jste pak mohl počítat se vzpourou, či dokonce, někdo by třeba mohl začít usilovat o váš život a životy vašich blízkých, jen aby se vám pomstili. Stálo by to za to?" Rukou sáhnu na svůj nablýskaný hrudní krunýř a pak se otočím, abych pohlédl zpět na Damofóna. "A když už jsme u toho obsazení.. Jak k tomu došlo? Víte vůbec podrobnosti? Proč se vaši lidé nebránili? A po tak dlouhé době, proč s tím neudělal někdo něco už před vámi? Teprve nyní jste se vy rozhodl že si tu zemi vezmete zpět. A to už na trůnu nějakou chvíli sedíte. Tak proč né dříve, ale až teď?" Ptám se zcela vážně a velice zvědavý na to co mi na tohle král odpoví. Už dlouho sem přemýšlel nad tím, proč to tak je. Proč se nepřátelům podařilo ono území získat tak snadno? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE: KORINT x THÉRA Zdravím tyrana Psammétichose. V návaznosti na naše předchozí společná jednání bych i nyní rád využil příležitosti Olympijských her a projednal s Vámi situaci Spartské a Severské války. Věřím, že toto setkání může být přínosné pro všechny zúčastněné a vyřešit nelehké situace každého z nás. Doufám, že mé pozvání vyslyšíte. Nechť bohové jsou nám všem nakloněni! Alétes Král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PROJEKT: ÚNIKOVÁ CESTA Z PALÁCE Bylo potěšující, když se konečně dostavil mladý architekt, který čelil vskutku nevídané výzvě, když mu staří kmeti architekti oponovali. Zdálo se, že vše promyslel do nejmenších detailů. Propočítal a proměřil rizika a opatření. Zamlouvalo se mi to, i když jsem tomu pramálo rozuměl. Přece jen byl jsem král... stavby mě zajímaly především hotové. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Naxu Zdravím tě Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Euadné - špion Vaše Výsosti, králi Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Ve Spartě Král si v první řadě vyslechne vše co se dělo, aby mohl nějak rozhodnout. Zjištění, že je naše pokladna prakticky prázdná je znepokojivé, ale dosud jde jenom o příslib k jehož naplnění nedojde dříve, než jeden či druhý pobízený na nabídku kývne. Král Aristón jenom radí zachovat opatrnost při těchto jednáních, ano zaplatíme...pokud budou Athény napadeny. *** Tegea padla a je nyní součástí Peloponéského spolku. O jejím dalším osudu rozhodne náš spolu král. Mi mu jenom můžeme vyjádřit podporu ohledně jejího začlenění do spolku a využití jejích zbývajících zdrojů pro válečné potřeby. Králi Anaxandridovi vyjádříme uznání za toto vítězství. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Diplomacie s Naxem „Vznešený vládce Naxu, tyrane Karane, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro DIPLOMACIE: KNOSSOS x THÉRA Králi Amalee,
Alétes Král Thérský Mimoherně: Na toto nemusíš už odpovídat... jde jen o zdvořilostní formulace a pozvání v přátelském duchu... něco jako když se kamarádi domluví, že půjdou společně na hokej :D :D :D |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro REPORT VÝSTAVBA: - Zlepšení městských hradeb: Bude to trvat, ale jistě se to do budoucna vyplatí. (Vylepšení na úroveň 5 (3 000 zl), hned následně na úroveň 6 (4 000 zl). - 7 000 zlatých). - Divadlo: Aby si i prostý lid užil trochu radosti v těchto krušných dobách, tak se nechá vybudovat nové divadlo (úroveň 1, 2 000 zlatých). VERBOVÁNÍ: I v tomto ohledu se snaží být Alexandr opatrný. Nemůžeme si dovolit odvádět farmáře z jejich polí či úředníky z jejich postů a tak se verbíři mají snažit hledat muže, zejména mezi chudými. To znamená třeba i mezi žebráky, chudáky kteří přišli o všechno.. Zkrátka hledat muže kteří nemají co ztratit, nebo kteří mají dost svého stávajícího života. Hlavně je připomenout, neodvádět nikoho proti jeho vůli!! - Lučištníci: 2 oddíly, tedy 200 mužů (- 2000 zlatých) - Lehcí hoplité: 4 oddíly, tedy 400 mužů (- 2 000 zlatých) CELKEM UTRACENO: 13 000 zlatých (drachem) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Aitólijský mír Pohlédl jsem na mírovou slmouvu a pozorně přečetl podmínky. S Damofónem možná budou potíže, protože to vypadá jako že jsem dostal co jsem chtěl a na ostatních nezáleží, ale je potřeba upevnit dosažené pozice, než se bude pokračovat dále. Snad se mi mu to povede vyjasnit. Ihned po podpisu smlouvy za ním musím vyslat posla. Ale jinak mohu být spokojen. Vítězství, malé ztráty a získání všeho co jsem požadoval. Co si přát víc. Vzal jsem nabízený brk a připojil svůj podpis. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď pro Euadné - špion Milá Euadné, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Investice a verbování 4 x Lučištníci, perioikové = 4 000 drachem 4 x Heiloti, prakovníci = 1 200 drachem 3 x Diéra = 4 500 drachem Celkem: 9 700 drachem Výstavba: Přístav lvl. 2 Kasárna lvl. 6 |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro CESTA DO DELF - PO NĚKOLIKA DNECH POCHODU Dny plynou, jeden za druhým a nezdá se že by se věci nějak hýbali. Nepomáhá ani to, že se král Amyntás snažil popohnat své muže, aby se k Peirithásovi dostali rychleji. Pochody jsou hold zdá se velice zdlouhavé, pokud celé vojsko nemá koně. Blíží se Olympijské hry a Amyntás má v plánu dodržet Posvátný mír, nechce proti sobě poštvat bohy. Naopak, rád by je uctil a zjistil zda má jejich přízeň. A tak se svými muži najde v okolí nejlépe bránitelné místo, kde se může připravit tábor. Následně jmenuje jednoho z důstojníků jemuž věří svým dočasným zástupcem a sdělí svůj plán králi Damofónovi. Na hrách budou všichni. Možná že Makedonie, Thesálie a Épeiros tam budou viděni neradi, ale to nevadí. Třeba to lze brát jako příležitost, jak všem ukázat že se v našem souzení spletli. Třeba by šlo navázat i nějaké nové kontakty. To však není pro Amyntáse to nejdůležitější. Než hry započnou, tak by rád vzal svou gardu a vydal se do Delf. Navštívit věštírnu a zjistit zda má přízeň bohů. Damofónovi je samozřejmě nabídnuto že se může přidat. Pokud nebude chtít, tak může zůstat v táboře a nebo jet na hry jako první. Den či dva a jeho s Peirithásem dožene. Různé ceremonie a obřady nebudou tak důležité jako hry samotné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Mezi námi králi Jih Ambracie Otevřel jsem ústa, ale naprázdno. Jeho otázka nebyla z těch, které se mají odpovídat, což mi svým monologem Amyntás hned dokázal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Cestou necestou Olympie a cestou do Delf Dny plynuly jako voda. Na líné řece. Možná až moc líné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Zlato pro tebe 546 př. n. l. Cestou se svou armádou jsem poslal ještě další dopis domů, tak abychom mohli konečně poslat připravované, solidní atlety a umělce jak duševních, tak tělesných disciplín. Épeiros se přeci nesmí nechat zahambit! Pro tréning těchto sportovců bylo ulito 2000 zlatých ze státní pokladny - přeci jen budou Épirus reprezentovat a je třeba, aby byli v dobré kondici! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro ROZHOVOR S KRÁLEM "Mířím tím tam, že starci, ženy a děti nejsou nijak nebezpeční. Malé dítě řekněme v pěti letech, nemůže vůbec za nic... Nevidím jak by vám mohli uškodit. Vidím spíše příležitost. V krvi části vašich lidí na severu a části mých lidí je i krev Ilirů. A podívejte se na ně.. Náčelník jednoho z kmenů je mým dobrým přítelem. Nemáme potřeby se vzájemně vraždit". Tím asi Damofóna nijak nepřesvědčím, ale snad už aspoň pochopil kam tím mířím. Je zapotřebí zabíjet, to chápu, ale né všechny. To by zas mohl pochopit on. Což se však nestane. Slyšet že by mohli být zotročeni či pobiti.. Nijak mně to netěší, ale mám pocit že mu to nejspíše nerozmluvím. Je v něm příliš mnoho nenávisti. "Mohl by jste jim dát aspoň volbu. Buď se podřídí a budou vzorní občané vašeho království kteří budou mít třeba i práce a půjde tak více peněz do vaší kasy a nebo je až pak vezmete do otroctví. Či pobijete..." Dál už to nijak neřeším. Byl bych bohům vděčný kdyby Damofón aspoň zkusil ukázat že je lepší než Ambracijští, ale tady a teď se mi ho asi přesvědčit nepodaří. Vyslechnu si vše o zabrání té půdy i to další. Notnou chvíli o tom všem pak přemýšlím. "Kdybych byl na vašem místě, pak bych obsadil město, zabil jejich vůdce a dosadil své lidi. Tím by to haslo. Tamní obyvatelé by mohli žít jako doposud, jen s tím, že by byli prohlášeni občany mé země. Pokud by se to někomu nelíbilo, tak by šel třeba do otroctví, či byl nějak jinak potrestaný.. Tak by se mohl zajistit i klid a mír. Na to však asi máme každý jiný pohled... Pomůžeme vám zabrat území a získat město, pak je to však už jen na vás". Veliká škoda že tu žádný alkohol nemám. Obvykle nepiji, ale teď bych si aspoň pivo dal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Ήπειρος Mezi námi králi Jih Ambracie "Starci vašich Thráků jsou přeci vysloužilými bojovníky, nebo snad ne? Zabíjeli. A ženy? Ty válečníky rodí. A z dětí válečníci rostou. Všichni jsou to nepřátelé, ať už budoucí, nebo minulý, jen s tím rozdílem, že jsou zastihnuti v momentech slabosti." řeknu, ale přesto zvednu prst s nejsitým 'Ale'... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Výstavba Vzhledem k průběhu a výsledku války s Aitólií naše státní pokladna stále nezeje prázdnotou, vysílám posla bratrovi do Larissy s příkazem na rozšíření našich kasáren na úroveň 5 za 10000 drachem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Naxu Ctěný Tlepoleme z Lindu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro ROZHOVOR S KRÁLEM Tohle začíná být únavné. Doufal sem, že půjde o přátelské povídání a né že z toho bude taková debata. Čím dál více zjišťuji, že Damofón je vskutku hrdý muž. Přesvědčit ho o něčem čemu sám nevěří by zvládli snad jen bohové. Chvíli se zdá že naslouchá, pak má zase svojí hlavu. Třeba ty sňatky. Ambraciané a jeho lidé se hned nemusejí brát, stačí kdyby se naučili žít vedle sebe aniž by se chtěli zabíjet. I když to co řekl sám Damofón by bylo asi nejlepší. Kdo by proti tomu pak mohl něco říct? "Né, to určitě né.. Ani já bych na něco takového nezapomněl". Odpovím až na poslední část královi řeči. "Myslel sem spíše, že by se možná aspoň časem, mohli naučit vaši lidé žít s nimi, bok po boku. Nebude už žádná Ambracie, jen Épeiros.. Prostí lidé se mohou změnit, když jim ukážete že je i jiná cesta". Tiše si povzdychnu a přejdu zpět na své původní místo před stolek. "Nebudu předstírat příteli, tohle je únavná debata... Je ještě něco co by jste chtěl probrat, než se ráno vydáme na cestu?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Dopis králi Damofónovi Drahý příteli! Po rozdrcení korintské armády a dostižení uprchlíků z Kalydonu, nám byl nabídnut mír. Protože se vítězství a mých podmínek podařilo dosáhnout s minimálními ztrátami tak jsem přijal. Během nastávajících olympijských her stejně nesmí být vedeny žádné boje, tudíž mír ničemu nevadí. O dalších plánech bych nerad psal. Proto doufám, že se shledáme v Olympii a budeme moci probrat další vývoj a postup. Nechť tě chrání bohové! Peirithás |
| |
![]() | KONEC III. KOLA "Každý má být spokojen s dobou, která je mu dána k životu. Krátký čas života je dost dlouhý na to, abys žil dobře a čestně." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Report: Dopisy a rozkazy: - naše jednotky na Kythéře budou využívat své vysoké mobility díky flotile a útočit tam, kde nepřítel nebude. Budou postupně napadat spartská pobřežní města a nutit jejich armády k přesunu či k rozptýlení do pevností. Buďto soupeře unavíme a donutíme jej omezit svou pozornost na zbytek války, nebo rozdělíme a zničíme po částech. Samozřejmě ještě budeme posilovat svou armádu Helótů a dodávat jim zbraně a výcvik. Pokud nás bude nepřítel ignorovat, zaútočíme na nějaký větší cíl, avšak nenecháme se vlákat do pasti. V případě že budou hrozit potíže, stáhneme armádu na Kythéru, přeskupíme se a zaútočíme znova. - bratrovi pošlu peníze na žoldnéře, celkem deset tisíc drachem. Dále pak věřím jeho schopnostem a ve spolupráci s Argosem. Verbování: - 3x řečtí šermíři - 2700 drachem Zbytek: - 341 drachem |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro [/b] 300 x hoplité perioikové 100 x elitní Sparťané 600 x spartští hoplité 100 x lukostřelci Dorieus - smrt |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Plán disciplín pro jednotlivé dny :I. Běh |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Příjezd tyrana Tlepolema z Lindu do Olympie Hned 7. zářijový den jsem za úsvitu dorazil celý natěšený do Olympie v doprovodu svých dvou bratrů Aisóna, Magnése, půvabné sestry Myrrhy a bratrance Ortha. Ubytování už bylo připravené. Předem jsem si totiž pronajal honosný dům, ve kterém mám v plánu pořádat hostinu pro významné hosty, které jsem si předem uvážlivě vybral. Hostina bude probíhat 8. zářijového večera po první olympijské disciplíně. Proto jsem nechal ihned rozeslat pozvánky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Pozvánka na hostinu pořádanou Lindem „Jen si pamatuj, že v jistém okamžiku se tví nepřátelé mohou stát tvými spojenci. Takový už je život.“ Vážený králi Argu, Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Pozvánka na hostinu pořádanou Lindem „Jen si pamatuj, že v jistém okamžiku se tví nepřátelé mohou stát tvými spojenci. Takový už je život.“ Vážený tyrane Athén, můj příteli Peisistrate, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRA - PŘED ODJEZDEM VÝSTAVBA: Neuteklo mnoho času a nastalo pomalu září. Stejně, jako se naklonil čas pro odjezd na Olympijské hry, tak stejně tak se naklonil i čas pro to, aby si architekt přišel pro přislíbené peníze. "Spoléhám na vás." Pronesl jsem, když mladíkovi bylo předáváno 11 000;- na výstavbu únikové cesty z paláce. Měl jsem vysoká očekávání a bylo to na mě patrné. "Ať této stavbě požehnají samotní bohové. A téže tvé zručnosti. Jestliže uspěješ, určitě si pro tebe připravím v budoucnosti nová přání a vize, jejichž realizace z tebe udělá jednou nejznámějšího architekta po celém Řecku." Ujistil jsem mladíka a doufal, že ho má slova vybičují k ještě většímu úsilí pro úspěšné splnění tohoto pro staré kmety nemožného úkolu. Nicméně nikdy nic není nemožné. Vždy jsou tu hranice, které jsou pro to, aby se překonaly a jména oněch hrdinů se zapsala do historie... + výstavba únikové cesty z paláce REKRUTACE: Po vypořádání se s architektem mi zbylo už jen několik málo povinností. Při běžné obhlídce přístavu i kasáren jsem dospěl k závěru, že počty jednotek jsou stále nedostatečné, a tak by mělo dojít k rekrutaci nové jednotky lučištníků. Mimo jiné ač přes dvouměsíční období klidu a míru, neklid ve mě narůstal. Pohled na lodě přinášel zpátky vzpomínky na minulost a mé toulky. Buď z rozmaru a nebo v předtuše jsem téže rozhodl o vybudování 3 nových lodí. Popravdě? Už jsem se těšil, až se plachty budou napínat a vítr nás popohánět kupředu. Již brzy... již brzy opět vyplujeme!!! + 1x oddíl lučištníků RODINA: "Sluší ti to, drahá." Pronesl jsem tiše, když jsem objal svou ženu a políbil jí na čelo krátce poté, co jsem se vrátil ze svých toulek do paláce. Již byla v 6. měsíci a bříško se jí krásně boubelilo pod šaty. Sem tam jsem mohl už i cítit, jak ten drobek kope. Byl to bojovník a neposeda. Pravděpodobně se těšil, až se podívá na tento svět, který se bude točit jen a jen pro něj. Kdy jen pro něj bude slunce na vodní hladině vycházet a zapadat. "Sluší?" Zasmála se Antigona. "Jsem široká jak vrata, kotníky mám oteklé a funím jako ty kravky kdejakého sedláka." Pronesla naoko nespokojeně a v žertu, který jsem sám docenil tichým smíchem a dalším polibkem. "Přesně tak, to vše tě činí ještě více okouzlující." Uculil jsem se rošťácky, kdy jsem unikal před jejím naoko nazlobeným plesknutím, abych jí vzápětí mohl přesunout k sobě na klín, zatímco jsem si sedal na stolek, který pod námi zapraštěl námahou. Ruka mi vyjela k jejímu bříšku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Pozvánka na hostinu pořádanou Lindem „Jen si pamatuj, že v jistém okamžiku se tví nepřátelé mohou stát tvými spojenci. Takový už je život.“ Vážený králi Itanu, můj příteli Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Pozvánka na hostinu pořádanou Lindem „Jen si pamatuj, že v jistém okamžiku se tví nepřátelé mohou stát tvými spojenci. Takový už je život.“ Vážený králi Thesálie, Peirithási z Larissy, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Pozvánka na hostinu pořádanou Lindem „Jen si pamatuj, že v jistém okamžiku se tví nepřátelé mohou stát tvými spojenci. Takový už je život.“ Vážený králi Halikarnassu, můj příteli Boune; Vážený králi Milétu, můj příteli Kadme; Vážená rado oligarchů z Ialysu; Vážená rado oligarchů z Kameiru; Vážená rado oligarchů z Parosu; Vážený tyrane Naxu, můj příteli Karane, |
| |
![]() | THÉŘANÉ A OLYMPIJSKÉ HRY Thérské lodě vypluly ze svého přístavu v čas, aby stihly akorát začátek Olympijských her. Již to bylo pár let, co naposledy zavítaly do Elisu, kde se tentokráte konaly tyto hry. Cesta je čekala dlouhá. S iniciativní zastávkou v Knossosu, kde tamnímu panovníku král Alétes nabídl svou společnost a loď při společné cestě na hry. Byla to první příležitost na jejich osobní setkání... A pak už následovala jen přímá cesta směr Elis, kolem břehů Kydonie a pobřežních výběžků Sparty, kde už to do Elisu nebylo daleko. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Příjezd tyrana Tlepolema z Lindu do Olympie Hned 7. zářijový den za úsvitu dorazil do Olympie natěšený lindský tyran Tlepolemos v doprovodu svých dvou bratrů Aisóna, Magnése, půvabné sestry Myrrhy a bratrance Ortha. Ubytování už bylo připravené. Tlepolemos si totiž předem nechal pronajmout honosný dům, ve kterém má v plánu pořádat hostinu pro významné hosty, které si předem uvážlivě vybral. Hostina bude probíhat 8. zářijového večera po první olympijské disciplíně. Proto lindský vladař nechal ihned rozeslat pozvánky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VĚŠTÍRNA V DELFÁCH Při tom všem co se kolem teď děje, je těžké soustředit se na něco jiného než na válku či domov. I tak nelze popřít že sem velice zvědavý. Na to co mi bohové poradí, zda tedy vůbec něco, aby to nebyla jen ztráta nyní tolik drahocenného času. Trochu mně překvapilo že se mnou jede i Damofón, nečekal sem že tak učiní, po tom rozhovoru sem myslel že se rozhodne zůstat v táboře. Ale je dobře že se přidal, snad mu bohové nějak dobře poradí a zmírní jeho touhu po pomstě. Město samotné jde vidět už z dálky a tak pobízím koně abychom tam byli co nejdříve. "Zdravím tě.. Já jsem Amyntás, král Makedonie. Toto je Damofón, král Épeiru". Představím sebe i svého společníka a hned pokračuji. "Rádi bychom navštívili zdejší věštírnu, pokud v tom není nějaký problém". Sdělím strážnému a hned jak nás pustí, tak vyjedeme dovnitř. Cestou k věštírně se rozhlížím po městě, sem tam někomu pokynu na pozdrav. Když dorazíme na místo, tak pozdravím kněze a dle pokynů ustájíme naše koně. Je evidentní že nejsme jediní, kteří by rádi znali vůli bohů. Je zde mnoho lidí, ale to nevadí, když už jsme zde, tak počkáme. Konečně pak přichází řada i na nás. "Někteří mají na práci důležitější věci než jsou hry, knězi. I když nepopírám, že bych se na ně rád podíval... Dobře, sem zvědavý". Kývnu na jednoho ze svých mužů a může tak předat onomu knězi truhličku, která se zdá být celkem plná. Snad to bude dost, aby kněží nijak nemlžili. "Nebude to trvat dlouho. Hned se vrátím". Řeknu Damofónovi a sundám si přilbici. Držíc ji v ruce se pak vydávám do hlubin věštírny, následujíc toho kněze, velmi zvědavý na to co mně čeká. |
| |
![]() | Příjezd krále Hyakitha, vládce Itanu na Olympijské hry Král Hyakinthos se svým doprovodem odplul z Itanu tak, aby stihl začátek Olympijských her. Spolu s ním cestovali jeho bratr Forkýs s rodinou a pak samozřejmě celá králova rodina. Hyakithův syn Iáson doufal, že pozná svou možnou nastávající ženu, dcera Eurydika se již nemohla dočkat svého nastávajícího Magna, bratra tyrana z Lindu a králova manželka Danaé jen věrně následovala kroky svého muže tam, kam ji vedly. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | Příjezd krále Thesálie do Olympie Král Thesálie Peirithás dorazil v předvečer her do Olympie se svým bratrem Hektorem a strýcem Tyrimnosem. Společně s nimi přijel i velitel thesálského vojska Archelaos. Na králi bylo vidět odhodlání se odreagovat od starostí a plnými doušky vychutnat plody vybojovaného míru. Poté, co se ubytovali v prostorné vile, kterou si pronajali, se všichni sešli v zahradě pod hvězdnou oblohou. Otroci jim roznesli číše vína a všichni po úlitbě bohům připili na úspěch thesálských sportovců. |
| |
![]() | Sparta a Olympijské hry Účast Sparťanů na Olympijských hrách je hojná. Král Anaxandridas dorazil mezi prvními na tuto velkolepou slávu. Jeho spolukrál Aristón se rovněž těchto her zúčastní, i když dorazil o něco později. Dorazil jen se skromným doprovodem v podobě reka Agetose, své ženy a několika dalších významných Sparťanů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Slyšeli jsme o úspěších Sparty, kterých dosáhla proti svým nepřátelům a ukázali jim, jak Sparťan bojuje v boji. Nicméně, situace zde na Severu se značně změnila. Korint prohrál svou válku, Thesálie posílila a získala další spojence a Athény získali čas na olízání svých ran z bojů díky míru, který přichází s Olympijskými hrami. Olympijských her se budeme taktéž účastnit a ctíme mír, která je s nimi spjat. Bude mi ctí se s vámi setkat osobně na těchto hrách, pokud máte v plánu doprovodit vaši výpravu na tyto hry. Zde budeme moct více a především detailněji probrat nastalou situaci Pelopidés, Král Thébský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď tyranu Tlepolemovi Vážený a drahý příteli Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Pozvání tyrana Karanose na hostinu Vážený tyrane Karanosi, pane a vládče Naxu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Pelopidés, král Thébský a Olympijské hry Jako mnozí ostatní, i Thébané se účastní Olympijský her, za doprovodu jejich krále, Pelopidése. On i jeho delegace přijela v nablýskaných zbrojích, jak se na pravé Thébany sluší, a z očí jim šlo vidět odhodlání, že tyto hry berou velmi vážně a že si přijeli pro vítězství. Oproti jiným králům, nechal si Pelopidés postavit velitelský stan v centru stanového tábora jeho mužů, neboť ač je král, není o větším Thébanem, než všichni okolní sportovci či jeho stráž z Théb. Svůj první večer proto strávil tím, že rozmlouval se všemi, kteří přijeli s ním, připíjel s nimi na budoucí výkony a poté všechny sportovce doko....ehm....doporučil jim, aby šli se vyspat a byli odpočatí na přicházející dny |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Thébská sestava výpravy do Olympie Sportovní delegace |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Přijetí pozvání na hostinu Vážený tyrane z Lindu, velmi mě tvé pozvání překvapilo. Již jsem si zvykl, že vládci jižních států Řecka na severní Řeky shlížejí spatra. Tím raději tvou nabídku přijímám a těším se na naše shledání. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozhovor krále Hyakithna a tyrana Tlepolema "Vážený příteli, drahý Tlepoleme." přistoupil k vládci Lindu král Hyakinthos po závodu v běhu. "Velice Vám a především nyní slavnému Fýleovi grataluji k tak skvělému úspěchu. Doufám, že náš vítěz bude na dnešní hostině, rád bych mu osobně pogratuloval." Hyakinthos se usmíval, neboť jej úspěch jeho přítele a spojence velmi těšil. "Již se nemohu dočkat večerní hostiny. Velmi se těším na zábavu, kterou jste připravil." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor tyrana Tlepolema s králem Hyakinthem „Můj drahý příteli Hyakinthe, děkuji za gratulaci. Vážím si toho. Samozřejmě na Fýlea jsem náležitě hrdý. Slávu si opravdu zaslouží. Potěším tě, dnešní vítěz se lindské hostiny samozřejmě zúčastní. Bude mi ctí ho mezi námi večer přivítat. Na dnešní hostinu se tak těším dvojnásob. Dnes po setmění se budu na tebe i další hosty velice těšit.“, odpověděl Tlepolemos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Noc v Olympii Slunce zapadlo za obzor a nad Olympií se rozprostřela hvězdná noc. Za normálních okolností by všichni ulehli ke spánku, jenže ne v době Olympijských her. V Olympii si mnozí bohatí Řekové pronajali vily, ve kterých mohou přespat. Ostatní Řekové buď musí dojíždět, nebo přespávat ve stanech. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindská hostina „Střídmost je naprosto fatální. Všeho s mírou je stejně špatné jako jeden chod. Teprve víc než dost znamená hostinu.“ Na dnešní velkolepou hostinu pořádanou Lindem se tyran Tlepolemos dokonale připravil. Velice ho potěšilo, že většina pozvaných hostů pozvánku přijala. Lindský tyran nedůvěřoval pochybným olympským hostincům, proto pro tento významný večer pronajal dům hodný této příležitosti. „Poznej své limity – a pak je pokoř.“ "Víno je věc podivuhodně vyhovující člověku, … |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Volba krále kvasu
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina "Na život." Připil si s ostatními polohlasem král Alexandros, načež pozdvihl zdobený pohár rudého lindského vína. Pro zatím se tvářil nad míru spokojeně... zřejmě výběrem i jemu blízkých hostů. Peirithás |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Lindská hostina Večer se král Hyakinthos spolu se svým bratrem Forkýsem a synem Iásonem oblékl do honosných rouch a vyrazili na hostinu pořádanou novým spojencem a přítelem krále tyranem Tlepolemem z Lindu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Král kvasu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlasy : |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vyhlášení Krále kvasu na lindské hostině Skončilo hlasování, kterého se nezúčastnil jako jediný představitel Lindu. Tlepolemos jako hostitel se totiž raději věnoval sčítání hlasů a dbal na dodržení pravidel. Proto i přes nedorozumění itanských přátel, které každopádně pobavilo, sečetl hlasy, pousmál se a zvolal: „Máme tu jasného vítěze. Králem kvasu se stává … král Argu - Alexandros !“ Všichni začali tleskat, jásat a smát se. „Takže nyní už přijde zábava, jejíž pořadí bude určovat Alexandros. Proto mi dovolte, abych představil aktéry přichystané pro dnešní zábavu.“, lindský tyran se postavil na místo určené k veselí a začal na něj zvát hetéry, které budou bavit tancem, zpěvem a hrou na hudební nástroje, dále představil spanilou flétnistku, potulné pěvce a nebude chybět ani hra v kostky. „Než se ale Král kvasu ujme slova, dovolte mi vyhlásit ještě jedno pravidlo hostiny: Pij nebo odejdi. Kdo nebude pít, mám pro něj připravený trest. Posadím mu na záda flétnistku a s tou bude muset běhat.“, varoval pobaveně Tlepolemos. „Takže se všichni dobře bavte! Hodujte lahodný mok, co hrdlo ráčí! A družte se!“, ukončil tyran uvedení zábavy. Nyní už je na Králi kvasu, jaká zábava přijde na řadu jako první. ... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s Automenem a Démokritem z Kameiru „Drahý Automene a Démokrite“, přistoupil Tlepolemos k oligarchům z Kameiru, objal je a pokračoval: „Je mi velkou ctí, že jste přijali pozvání na hostinu. Už dlouho jsem si přál probrat s vámi politickou situaci v Řecku. Naše krásná města spolu sousedí a tvoří součást významného Rhodu. Musím přiznat, že mě trápí Tritonův spolek, jehož jste součástí. Všude kolují zvěsti o tritonském pirátství a maření obchodu řeckých měst včetně našeho Lindu. Král Alétes kuje nebezpečné pikle a jsem si jist, že Kameiros takto zneužívá a pomalu stahuje ke dnu. Mnoho řeckých měst Tritonův spolek nemá rádo. Nad Alétem se stahují mračna. Proto přicházím s nabídkou spojenectví Lindu s Kameirem, které by bylo výhodné pro obě naše města. Vím, že rozhodnutí musíte nechat na později. Chci jenom požádat, až bude v Kameiru zasedat vaše ctěná rada, aby tuto záležitost projednala. Lindos si svých spojenců váží a neváhá jim kdykoliv pomoci jak po stránce obchodní, tak politické. Pevně věřím, že při zasedání rady v Kameiru vás při rozhodování o spojenectví s Lindem osvítí bohyně Athéna a vy odpovíte Lindu kladně. Moc bych si přál, aby byl jednou Rhodos sjednocen a tvořila ho tři rovnocenná města, která budou v celém Řecku respektována. Co si o této záležitosti myslíte vy?“, zeptal se Tlepolemos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rozhovor s Démokritem a Automenem Oba si vyslechli tvůj návrh, ale ani jeden z něj nevypadali nadšeně. Když jsi začal nazývat tritonovce piráty, tak sis všiml, že Automones se sotva držel, aby neudělal nějakou nepředloženost. Pak promluvil Démokritos : “Chceš snad, abychom se s tebou spolčili proti našemu spolku a Alétovi, který je naším velkým spojencem ? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s Automenem a Démokritem z Kameiru „Alétes je jako zloděj, co křičí „Chyťte zloděje!“, aby se od něho samotného odvrátila pozornost. Jestli bojuje proti pirátství ve vodách v okolí Théry, případně Tritonova spolku, tak jen proto, že se s loupeživými nájezdy posune dále. Jak vidím, vaše prozření ještě nenastalo. Ale až nastane, ještě mi dáte za pravdu. Nyní mě omluvte.“, lehce se poklonil Tlepolemos a odešel. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s itanským králem Hyakinthem „Drahý Hyakinthe“, pevně objal Tlepolemos svého itanského přítele a pokračoval: „Doufám, že se na dnešní hostině dobře bavíš. Přítele, jako jsi ty, vždy rád vidím, zrovna tak tvého bratra Forkýse a syna Iásona. Určitě sis nemohl nevšimnout, že se mezi mými hosty objevil i představitel Tritonova spolku, Kameiros. Moc bych si přál dostat Kameiros na svou stranu a utvořit s ním spojenectví. Před malou chvílí jsem měl nepříjemný rozhovor s Automenem a Démokritem z Kameiru a dopadnul podle očekávání. Kameiros je zcela ovládán thérským králem Alétem. Zrovna tak se snažím o spojenectví s Ialysem. Tyto dvě města s Lindem tvoří součást Rhodu. Problém ale tkví v tom, že obě města mají za představitele radu oligarchů, se kterou se špatně vyjednává. Už jsem se přesvědčil, že oligarchové jsou na peníze. Oni jsou schopni za určitý obnos s tebou uzavřít spojenectví. Mohu ale takto uzavřenému spojenectví věřit? Proto si velice vážím spojenců, jako jsi ty, můj příteli. Pozval jsem na hostinu i mé spojence Milétos a Halikarnassos a mé další přátele. Věřím, že se s nimi rád dáš do řeči. A jak se jinak daří tvému městu? Už nyní se těším na zítřejší hostinu pořádanou Itanem. Doufám, že se jí zúčastní tvůj malý synovec Dolón, i já jsem si ho velice oblíbil.“, usmál se Tlepolemos. ... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Dialog s Lýkurgem "Bestie ze severu?", zvedl jsem obočí až ke květinovému věnci," to jsem ještě neslyšel. Ale zato jsem slyšel, že můj oř je sám tříhlavý Kerberos. Jinak co se týče těch měst v plamenech, nechci mít nezasloužené pocty. Město v plamenech zůstalo po jeho obráncích, ne po mě." Nato jsem si promnul bradu a usmál se." I když, asi by to nakonec taky tak dopadlo." "A co se týče Korinťanů, jsou to velmi dobří válečníci. Jakmile postaví a upevní svou falangu, je takřka nemožné ji rozbít čelním útokem." "Uspokojí tě taková odpověď?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Příjezd Athén S mírným zpožděním, ale přeci jenom, dorazil do slavnostní Olympie také Peisistratos, představený velkého svobodného města Athény, i s celou svou rodinou, s průvodem athénské smetánky a také s několika šampióny, kteří se rozhodli vyzkoušet své štěstí a přízeň bohů účastí na Olympijských hrách. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindská zábava Tyran Tlepolemos byl zabrán do hovoru s itanským králem, když v tom si uvědomil, že Král kvasu volí první zábavu - hru flétnistky. Omluvil se na malou chvíli Hyakinthovi a než vešla flétnistka, Tlepolemos zvolal: „Jak jistě všichni víte, je již tradicí, že flétnistka bude na konci vydražena a odejde na malou chvíli do soukromí s vítězem. A věřte mi, že tahle kráska stojí za to!“, šibalsky mrknul na zvědavé hosty. „Nyní už se ale nenechte rušit a užijte si poslech a věřím, že i pohled!“, zasmál se lindský vládce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V DELFÁCH Ještě nikdy sem zde nebyl, takže mám trochu smíšené pocity. Na jednu stranu sem z toho místa trochu nesvůj, nevím zda těm kněžím lze věřit. Ale těším se. Nebo tedy sem spíše zvědavý, co mi bohové poradí. Jakmile onen kněz na chvíli odejde a já zůstanu sám, začnu se dívat na ty výjevy na zdech. Dokonce si na něco z toho sáhnu. Kéž bych já sám někdy vykonal nějaký z těch skutků. Hlavní jsou pro mně mé lidi, ale nezlobil bych se, kdyby si mně budoucnost pamatovala jako statečného krále, jež se nebál postavit nepříteli. Stáhnu ruku jakmile opět uvidím toho kněze a vystoupím za ním. Uvnitř té místnosti je to docela zvláštní. Zvědavě se rozhlížím, dokud nepromluví jeden z přítomných kněží. Bohové jsou mi nakloněni.. Dobře. Nevím zda za to může zlato jež sem věštírně věnoval a nebo je to skutečně vůle boží, ale nevadí. Doufám jen, že ta věštba bude pravdivá a skutečně mi poradí. Slyším ale kriteria pro to co musím říci Pýthii a sem zklamaný. Toužil sem se zeptat na dvě věci. Tohle mně tedy opravdu mrzí, ale budiž. Chvíli o tom přemýšlím a pak kněžím přikývnu že sem připravený a můžeme jít dál. Jdeme do další místnosti a tam už je připravena Pýthie. Pozorně si tu ženu prohlížím. Vypadá vcelku normálně, oproti tomu co sem si představoval... Najednou cítím jako by tu působila jakási síla. Skoro jako by na nás sám Hádes dýchal tou dírou v zemi. Musím se soustředit.. No tak! Zatřepu hlavou a jakmile sem vyzván, opět se na onu ženu zadívám. "Hrozí Makedonii nebezpečí ze Severu? Jak mám ochránit svou zemi a svůj lid?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Přijetí Peisistrata na lindskou hostinu „Konečně!“, zaradoval se lindský tyran: „Samozřejmě Peisistrata přiveďte se k nám. Už se těším, až ho uvítám.“, přikázal vojákovi a natěšeně čekal, až se athénský tyran objeví. Za malou chvíli Peisistratos dorazil. „Můj drahý příteli! Už jsem se bál, že nedorazíš. Nu co, pozdě, ale přeci!“, objal lindský vladař svého spojence a před všemi hosty ho řádně uvítal. Nechal mu donést delikátní jídlo a nalít pohár vína, aby si mohl Peisistratos s každým připít na život. Rozjetá zábava tak mohla pokračovat. Nyní už hosté byli kompletní. Tlepolemos se vrátil k itanskému králi a odstartoval Peirithásův trest, na který už všichni škodolibě čekali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Delfách Nakonec ze dveří vyšel Amyntás a hned za ním také kněží, kteří hned zamířili k tobě. Jeden z knězů pak řekl : “Vítej králi Damofóne, je nám ctí přivítat krále až z Épeiru.” “Než vejdeš, tak tě však musíme jako každého požádat o dar věštírně.”, pak se odmlčel a vyčkal, až někdo z tvých služebníků přinese truhličku s penězi. Kolik věštírně zaplatíš záleží na tobě, ale čím více, tím budou jistě bohové přívětivější k tvému osudu. Jakmile jsi zaplatil, tak tě pustili dovnitř, načež jste procházeli chodbami pomalovanými výjevy z bájí. Spatřit jsi mohl Héraklovy úkoly, až po smrt tohoto reka, ale také byli k vidění i Olympští bohové stále dohlížející na osudy smrtelníků. Po cestě do místnosti s Pýthií ti jeden z knězů říkal : “Před tvým příchodem jsme obětovali kozu, abychom zjistili, zda bohové tvému příchodu žehnají a dle znamení nám bylo potvrzeno, že ano.” Pak, když jste došli až k oněm dveřím, tak ti ještě kněz vysvětlil : “Před tím, než ale budeš moci předstoupit před Pýthii, tak ti musíme poradit, jak jí položit správně otázku. Otázka by měla být jednoznačná a měla by dávat smysl. Nemá rozhodně cenu pronášet moc dlouhé dotazy, protože pak by se ti od bohů pravděpodobně dostalo nesrozumitelné odpovědi. Vyplatí se tedy zeptat jen na jednu a tu nejdůležitější věc. Zvaž tedy prosím pečlivě, co řekneš.” Pak, pokud jsi se už rozhodl, tak ti kněží pokynuli, abys je následoval dál … Vstoupili jste do velké kruhové místnosti, či spíše jakési jeskyně. Uprostřed celé poměrně pusté místnosti seděla na vysoké trojnožce žena, která v jedné ruce třímala vavříny a v druhé nádobu s pramenitou vodou. Hleděla do pukliny v zemi, jež byla přímo pod ní, přičemž z pukliny unikaly jakési neidentifikovatelné páry. Jasné bylo, ale že celá místnost má jakési podivné aroma, které však otupuje tvé smysly, že máš místy chuť ulehnout ke spánku. Nastalo ticho a jeden z knězů na tebe pohlédl a souhlasně kývl hlavou. Byl čas na tvou otázku ... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V DELFÁCH - VĚŠTBA To co se začalo dít bylo vskutku podivné. Nemyslím že by nějaký člověk něco takového dokázal učinit, vskutku to muselo být dílo boží! V jednu chvíli se mi srdce rozbušilo jako zvon a jak mi přeběhl mráz po zádech jen na malou chvíli se mně zmocnil i strach.. I tak sem ale dokázal stát na místě a tvářit s ejako že se nic neděje. Přeci bych nemohl dát něco takového najevo. Né tady... Jen chvíle a z úst kněze se konečně dozvím co Pýthii sdělili bohové. A je to velmi... sám ani nevím. Už před tím sem myslel že něco takového musím učinit a že sem se o to snažil, ale teď, když mi to sdělili samotní bohové.. jsem ve svém poslání ještě více utvrzený. Budu muset svůj dovoz bránit, za jakoukoliv cenu. "Rozumím". Řeknu onomu knězi. Ještě naposledy se podívám na Pýthii a ukloním se. Nevím ani zda mně vnímá či ne, ale neuškodí projevit trochu úcty. Otočím se a pak v doprovodu knězů vyrazím ven. Kývnu na Damofóna a nasadím si svou přilbici. Teď už jen zbývá počkat na něj, až se i on dozví to, pro co si přišel. Spojenci.. Přemýšlím o slovech Pýthie. Damofón, Peirithás.. A možná ještě Ilirové. I bez nich jsme dohromady dali velikou armádu a to jsme jistě všichni nepřinesly všechny své muže. Ale i tak, když dáme dohromady vše co budeme mít, bude to stačit? Z toho proroctví mám obavy. Že by se Trhákové přihnali jako stádo kobylek a bude jen na mně, shromáždit ty, kteří je zastaví. Nelehký úkol... Jednomu ze svých mužů předám rozkazy, ať se vrátí do tábora a připraví celé naše vojsko. Ať se také odešle zpráva Perdikkásovi a jeho mužům, ať se k nám přidají a společně se připraví všichni na pochod. Vyrazíme k Ilirům, za Pleuratusem, vládcem kmene Ardijů... A pak už zpět domů, do Makedonie... Teď však ještě musím počkat na Damofóna. Nechám zde několik mužů ze svého doprovodu, s tím, že se omlouvám, ale musím se po něčem podívat ve městě. Při odchodu se potkáme u městské brány... Sám pak se zbylými vojáky vyrazím do města. Konkrétně, dívat se po ženách.. Né v tom smyslu že bych chtěl do nějakého brlohu, ale.. zkrátka se jen tak projet po městě a při tom se dívat, zda neuvidím nějakou ženu, která by neupoutala mou pozornost. A nemuselo by to zrovna být tím, že bude nejkrásnější. To je totiž ta druhá věc, na kterou sem se chtěl zeptat Pýthie... Kde najdu nějakou ženu, která by se mohla stát mou královnou? Proč by to nemohlo být třeba zrovna zde? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dražba flétnistky Tlepolemos chytil měšec a když viděl Peiritháse natěšeného na intimní chvíle s flétnistkou, nemohl po jeho bezchybně splněném trestu odpovědět jinak, než: "Je tvoje, užij si sladkou odměnu!" Thesálský král s flétnistkou stále ještě na ramenou v mžiku zmizel. Lindský vládce se z finančního obnosu zaradoval, ale nedivil se, že byl Peirithás tak štědrý. Věřil, že tuto spanilou flétnistku si přál v tento večer snad každý. Pokračovalo se v družných hovorech. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Lindská hostina Králem kvasu byl zvolen Alexandros z Argu. Ihned po jeho volbě se rozjela další část zábavy, která přerušila konverzaci Hyakintha s hostitelem Tlepolemem. Král kvasu zvolil volnou diskusi s doprovodem flétnistky, načež i hostitel vyhlásil, že flétnistku je poté možné vydražit. O tento typ zábavy Hyakinthos sice nestál, ale ostatní nevypadali, že by jim to nějak vadilo. Co však Hyakinthos rázně zatrhl, byla snaha jeho syna o účast na dražbě. To by bylo naprosto nepřijatelné s ohledem na to, že se zde má setkat se svou nastávající ženou. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozhovor Jakmile Hyakinthos našel Tlepolema, opět s ním zabředl do předchozího rozhovoru. "Drahý Tlepoleme, hostinu si opravdu užíváme všichni a doufám, že nebudeš zklamán zítřejší hostinou v mém domě, která bude spíše komornějšího rázu se zaměřením právě na politiku a diplomacii." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina Zábava se rozjela v plném proudu a pozornost na sebe velmi rychle strhl thesálský král, který, jak se brzy ukázalo, nepil kvůli bystré mysli, nýbrž z jiných, tělesnějších důvodů. To mi však nevadilo, alespoň se na mne již nesoustředilo tolik vyčkávajících pohledů a já si tak mohl nezávazně popovídat s prvním člověkem na svém pomyslném seznamu osob, jež jsem si chtěl téhož večera vyslechnout. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor „Hyakinthe, Karanos z Naxu bude tvým spojencem?“, spokojeně se dotázal Tlepolemos itanského krále a pokračoval: „Tak to velice rád slyším. I já mám s Karanem rozjednáno spojenectví. Právě se s ním chystám vyjednat podmínky. To jsou skvělé zprávy. Vůbec mi nevadí, že zítřejší hostina proběhne v komornějším duchu. Bude tak větší klid na politiku a diplomacii a nebudeme se muset dívat na nepřátelské pohledy Kameiru. Po dnešku to určitě rád uvítám. Rozhodl jsem se totiž, že jako správný hostitel si dnes se všemi pozvanými představiteli řeckých měst promluvím. Je to ale nadlidský výkon. Myslím, že třeba takový Lýkurgos z Paru je tak společensky unaven už nyní, že mě za nějakou dobu, až ho oslovím, nebude vůbec vnímat. Proto nejprve obcházím pro mne nejdůležitější hosty, mezi které samozřejmě patříš i ty. Zítra určitě přijdu s oběma svými bratry, sestrou Myrrrhou a bratrancem Orthem. Nyní mi už ale dovol se vzdálit. Ty si užívej zbytek večera a dobře se bav.“, rozloučil se Tlepolemos s Hyakinthem a zamířil k tyranovi z Naxu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s tyranem Karanem z Naxu „Můj příteli Karane!“, přistoupil Tlepolemos k tyranovi z Naxu a pevně ho objal: „Tvá účast na dnešní hostině mě potěšila. Doufám, že ti jídlo i pití chutná a dobře se bavíš. Nyní máme příležitost projednat spojenectví mezi Lindem a Naxem. V dopise jsi navrhoval stvrzení spojenectví sňatkem tvého syna Lyka s mou sestrou Myrrhou. Mé sestry si vážím, jedná se o inteligentní a věrnou bytost. Přál jsem si vždy pro ni jenom to dobré. Proto jsem tuto nabídku pečlivě uvážil a má odpověď zní … ANO! Věřím, že naše přátelství bude pevné, spojenectví výhodné a sňatek rozumný. |
| |
![]() | Za peníze se umírá lépe Žoldáci obvykle čekají, kdo zaplatí více a k tomu se přidají. Někdy však radši bojují za silnější stranu, protože tam tolik neriskují. Olympijské hry probíhají a mnozí Řekové na válku a násilí vůbec nemyslí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Návštěva Návštěva je samozřejmě přijata, tohle je jeden z důvodů, proč Ariston vůbec dorazil na hry. Aby měl možnost se svým spoluvládcem probrat nějaké záležitosti dvora. Král si ho tedy vyslechne a musí uznat, že druhý král má v ledasčem pravdu. Zvláště co se týče vojenských staveb, popravdě Arisón nijak moc neřešil jejich cenu neboť předpokládal, že platba bude postupná, dle toho jak bude stavba pokračovat. Ale na tom nyní nesejde. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Návštěva Anaxandridas se zdál spokojen, že s ním souhlasíš a očividně mu spadl kámen ze srdce. Pak při zmínce o vaší malé flotile Anaxandridas odvětil :”Ano, máš pravdu, že naše flotila je opravdu nůzná. Sparťané jsou bojovníci a ne námořníci. To si přiznejme. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Návštěva „Ano Olibaos se k dobrému boji rád připojí. Možná bychom s ním poslat i pár oddílů lučištníků.“ Aristón souhlasí s tím jít do rizika a oslabit svoji armádu ve Spartě tím, že poště do pole další muže. Samozřejmě, možnost povolat milice je tu vždy a nejspíše ji bude využito pokud, by se nepřítel odhodlal k další invazi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rozhovor s Karanem Karanos k tobě zvedl svůj pohled a pak ti odpověděl : “Dobrá hostina, vskutku dobrá. Jediné čeho jsem se bál byla dražba flétnistky, jelikož jsem dost pochyboval, že si ji někdo bude chtít vydražit aby,..., no, ehm,... je to dost nevhodné tady přede všemi, ale co. Zdá se, že seveřané jsou opravdu takoví nestoudní a hulvátští pijané.” Pak se Karanos zasmál a pokračoval : “Je dobré, že se naše rody spojí. Je potřeba, abychom měli dost spojenců, až udělá Alétes nějakou nepředloženost a na nás bude, abychom ho zastavili. Stejně tak Athéňané jsou dle mého názoru příliš rozpínaví. Pokud vyhrají ve válce na Peloponésu, tak jejich vliv mnohonásobně vzroste a toho se moc obávám. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Návštěva „Pak tedy Mantinnea.“ Cíl další vojenské intervence Sparty je jasný, tohle město našich spojenců musíme získat zpět. „Nespoléhal bych se na místní, že nás tam podpoří. Také by bylo dobré, poškodit zásoby města.“ Povídá Aristón, ale Anaxandridas ví více než dobře, jak takové město oblehnout a nakonec dobýt. Má k tomu k dispozici špehy Sparty, které jistě zvládne využít. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor s Karanem "Výborně, na itanské hostině se tedy setkáme i s budoucími svatebčany. Svatba po olympijských hrách na Naxu je skvělý nápad, souhlasím. A nyní už se dál dobře bav, můj drahý příteli Karane, jdu se věnovat dalším svým hostům.", spokojeně pronesl Tlepolemos a vzdálil se. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s thesálským králem Peirithásem z Larissy Tlepolemos se rozhlédl po sále a spatřil thesálského krále, který se právě vracel z náručí flétnistky a vypadal náramně spokojeně. „Drahý Peirithási z Larissy,“, obrátil se na něj Tlepolemos. „Jsem nesmírně poctěn tvou účastí na lindské hostině. Doufám, že se skvěle bavíš. Ze závistivých řečí si tu nic nedělej. Jak vidím, seveřané si umí užívat života!“, mrknul šibalsky lindský vladař na Peiritháse a pokračoval: „ Thesálie je pro náš jižní Lindos vzdálená. O to více mě těší, že se tě mohu zeptat, jak se daří Thesálii na severu. Slyšel jsem zvěsti o tom, jak jsi úspěšný ve válečných taženích. Mnoho měst už jsi pokořil. Proto gratuluji k tvým úspěchům. Věřím, že velkou zásluhu na tom má zejména tvá odvaha, prý jsi vždy při boji včele a jdeš tak příkladem thesálskému vojsku, které neustále sílí. Máš-li pro mne v tomto ohledu nějaké rady, rád se nechám poučit. V budoucnu se mi to bude zřejmě hodit. Dělá mi totiž starosti Tritonův spolek, který ohrožuje svým pirátským jednáním nejenom Lindos, ale i mé spojence. Navíc si podmanil i Kameiros, součást Rhodu, který bych jednou rád sjednotil. Zkoušel jsem vyjednávat s radou oligarchů Kameiru. Ti jsou ale pod velkým vlivem thérského krále Aléta, který je zneužívá jako svou loutku. Může se stát, že ke sjednocení bude muset dojít násilím. Proto postupně posiluji své loďstvo a pozemní vojsko. Snažím se získat spojence, kterým se pirátství a thérské intriky příčí. Peirithási, velice rád bych ti nabídnul přátelství a zlepšení obchodních vztahů mezi našemi zeměmi. Obchod mezi severem a jihem bude zajisté významný pro obě naše města.“, usmál se Tlepolemos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina Pobaveně jsem naslouchal Parosanovým ovíněným slovům, ale i přes to jsem je bral naprosto vážně. Nyní je ke mně naprosto upřímný. Vycítil jsem, když začal nepokrytě kritizovat Athéňany. Celé jsem to tedy shrnul neutrální diplomatickou hláškou: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina Oslava se blížila k svému vrcholu a tak mohlo přijít vyhlášení další zábavy, na kterou, jak alespoň Alexandros předpokládal, si přijdou k chuti naprosto všichni hosté a možná i sám hostitel. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Hra v kostky Tlepolemos byl zabrán do hovoru s thesálským králem, když zaregistroval, že Král kvasu vyhlašuje soutěž v kostky. „No konečně!“, zvolal a pokračoval: „Na tuhle zábavu jsem se těšil nejvíc. Samozřejmě i já se zapojuji do hry. Zde je můj měšec. I já vkládám 50 drachem jako sázku.“, lindský hostitel hodil měšec stříbra na herní stůl, ke kterému se posadil a doufal, že jeho a krále Argu bude co nejvíce hráčů toužících po výhře následovat. Kostky už byly připraveny. Vítěz ve hře v kostky si dnes odnese tučnou odměnu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Hra v kostky Jakmile král kvasu vyhlásil další zábavu, a to hru v kostky, Hyakinthos okamžitě ožil. Ne, že by holdoval hazardu, ale spíš měl rád tyto hry založené na náhodě a štěstí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Hostina "Ani nevíš, jak rád tě vidím! Nedorazil jsem pozdě?" přivítal jsem se s králem Lindu a poté i s ostatními přítomnými hosty. Vypadalo to, že zábava už byla v plném proudu. Přijal jsem tedy číši vína a pořádně se napil, abych se rychle dostal do kola. "Čímpak se tady bavíte?" optal jsem se, jakmile jsem se trochu rozkoukal. A odpověď ke mně přišla sama. "Kostky? Počítejte se mnou!" hodil jsem na stůl požadovaný obnos. Hazardu jsem sice moc neholdoval, ale pro dnešek jsem se rozhodl udělat menší výjimku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Návštěva „V bitvě nepomohou, ale jak zvítězíme, tak se přidají.“ Podělím se o to co vím o obyvatelích Mantinee. Jak se k nim Argejci chovají nerozebírám, nemá smysl se o tomto více bavit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor tyrana Tlepolema s králem Argu „Můj příteli ze severu, vážený králi Alexandrosi!“, přistoupil Tlepolemos k vladaři Argu. „Nejprve ti jako Králi kvasu musím poděkovat, jak ses skvěle zhostil této funkce. Jsem nesmírně potěšen setkáním s tebou. Donesli se ke mně zvěsti o tom, jak hrdinně vzdoruješ Spartě. Sparta je rovněž nepřítelem Lindu. Ve chvíli, kdy spojenecké Athény požádaly o vojenskou podporu ve válce s Peloponéským spolkem, jsem ani na okamžik neváhal a vyslal své nejlepší rhodské prakovníky, a to především z důvodu mého obdivu k tobě a tvého neortodoxního vedení války. Proto bych s Argem rád udržoval přátelské vztahy, a kdybych snad někdy pro tebe mohl něco udělat, neváhej se vyslovit. Nyní už se ale dobře bav, ať se odpoutáš od starostí.“, popřál Tlepolemos králi Argu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina Alexandros se zrovna chystal vyhlásit další formu zábavy, když v tom jej přerušil samotný hostitel, Tlepolemos. Překvapený král se tedy obratem rozhodl, že vyhlášení další zábavy rozhodně počká. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Promluva lindského tyrana Tlepolema ke králi Halikarnassu Bounovi a králi Milétu Kadmovi, k Lýkurgovi z Paru Tlepolemos se chtěl zeptat Kadma, krále Milétu, jak se má. Proto se rozhlédl po sále, kde ho najde, ještě předtím, než Král kvasu vyhlásí poslední zábavu. O to větší radost mu udělalo, když spatřil Kadma v družném hovoru s Bounem, králem Halikarnassu. Hned přišel k oběma králům, přátelsky je objal a řekl: „Mí drazí přátelé Kadme a Boune, doufám, že se skvěle bavíte. Už jsme se delší dobu neviděli a tak věřím, že se mým dvěma spojencům skvěle daří. Já se snažím pro Lindos zajistit to nejlepší. Nedávno jsem uzavřel spojenectví s itanským králem Hyakinthem. Jeho dcera Eurydika si již brzy vezme za muže mého bratra Magna. Půjde nejenom o rozumný sňatek, ale ti dva se opravdu milují. Také jsem nechal vystavět pro spokojenost lindského lidu chrám Athény Lindské. Nechť vás bohyně Athéna ochraňuje!“, popřál Tlepolemos oběma vladařům a dodal: „Kdybyste cokoli potřebovali od Lindu, dejte vědět. Rád pomůžu.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Lindská hostina Hra v kostky skončila a šťastlivcem, který si s sebou mohl odnést celých 600 drachem byl právě thesálský král, Peirithás. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindská zábava Tlepolemos byl nadšen z toho, jak se král Alexandros zhostil role Krále kvasu. Do pánského pokoje nyní vběhly půvabné hetéry. Bylo jich celkem šest. Tančily, hrály na hudební nástroje a zpívaly. Většina pánského osazenstva si je se zaujetím prohlížela. Hetéry věděly, jak mají muže zaujmout. Poprsí si přepásáním stáhly, aby bylo menší, zatímco pozadí zdůraznily. Ideálem krásy byla spíše chlapecká postava, což svou „úpravou“ splňovaly. Nyní už nahé hetéry s kastanětami v ruce strhly k tanci rozjařenou společnost. Na konci vystoupení sklidily bouřlivý potlesk a výskot, po kterém se poklonily a odebraly pryč. Vzápětí je vystřídali potulní pěvci, který zpívali epické písně za doprovodu lyry. Šlo o příjemné zpestření u rozhovorů hostů a popíjení vína. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s Hipiiásem z Ialysu „Drahý Hippiási, je mi ctí, že mohu hostit představitele Ialysu,“, objal Tlepolemos tentokrát oligarchu z Ialysu a pokračoval: „Doufám, že se dobře bavíš. Nyní máme příležitost navázat na otázku spojenectví mezi Ialysem a Lindem, kterou jsem vaší radě před časem v dobrém úmyslu nabídnul. Musím přiznat, že mě vaše odpověď zklamala. Věřil jsem, že si této nabídky budete vážit a dospějete k závěru, že spojenectví mezi našimi městy by bylo pro obě strany velice rozumné. Stále si myslím, že za peníze se kupují žoldáci a ne spojenectví. Copak vykoupením se můžete přesvědčit o vážném úmyslu mé nabídky? Já si vždy mých spojenců vážil a neváhal je podpořit jak po obchodní, tak politické stránce. Moje nabídka na spojenectví stále trvá. Žádám proto, až bude znovu zasedat rada oligarchů v Ialysu, aby byla tato záležitost ještě jednou projednána. Nebo i ty si myslíš, že pokud Ialysu poskytnu finanční dar, bude tím naše spojenectví zajištěno?“, tázavě pohlédl Tlepolemos na Hippiáse. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V DELFÁCH - POMOC V NOUZI Nelze z mysli dostat to, co jsem se dozvěděl od Pýthie. Sám jsem na to myslel, ale doufal jsem. Doufal sem, že se pletu. Že to půjde nějak odvrátit. Teď je rozhodnuto. Celá Makedonie se bude muset připravit k válce. Nezbude mi zřejmě nic jiného, než se modlit a doufat, že dám dohromady dostatek můžu a že nám budou přát bohové. Také jsem velmi zvědavý, zda se Damofón podělí o to co se dozví od bohů. Nemohu přijít na to, na co by se tak on mohl ptát. Snad mu bylo řečeno něco, co nám všem pomůže... Delfy jsou pěkné město, ale i zde se najdou místa která tak pěkná už nejsou. Při projíždění splaškami to není příjemné, pro mně a určitě ani ne pro mého koně. Ale nic se neděje, bude to chtít jen trochu vody na očištění... Můj záměr se zdál být bláhový, tedy aspoň dokud sem nespatřil ji. Nevím jak se jmenuje, ale sotva sem tu dívku uviděl, rozbušilo se mi srdce. Jaká škoda že slzy halí takovou krásu a půvab. Zastavíme se a prvně se podívám na dveře krčmy. Vůbec se mi nelíbí co slyším zevnitř. Jací ničemové si dovolí na člověka v letech, který se nemůže bránit a ještě mu ničí majetek? "Sesedáme". Oznámím svým mužům a sám se během chvilky octnu nohami na zemi. "Neplač děvče.. My těm ničemům ukážeme". Řeknu jí s pousmáním a kývnu na mé muže. "Tři se mnou, zbytek zůstane u koní". Přikážu jim a tasím meč. Sám jako první vyjdu vstříc těm dveřím a doufám, že nepůjdu pozdě. Aby se hostinskému nedej bože něco stalo... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindská hostina vrcholí Lindský tyran se zavázal, že jako správný hostitel si promluví s každým představitelem pozvaného města. Proto se ovládal s pitím, aby měl u rozhovorů čistou mysl a svůj závazek tak dodržel. Nyní už se ale mohl zcela oddávat pitivu. Následně už ve značně podnapilém stavu vyskočil na stůl, ze kterého málem spadnul a snažil se o menší projev: „Drazzzí přátlé. Jsem nesmírně potěšen, že jste mě poctili návššštěvou vou. Většššna z vás se mnou upevnila přátelství ství a vzztahy, nooo tedy až na výjimky.“, Tlepolemos se zamračeně podíval směrem k oligarchům z Kameiru. „Někdo mi i přdal cccenné rady.“, šlapal si při tom na jazyk. Potom se dlouze zamyslel, bohužel zbytek projevu se mu pod rouškou opilosti vytratil. To už ale začal vykřikovat to, co měl na srdci, ale za střízliva si to nechával pro sebe: „Já bych se tak ráád ožžžnil. Kdo mi nabídne tu nejlepší nevěsssstu stu Řecka?“, zavrávoral se na stole. To už se ale k němu rozběhl jeho bratr Aisón, aby zachránil situaci a dosti unaveného hostitele usadil na židli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V DELFÁCH - POMOC V NOUZI Vydechl jsem se, nadechl a vyrazil ke dveřím. Nečekal sem, že narazím na takové potíže, ale sem rád, že mohu pomoci. "Neboj se, budu v pořádku". Řeknu mé stráži. Těší mně že bere svou povinnost takto vážně, ale nebojím se nějaké hospodské rvačky. Pár ničemů bych zvládl i holýma rukama. Vejdu do krčmy a okamžitě se rozhlédnu. Z toho co vidím mně svrbí ruka s mečem. Několik holomků si dovoluje na hostinského a ještě mu to tu demolují a okrádají jej tím, že si berou co chtějí. Ještě že aspoň ta dívka zůstala venku, nechci ani pomyslet na co, to by ti mizerové mohli udělat jí. Zamračím se, udělám krok vpřed a natáhnu ruku s mečem směrem k tomu ničemovi který promluvil. "Ty tam! Ihned odlož ten pohár a omluv se tomu muži!" Řeknu mu a může na mně být vidět, že sem teď zcela vážný. "Ať jsi kdo si, takovéto chování trpět nebudu.. Vyhrožuješ bezmocnému starci, demoluješ jeho majetek a ještě jej okrádáš? Jste jako zvířata!" Pohlédnu na jeho společníky. "Já jsem Amyntás, král Makedonie. A vy teď máte dvě možnosti... Buď, pravdivě sdělíte co a za co vám hostinský dluží. Vezmete si zlato ode mně a už se tu nikdy více neukážete.. A nebo, se budete chtít bít. My vás porazíme a do západu slunce budou vaše hlavy sťaty." Podívám se na vlastní muže, zda jsou připraveni kdyby bylo třeba. Pak opět pohlédnu na toho jejich "vůdce" a čekám zda si z mého varování něco vezme a nebo se začne posmívat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Návštěva Anaxandridas s úsměvem na tváři souhlasně pokynul hlavou, načež vstal a shrnul to : “Dobrá tedy, budu hned po hrách očekávat posily ze Sparty a ještě si promluvím s Tritonovým spolkem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro KONEC LINDSKÉ HOSTINY Král Hyakinthos zbytek oslavy již seděl s vědomím, že završil svou míru alkoholu. Ačkoli například králův bratr Forkýs byl v podstatně uvolněnější náladě, všichni členové itanské královské rodiny se snažili vystupovat spořádaně a decentně. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozhovor lindského tyrana Tlepolema s Hippiásem z Ialysu Tyran Tlepolemos zasedl na tribunu natěšený na druhou olympijskou disciplínu, ve které Lindos reprezentoval zdatný oštěpař Hímeros. Lindský vladař si samozřejmě přál jeho vítězství, ale zastával názor, ať vyhraje ten nejlepší, což se za malý okamžik ukáže. Po včerejší vydařené lindské hostině ho bolela hlava. Byl horký slunečný den a proto se Tlepolemos rozhlédl a raději si našel nové místo ve stínu. K jeho přemístění to ale nebyl jediný důvod. Druhým důvodem bylo, že usedl vedle Hippiáse, představitele rady oligarchů města Ialysu. S Hippiásem se přátelsky pozdravil, usmál se a pravil: „Drahý Hippiási, ještě jsem přemýšlel nad případným spojenectvím mezi našimi městy. O toto spojenectví velice stojím. Ialysu si vážím a přál bych si, aby byl mým rovnocenným obchodním partnerem a spojencem. Nechtěl jsem mým názorem Vaši radu oligarchů nikterak urazit. Jenom jsem chtěl naznačit, jak vážně nabídku na spojenectví míním. Pokud ale podmínkou Ialysu ke spojenectví s mým městem je vyplacení 5 000 drachem, pak tedy souhlasím. Hippiási, prosím tě tedy, abys toto vyřídil po olympijských hrách zbytku ctěné rady Ialysu. Již nyní se těším na budoucí spolupráci.“ Tlepolemos se na Hippiáse usmál a přátelsky ho poplácal po rameni. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď Hippiáse z Ialysu Hippiás si tvůj návrh vyslechl. Když jsi přehodnotil plány, tak se pousmál a možná se trochu i povýšeně a pobaveně zatvářil, ale nechtěl tě urazit, takže když ti odpověděl, tak mluvil naprosto solidně a upřímně : “Dobrá tedy, naše nabídka stále platí, takže jen oznámím ostatním, že jsi se rozhodl pro. Uvidíme, zda budou souhlasit i po dvou měsících, ale snad ano.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Před druhou disciplínou - Sparťan Seděl jsem již nějaký čas na tribuně. Včerejší večerní oslavy jsem si nechal ujít. Věděl jsem, že začínají noci plné pletichaření, ale na druhou stranu nemělo cenu něco uspěchávat. Nakonec bych mohl skončit jako jeden z mnoha panovníků, co byl nakonec odmítnut a zapomenut ve spleti tváří a jmen. Ne, všechno má svůj čas a čas ukáže, co přinese. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozhovor s tyranem Karanosem Král Hyakinthos zašel i spolu se svým synem Iásonem ještě před disciplínou za tyranem z Naxu Karanosem. Jelikož již spolu nestihli dokončit písemná jednání před Olympijskými hrami, nyní byla chvíle vhodná jako žádná jiná. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rozhovor v tyranem Karanosem Karanos se skrz svůj plnovous vlídně usmál a přivítal se i s tvým synem : “Jistě bude dobrý tak jako jeho otec.” Pak se k tobe obrátil a odvětil ti : “Ano, s takovými podmínkami spojenectví každopádně souhlasím. Tvůj syn si vezme mou dceru za manželku a Naxos bude spojencem Itanu.” Pak se napil vesele vína a pokračoval : “Určitě na tvou hostinu přijdu, máme spolu ještě mnoho co probírat. A přeji samozřejmě štěstí i Zafyrovi.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Rozhovor a tyranem Karanosem "Výborně! Výborně drahý příteli, to je výsledek v jaký jsem doufal." usmál se Hyakinthos a ještě jednou Karanose objal. "Velmi rád večer uvítám ve svém domě tvou rodinu, aby se i mladí mohli poznat." Hyakinthos vypadal, že je výsledkem rozhovoru velmi potěšen. "Spojenectví mezi Itanem a Naxem je tedy uzavřeno a vše se poté ještě stvrdí sňatkem. Výborně. Příteli, nechám tě již užít si hry a večer se budu těšit na tebe a celou tvou rodinu." S tím se Hyakinthos a Iáson vzdálili, aby mohli ze svých míst sledoval hod oštěpem. |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
(shrnutí prvních dvou dní) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Příprava hostiny Po skončení dnešní disciplíny v hodu oštěpem, vyrazil Hyakinthos trochu posmutněle do své villy. Sice 49 metrů je velmi dobrý výkon, ale bohužel nestačil. I tak se král rozhodl Zafyrose spolu s doprovodem pozvat na dnešní hostinu, kterou plánoval. Se zprávou poslal jednoho ze svých služebných a poté již plně upřel svou pozornost na samotnou přípravu banketu. |
| |
![]() | Tyran Tlepolemos z Lindu po druhé disciplíně Druhá olympijská disciplína, hod oštěpem, byla u konce. Tyran Tlepolemos samozřejmě doufal, že i tentokrát budou stát bohové na jeho straně a vyhraje lindský sportovec. Po včerejší bujaré hostině ho bolela hlava, proto seděl na tribuně ve stínu a lindské víno vyměnil za pohár čisté vody. Tentokrát se ale štěstěna usmála na krále Argu a jeho výtečného oštěpaře Hefaista. Tento sportovec vyhrál opravdu zaslouženě. Lindský vladař nesmutnil, protože věděl, že z výhry bude potěšen jeho oblíbený Alexandros. Proto několikrát za sebou provolal také: „Ať žije Hefaistos!“ |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Diskuze okolo krále Alexandrose Lindský vladař Tlepolemos si olympijské hry náramně užíval. Měl dobrou náladu. Poslední, co by si v tento slunečný den přál, bylo potkat se s thérským králem pirátů, natož s ním prohodit pár slov. Jízlivé narážky na svou adresu však nemohl ponechat bez odezvy. Vyhověl tedy Alétovi, pousmál se a řekl: „Právě že je slunečný den, tak se mračím, abych někoho nepřehlédl. Ale jak vidím, tak v tomto případě by se rozhodně nic nestalo.“ Přezíravě se otočil a na radu krále Argu odešel osobně poblahopřát dnešnímu slavnému vítězi Hefaistovi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Korespondence Bratře, konference se samozřejmě zúčastním. Sám vytvářím plán, jak našeho nepřítele na Peloponésu porazit, avšak zatím není úplný. Proto doufám, že společně na něco přijdeme a nalezneme vzájemnou shodu. Peisistratos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro DELFY - POMOC V NOUZI Uslyšel sem odpovědět vůdce těch neřádů a v té chvíli sem nevěděl zda na něj být naštvaný a nebo se začít smát. Evidentně se tu už obsloužili tolik, že není schopný pořádně myslet. Aspoň že někdo z jeho společníků má v hlavě trochu jasno. Padesát drachem.. To je cena, za kterou se lidé začnou chovat jako zvířata. Za co začnou ubližovat a zneuctí co je člověku drahé. "Víš, měl by jsi se naučit, když ti někdo říká pravdu.. Já jsem Amyntás, král Makedonie. Spolu s Damofónem, králem Épeiru jsme přišli do tohoto města pro věštbu. S sebou máme jako doprovod jen pár mužů, ale v táboře nedaleko je celé naše vojsko, čítající tisíce hlas.. Takže by sis měl rozmyslet, jak se mnou mluvíš". Řeknu ještě jejich vůdci a podívám se na onoho starce. Nechce se mi věřit, že by mu tu obchody šli až tak špatně, že nemohl zaplatit vůbec nic. "Budiž". Zandám meč a vytáhnu nadutý vak s mincemi. "Sto drachem. Něco navrch, jako omluva tvému pánovi, za vzniklé potíže. Berte a jděte". Vak mu dám, ale až po cestě ven. Na své muže kývnu aby je nechali projít. Když však bude kolem mně procházet ten jejich vůdce, tak jej zastavím svým mečem. Natáhnu se k němu a trochu tišeji pronesu. "Ještě jednou se zde ukážete a všichni přijdete o hlavu. Včetně tvého šéfa.. Rozumíme si?" Odtáhnu se a podívám se mu do tváře, zda to pochopil a nebo né. Pokud nebude dělat žádné potíže, pak ho pustím. Sám vyjdu ze dveří a řeknu té dívce že už je bezpečno. Muži dostanou rozkaz ustájit koně a pak dva z nich vyrazí k městským branám, pro případ že by tam byl někdo z lidí krále Damofóna, nebo on sám. Až pak bude čas vyrazit, tak mně samozřejmě upozorní. Já i se svými muži pak vejdu zpět dovnitř. Dám rozkaz aby se pomohlo s odstraňováním škod (postavit převrhnutý stůl, sesbírat poháry atp..) a jakmile to bude hotové, tak se všichni mohou posadit a dát si pohár vína. Jen jediný. Mohou si odpočinout a ulevit svému jazyku, ale nebudeme to přehánět, stále je to má garda a potřebuji je střízlivé. "Děvče.. Jak se jmenuješ? A kolik je ti let?" Zeptám se pak, když se situace trochu uklidní. |
| |
![]() | SEVERSKÁ VÁLKA - OLYMPISJKÉ HRY Za prvé, tímto bych chtěl pogratulovat králi Peirithásovi k tomu čeho dosáhl. Byl sem odhodlaný jej podpořit čím bude třeba, ale teď sem však velmi rád, že se to obešlo bez zbytečného umírání. Těší mně že bylo možno uzavřít mír a tímto připojuji svůj podpis ke smlouvě o ukončení války. Dále, se tímto omlouvám všem, že sem nemohl dorazit na hry na které sem se sám tak těšil, ale zastihli mně neodkladné záležitosti. Musím se teď věnovat důležitějším věcem doma, na hodování a slavnosti bude čas později. Každý občas Makedonie se může her zúčastnit nebo je pozorovat jak je libo, ale hned po skončení se musí vrátit domů. Vyjímkou nebudou ani naše vojska, která se musí sjednotit a hned jak to bude možné potáhneme zpět do Makedonie. S čímž také souvisí další věc, kterou bych chtěl probrat. Nebo vás tedy všechny spíše poprosit... Už dříve sem věděl že se na Severu od mé říše děje něco nekalého, tentokrát mi to však potvrdili sami bohové. Nerad těmito zprávami narušuji čas radosti, ale nemám jinou možnost. Deseti tisíce nepřátel, né-li více, se na nás řítí. Trhákové sebrali své síly a brzy by se mohli přiblížit ke hranicím Makedonie. Je to příliš na to, abychom je odrazili sami. A tak tímto žádám Thesálii, Aitólii, Arkanáni, Épeiros a ostatní, pošlete mi na sever na pomoc tolik mužů, kolik jen můžete. Myslím to smrtelně vážně, teď čelíme nepříteli, který je pro Makedonii moc silný. "Nepřátelé se nezastaví, dokud nenarazí na silnou zeď, která by je odrazila a zahnala zpět odkud přišli". Slova samotných bohů! A tato zeď, musí být tvořena statečnými muži, třímající kopí a štíty. Jedině tak budeme mít šanci... Smějte se jak chcete, ale vězte, že pokud nedorazí žádná pomoc, pak se dle toho budu muset zařídit. Héra s námi všemi, Amyntás, Král Makedone! |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro SEVERSKÁ VÁLKA - odpověď Ctěný Amyntási, králi Makedonie, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď na výzvu Makedonie Vážený Amyntási, |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Noc v Olympii Slunce zapadlo za obzor a nad Olympií se rozprostřela hvězdná noc. Za normálních okolností by všichni ulehli ke spánku, jenže ne v době Olympijských her. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Výdaje za hostinu Tvá hostina bude v této podobě stát 800 drachem ! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina Jakmile zapadlo slunce a zmizely i poslední červánkové barvy, rožhnula se světla svící a lamp v pronajaté vile itanského krále Hyakintha. Ten totiž dnes večer hodlal ve svém domě pohostit své nejbližší přátele a spojence, a proto se již od samého rozbřesku činil mistr kuchař i veškeré služebnictvo. Většinu organizace si vzala na starost královna Danaé, její čerstvě zasnoubená dcera Eurydika a manželka králova bratra Deináeira. Tyto tři vznešené ženy byly také již od rána všude po celém domě a připravovali hostinu, výzdobu jakož i kontrolovali občerstvení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Válečná porada - Athény, Argos, Epidauros V Olympii je setmělo a tuto noc se měly probírat mezi Argem, Epidaurem a Athénami další strategie ve válce na Peloponésu. Plánek s vyznačenými nejdůležitějšími armádami odkaz Jako první se slova chopil Kimón : “Ještě před tím než si vyslechneme jakékoli návrhy, dovolte abych vám všem objasnil kompletní situaci ve válce. odkaz Mapa ukazující státy bojující proti Spartě Podrobné počty vojáků v Mantineie : Podrobné počty vojáků na Kythéře : |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro ITANSKÁ HOSTINA Slunce začalo zapadat, a to znamenalo pro lindského vládce jediné, dnes ho čeká hostina, na kterou byl pozván jeho přítelem, itanským králem Hyakinthem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Reakce na veřejnou zprávu Drahý Aminthási, jsem přesvědčen, že tvůj dopis všem Řekům zafungoval a hned po olympijských hrách se do Makedonie nahrnou statisíce řeckých bojovníků. Aby ti pomohli chránit hranice tvé země! To tě nepoučila už tvá první výzvy k celému Řecku? Pokud ne, dovol, abych ti nalil čistého vína. Všem je úplně lhostejné, jestli tvou zemi zpustoší thráčtí barbaři. Takže jakékoli prosby, burcování a volání o pomoc jen snižuje u ostatních tvůj kredit vládce! Vždyť zde, v Olympii, si z tebe už dělají šprýmy i nafoukaní hejsci vládnoucí spíše vesnici než městu, ležící na ostrůvku, který bych z jednoho břehu na druhý přeplivl z koňského hřbetu! Proto přestaň veřejně škemrat o pomoc celé Řecko. Využij svých vládcovských schopností a soukromě informuj o možných problémech své spojence a případně sousedy s návrhem nějakého řešení (vojenská pomoc atp.). |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Válečná porada - Athény, Argos, Epidauros V Olympii se brzy sešeřilo a v tu dobu se do argejské vily začaly scházet přední osobnosti Protispartské koalice. Celou schůzi dal svolat právě argejský král, Alexandros. Největší zastoupení zde měli Athéňané se svým generálem Kimónem, admirálem Miltiadem a dokonce vlastním tyranem Peisistratem. Mezi pozvanými nemohl chybět ani Alexandrosův věrný přítel a velitel spojeneckého vojska, Jáson z Epidauru. Alexandrosův plán: odkaz 1.fáze Zelená barva - Alexandros, Jáson: - 2 000 argejských hoplítů - 700 epidaurských hoplítů - 500 argejských elitních hoplítů - 300 athénských elitních hoplítů - 100 argejských šermířů - 50 argejské lehké jízdy - 200 argejské těžké jízdy - 100 jízdní oštěpaři (ath.) - 400 prakovníků (arg.) - 300 peltastů (arg.) - 200 lukostřelců (arg.) CELKEM: 4 850 mužů plus žoldnéři přiřazení za toto kolo Modrá barva - Kimón: - 500 hoplítů (arg.) - 400 lehcí hoplíté (ath.) - 4 000 hoplíté (ath.) - 200 šermířů (ath.) - 100 těžké jízdy (ath.) - 500 prakovníků (ath.) - 500 peltastů (ath.) CELKEM: 6 200 mužů plus žoldnéři přiřazení toto kolo. Fialová - podpora z Kythéry: - blíže neurčených 2 500 mužů - vysoký počet lodí Bílá (k Mantineie) - Archidámos: - 200 lukostřelců (syk.) - 1 500 hoplítů (syk.) - 700 hoplítů (arg.) CELKEM: 2 400 mužů (minimálně) Bílá (k Elidě): -500 hoplítů (arg.) -500 hoplítů (syk.) CELKEM: 1 000 mužů Červená: Předpokládaná Anaxandridovo tažení odkaz 2.fáze Žlutá - Miltiades: - celý zbytek kythérské armády s podporou lodí CELKEM: 2 500 mužů (zhruba) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PORADA - TRITÓNOVCI x SPARTA Den utíkal poměrně rychle. Od Tlepolemosovy věru vtipné odpovědi na mou provokaci, až přes hádku mezi „Spartskou a Argoskou“ stranou barikády. Když se naše malé shromáždění rozešlo, na rtech se mi rozhostil slabý úsměv. Úsměv predátora. Alespoň víme, s kým přátelé jen tak nebudeme. Pravděpodobně jsme Lindosanovi vyfoukli vítr z plachet… tedy když říkám my, myslím Théřané. Zvláště proto, že jsme svým rozmachem pravděpodobně silně oslabili Lindoské síly na dobytí našeho spojence a člena spolku, Kameirosu… |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Plán "Zajímavý plán," přiznal jsem, jakmile jsem si vyslechl vše, co měl Alexandros na srdci, "ale příliš závisí na tom, že nám Sparta tuto habaďůru spolkne. Navíc, obléhání Elidy nám nepřinese žádnou výhodu. Je stranou a těžce opevněná. Navíc, spartská armáda bude mít volnou cestu na celé naše zázemí - a to včetně Argu. Navíc bychom neměli své armády dále dělit. Sice nemáme šanci spartskou armádu porazit, ale v současné podobě by jí mohlo naše vojsko dopřát alespoň dobrý boj. Ale nemyslím si, že bychom jim jej měli dopřát." Pak jsem se nahnul nad mapou. "Můj plán je takovýto. Naše hlavní armáda bude nadále Sparťany obtěžovat. Bude bojovat na jejich vlastním území a nedovolí jí převzít iniciativu. Do boje s ní by se ale v žádném případě neměla pouštět. Naše armáda je menší a tudíž mobilnější. Neměla by mít vážný problém s tím udržovat si dostatečný odstup a díky své dostatečné velikosti by si ji spartský král neměl nechat v zádech a věnovat jí plnou pozornost. A pokud nás nedostane do úzkých, budeme mít navrch. A to závisí jen na našich generálech a na jejich schopnostech. A tedy i na vás." Otočil jsem se přímo na Alexandra. "Věřím ve vaše taktické schopnosti. Udělejte, co uznáte za vhodné. Oblehněte jeho města, pleňte, palte, prostě cokoli. Hlavně si nepusťte Sparťany příliš blízko k tělu a nedovolte mu zamířit na naše vlastní území." Opět jsem se naklonil nad mapu. "Naše vojsko z Kolchidy bude zatím útočit přímo na spartské území a osvobozovat Helóty. Brzy vyprovokuje obrovské rolnické povstání, které Spartu semele tak, že už nikdy nepovstane stejná, jako dřív. A my snad zvítězíme, aniž bychom měli nějaké další vážné ztráty. Pokud se na nás nepřítel zaměří, utečeme za pomocí naší silné flotily a objevíme se zase někde jinde." Konečně jsem se zase narovnal. "Co na to říkáte?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Plán "Dobrá, zvážím jej," odpověděl jsem a na chvíli se zahleděl do mapy. Pak jsem opět promluvil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina Do atria vily vstoupil Karanos, tyran z Naxu a s ním i jeho doprovod. Přišel s ním jeho syn Lykos. Lykos byl mladý, ale i přes svůj věk již proslul jako skvělý námořník a velitel. Bude z něj jistě dobrý následník svého otce. Dále přišla také Karanova dcera Antiopa, která se měla dle všeho vdávat za Iásona z Itanu. Antiopa byla proslulá jako jedna z nejkrásnějších žen. Mezi všemi přítomnými ženami jí bezpochyb nebylo rovno. Nechyběl ani Karanův bratranec Zéthos, který byl známý především jako skvělý a obratný diplomat a také jako člověk, který si vždy svou výřečností dokáže poradit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Damofón (Épeiros) pro Otázka Damofóna Delfské věštírně “Mám podepsat mírovou smlouvu s ostatními Řeky ? Vždyť můj cíl je čestný, ale jde mi hlavně o dobro mého lidu.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Diplomatické jednání Lindu s Egyptem "Vážený Psametiku III., ctěný faraone nejvznešenějšího království, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina Po velmi srdečném a přátelském uvítání jak s Tlepolemem, tak Karanosem, odebral se již celý průvod do zahrad, kde Hyakinthos provedl úlitbu Bohům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Král Hyakinthos měl milý úvodní proslov, který spojil s přípitkem na počest dnešních snoubenců, jeho syna Iásóna s Karanovou dcerou Antiopou. K přípitku se připojil i lindský vladař Tlepolemos, který jim popřál do budoucna hodně štěstí a lásky. Tlepolemos si nemohl nevšimnout, jak si většina pánského osazenstva zalíbeně prohlíží Antiopu. Její krása se ani slovy nedala popsat, hotová bohyně. Tak překrásnou nevěstu by si přál snad každý, Tlepolemos nebyl výjimkou. Přistihnul se v myšlenkách, že Iásónovi trošku závidí a snažil se tyto myšlenky ihned zahnat. Vždyť bude snachou jeho velkého přítele. ... |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PORADA - SPARTA x SPOLEK „To máte pravdu.“ Souhlasil jsem s králem ohledně kuřat… „Ideální stav.“ Souhlasil jsem nakonec i s představou o našich spojenectvích. Načež jsem se vrátil zpět k otázce války. „Dobrá tedy… Králi, byl bych tedy rád, kdybyste nám v brzké době sdělil více o počtu nepřátel, jejich vybavenosti a pozicích. Drby se sice šíří rychle, ale fakty mnohdy nejsou… Jestli máme účinně porazit Athénskou flotilu, bude nejlepší minimalizovat možné ztráty a elementy nežádoucího překvapení…napadá mě několik různých strategií pro námořní bitvu, ale počkám si prozatím na detaily, než bych Vás seznámil s možnými efektivními postupy.“ No, nebylo moc věcí na závěr, co bych mohl ještě říci… pak jsem se ale ještě rozvzpomněl. „Jelikož jsem měl v plánu prohodit několik slov s Korintským tyranem, chtěl byste využít mých služeb prostředníka pro dojednání spojenectví a výpomocí, nebo to mám nechat čistě ve Vašich schopných rukách a poté jen dohromady budeme dávat plány?“ Otázal jsem se jako by nic. Což vlastně byly i mé téměř poslední dotazy a naše schůzka se mohla považovat za úspěšnou a uzavřenou… |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina Karanos celou dobu s úsměvem na tváři přihlížel. I tak to bylo u tohoto muže něco nevídaného. Obecně je totiž známo, že Karanos se moc nesměje, spíše vůbec. Z doslechu se ví spíše, že je to chladný člověk bez empatie a mnohdy také přespříliš krutý. Je však také zároveň velmi schopný muž s vysokými ambicemi a především pragmatik. To jsou však informace hlavně z doslechu a vzhledem k tomu, že Naxos obecně není moc oblíbený, tak nelze ani očekávat, že budou vyzdvihovány jeho ctnosti. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Tlepolemos zvědavě naslouchal, jak odpoví na Hyakinthův nápad se založením spolku Karanos. Když vládce Naxu řekl svůj názor, Tlepolemos se také ujal slova: „Musím uznat, že i já uvažoval přesně nad takovým plánem. Založit spolek jako protiváhu Tritonova spolku je v dnešních časech téměř nutností. Takže na založení spolku jsme se dohodli. Výborně! Nyní ale nastává otázka, zda spolek bude složen pouze z našich tří měst, jak navrhnul Hyakinthos nebo bude složen z více zemí, jak navrhnul Karanos. Když nad tím tak uvažuju, zatím se mi nejvíc zamlouvá trojspolek. Známe se a doufám, že si můžeme věřit. Otázkou však je rozložení naší moci. Abychom měli všichni tři stejné slovo, se mi vůči Karanovi zdá nespravedlivé. Vládne nejsilnější zemi. Navrhoval bych, pokud budeme hlasovat o diplomatických záležitostech, aby měl Karanos například 10 hlasů a já s Hyakinthem po sedmi hlasech. Co vy na to?“ Tlepolemos hodil tázavý pohled na oba vládce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Poteidaia
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina Hyakinthos pozorně naslouchal svým dvěma spojencům, jelikož nyní se již nemluvilo jen tak co by kdyby. V tuto chvíli se již na státnické úrovni diskutovalo o vytvoření konkurence Tritonovu spolku, což bylo něco velmi podstatného a zřejmě zlomového pro všechny přítomné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Plánování: Po vyslechnutí Alexandrových výtek a konečné rezignace jsem se zcela nečekaně přátelsky zasmál. "Možná došlo k malému nedorozumění. My jsme se tu vlastně hádali jen o konečný záměr a o využití kythérské armády. Ale hlavním velitelem Mantineiské armády pořád zůstáváte vy, Alexandrie. A vy rozhodnete, jaký postup s ní bude nejlepší, pokud se oba budeme držet konečného záměru a to je rozmělnění nepřátelských sil, podpora povstání a konečný útok na Spartu. Pokud budete potřebovat, pokusím se vaší armádě zaslat posily. Tady Kimón jistě potvrdí, že jsem již vynaložil nemalou částku na vaše žoldnéře. A pokud to bude nutné, mohu k vám stáhnout i posádku Athén, ale to bych nerad dělal, vzhledem k nevyzpytatelnosti Théb a Korintu." Nakonec jsem učinil několik kroků k Alexandrovi a potřásl mu rukou. "Jsem velmi rád, že jsme se nakonec dohodli a omlouvám se za vzniklé nepříjemnosti. A pokud si naše rada myslí, že bych měl opustit svůj lid v Athénách a přidat se ke Kythérské armádě, učiním tak." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Tlepolemos pozorně naslouchal Hyakinthovi a přistihnul se, jak po celou dobu přikyvuje: „Skvěle! Naprosto s tím souhlasím. Ani já nebyl vyloženě proti připojení dalších měst, pouze jsem se bál toho, že je moc neznám. Za takovýchto podmínek přijmout další města bude velikou výhodou. Čím silnější bude náš spolek, tím lépe. Teď už jenom dohodnout pravidla spolku a jeho název. Tedy pokud s tím takto bude souhlasit i Karanos.“ Tlepolemos se nejistě podíval na vládce Naxu. Měl divné tušení, že se mu tato verze moc zamlouvat nebude. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PORADA - TRITÓNOVCI x SPARTA Byl jsem rád, že král chtěl využít mých schopností pro dojednání podpory ze strany Korintu a tudíž jsem jen krátce souhlasně přikývnul, abychom se mohli vrátit k mnohem ožehavějšímu tématu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina Karanos si vyslechl nápady, ale při zmínění počtu hlasů ve spolku nesouhlasně zavrtěl hlavou a nakonec promluvil : “Rozdělení hlasů, že by měl Naxos 10 a Lindos s Itanem po 7 není moc moudrá volba. Pokud bych takovou nabídku předal např. Efesu, tak pochybuji, že by na takovou nabídku přistoupil. Pánové, bez urážky, ale jak již bylo zmíněno, tak je Naxos mnohem větší a vlivnější, než Lindos, nebo Itanos. A takový Efesos by se nechtěl podřizovat rozhodnutí nějakého malého městského státu někde z ostrova na jihu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina Euforie byla ta tam. Sám Hyakinthos poznal jen málo lidí, kteří byli schopni v jedné chvíli uhasit nadšení, a nyní Karanos patřil v plné parádě mezi ně. Chvíli bylo nepříjemné ticho, jelikož takový přístup byl hodně srážející Itanos a Lindos na pouhá členská města, nikoli zakladatele. Hyakinthos si odkašlal a velmi pečlivě volil svá další slova. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro ALÉTŮV PLÁN „To je dobrý plán. Takže o obsazení lodí se nemusíme obávat. Přesto jen, bych byl nerad, aby naše lodě byly potopeny v podobě Argoských nepřátelských podsunutých jednotek. Proto budou-li se chtít vaše jednotky nalodit, měli by se prokázat nejprve domluveným znamením…. Chápejte, čistě pro bezpečnost. Už jedno město bylo dobyto lstí, nerad bych, abych spadl do obdobné lsti ze strany našich nepřátel. A čím méně lidí o daném znamení bude vědět, tím pro všechny zúčastněné lépe… Oči nepřátel mohou být bystré no, jestli jim neunikneme, ať aspoň nemohou získat přílišnou převahu…“ Dokončil jsem svou řeč než jsme pokračovali informacemi o Kythéře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina Karanos uznale pokýval hlavou. Tyran Naxu nakonec uznal, že by bylo nespravedlivé, abyste nebyli za svou účast při zakládání spolku odměněni a tak Hyakinthovi odpověděl : “Máš pravdu Hyakinthe. Samozřejmě vy dva budete také považování za zakládající členy a tudíž by bylo nevhodné, abyste měli kvůli počtu hlasů v závěru stejnou hodnotu, jako řadoví členové. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Když Karanos domluvil, Tlepolemos si nechal dolít pohár vína, který najednou vypil. Otřel si svlažený ret a nyní trochu uvolněnější, ale stále s bystrou myslí promluvil: „Hyakinthe, příteli, věřím, že jsi zklamaný. Založení spolku sis představoval jednodušeji, ale na druhou stranu, buďme k sobě upřímní, Lindos a Itanos jsou opravdu slabší řecké země oproti Naxu a například Efesu. Proto mi hned od začátku bylo jasné, že rozdělení hlasů bude muset být ku prospěchu Karana.“, Tlepolemos poplácal Hyakintha po rameni a otočil se ke Karanovi: „Drahý Karane, jsem rád, že nyní už souhlasíš s tím, že my tři budeme zakladatelé spolku, kterému stanovíme jasná pravidla. Souhlasím i s takovýmto poměrem hlasů. Rozdělil jsi naše role ve spolku a jsem si jist, že spravedlivě. Takto souhlasím. Je pro mne ctí, že budu vrchním pokladníkem spolku a spravovat spolkovou pokladnu. Umístím ji v mém Lindu, nechám pro ni vybudovat menší chrám, ihned vedle chrámu Athény Lindské. Myslím, že tuto funkci si zasloužím už jenom obchodní pozicí Lindu a mým nápadem pro rozvoj obchodu s Egyptem. Navíc mám ještě další obchodní plány do budoucna, ale to až později. I role Hyakintha jako vrchního velitele pozemních vojsk a tebe jako vrchního admirála mě neuráží, naopak. Zní to zajímavě a nyní už i přijatelně.“, usmál se Tlepolemos a znovu se obrátil na Hyakintha: „Hyakinthe, nezlob se, ale co se týče tvého návrhu na tajný dodatek ohledně výsostního nároku Itanu na Krétu s tím, že spolek pomůže pod Itanem Krétu sjednotit, nemůžu zatím souhlasit. Dávat to do dodatku je podle mého názoru předčasné. I já bych si přál sjednotit Rhodos, ale jsem si vědom toho, že je příliš brzy. Musíme tomu dát čas, postupně zbohatnout a zesílit vojsko. Věřím, že po nějaké době zesílíme a budeme si moci dovolit sjednotit Krétu, Rhodos a především pokořit Tritonův spolek.“ Tlepolemos se zamyslel, podrbal se na bradě a ještě dodal: „Pokud Karanos sežene do spolku řecká města, mohu i já. Oslovím své věrné spojence Milétos a Halikarnassos, snad i Ialysos, pokud mé spojenectví s ním potvrdí rada oligarchů. Jen mého mocného spojence, Athény, vynechám. Jsem si jist, že by do spolku nešly, nyní mají svých starostí dost. Takže pánové, co myslíte, jdeme do toho? Pokud ano, směle navrhujte pravidla!“, zasmál se lindský vládce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina "Tlepoleme, příteli, jsem daleko od zklamání. Naopak jsem rád, že vedeme otevřenou diskuzi s přátelskou výměnou názorů. Navíc sám Karanos souhlasil s tím, že my také usedneme na významná místa tak, abychom nebyli pouze řadové státy. S tématem Kréty, Rhodu etc. tedy počkáme souhlasím a s radostí se ujmu titulu Vrchního velitele pozemních armád." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina „Hyakinthe, neomlouvej se, klidně jsi mohl pokračovat. Šlo ti to skvěle! Zatím se všemi pravidly souhlasím. No já bych určitě doplnil zašesté, všechny státy spolku budou měsíčně odvádět do spolkové pokladnice 1 000 drachem. Myslím, že v pokladnici by měly přibývat drachmy, za které, až přijde čas, koupíme žoldáky a válečné zbraně, které společně použijeme. I to nás bude zavazovat ke spojenectví a soudržnosti. Snad ještě nějaké pravidlo napadne Karana. Jinak já budu od zítřka postupně obcházet se smlouvou týkající se obchodu s Egyptem mé spojence, kterým zároveň nabídnu vstup do našeho spolku. Jména měst, která budou souhlasit, oznámím Karanovi, který by nás všechny potom mohl pozvat do Naxu, kde bychom pravidla spolku už měli sepsaná na zakládací listině, kterou by každý představitel města podepsal. Co ty na to, Karane?“, předal Tlepolemos slovo svému naxoskému příteli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina “Ano, s takovými pravidly spolku souhlasím. I s placením částky 1000 drachem každé dva měsíce do spolkové pokladnice. Jen co se týče armády, tak aby bylo jasno. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Tlepolemos si byl jistý, že pravidla spolku a především jeho uzavření se rýsuje zdárně do konce a nápady jeho, Hyakintha i Karana jsou skvělé. „Karane, moje úvahy jsi zdokonalil, může to tak být. Tak tedy jednou za dva měsíce se vybere od každého státu 1 000 drachem, uloží se do spolkové pokladnice a časem se tyto drachmy využijí na najmutí žoldnéřů a nákup lodí. S jejich umístěním a následným využitím plně souhlasím. Jiná pravidla mě už nenapadají, myslím, že si je takto zhruba sepíši, abych věděl, co nabízet mým spojencům, až je budu přesvědčovat ke vstupu do našeho spolku. Takže, pokud to shrnu, pravidla máme, pokud s nimi takto bude souhlasit i Hyakinth, od zítřka můžeme obcházet postupně své spojence a nabízet jim vstup do spolku. Využijeme tak olympijských her. Jména států, které budou souhlasit, nahlásíme Karanovi a ten nás všechny po hrách pozve na Naxos, kde dojde k sepsání smlouvy a následným podpisům. Smlouvu by tedy mohl předpřipravit Karanos, pravidla zná. Samozřejmě s nápadem obchodu s Egyptem posečkám a můžu ho přednést v Naxu při založení spolku. Doufám, že smlouva s Egyptem už bude podepsána ve jménu našeho spolku. Co ty na to, Hyakinthe?“, obrátil se Tlepolemos na itanského vládce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Porada "Dobrá tedy, převezmu velení nad Kythérskou armádou," rozhodl jsem se nakonec. "Velení nad athénskou posádkou převezme Miltiadés, kterého vystřídám. A zamířím na Antikythéru. Máte pravdu, že se k tomu vybízí. Co se týče špeha, navrhuji poněkud jiný postup. Proč útočit přímo na Spartu, která je těžce střežená, když se vybízí i lepší cíle? Co takhle zapálit spartské sýpky a úrodu mimo město? Riziko menší, výsledek obdobný, ne-li lepší." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina "Souhlasím pánové. Zatím jsem nenarazil na nic, co bych neschvaloval. Pokud by však Karanos chtěl pomoci s přípravou závěrečné smlouvy, rád nabízím služby své. Jistě už takhle bude povinností až nad hlavu, tak bych ti mohl od nějakých alespoň trochu ulevit. Co se týče smlouvy s Egyptem, rád bych viděl její obsah, abych například ještě před prvním zasedáním spolku byl sto reagovat, či navrhovat změny. Když Hyakinthos dokončil, co měl na srdci, služebnictvo začalo přinášet rozmanité zákusky, ovoce a sýry připravené tak, aby hodujícím přinesly nejen požitek chuťový, ale také vizuální. Hyakinthos se omluvil svým přátelům a opět povstal, aby pronesl přípitek. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Tlepolemos byl rád, že se všichni tři panovníci dohodli na pravidlech smlouvy budoucího spolku. Hyakinthos se obrátil na Tlepolema, chtěl ještě jednou připomenout obsah smlouvy s Egyptem. Lindský vladař ji proto znovu předsunul před itanského přítele. Smlouva o válečné nápomoci Egyptu níže podepsanými řeckými státy: Ctěný faraone Psammetiku III., vládče Horního i Dolního Egypta a synu boha Rea, níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta významnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt se na oplátku zavazuje ke zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: „Hyakinthe, tato smlouva je stručná. Jedná se o to, že jsem se já osobně už faraonovi zavázal a přislíbil i účast dalších řeckých zemí. Egyptský vládce je z této nabídky velice potěšen, ale chce znát tyto země jmenovitě. Proto si myslím, že nejlepším řešením je předložit mu smlouvu podepsanou danými zeměmi. Tuto smlouvu předložím v Naxu a budu doufat, že ji náš nový spolek podepíše jedním jménem. Mám také v plánu tuto smlouvu poté předložit i mým přátelským zemím prostřednictvím vyslance, buď podepíší, nebo ne. Pokud ty sám máš ale nápad do smlouvy ještě něco přidat, nebráním se tomu.“, odvětil Tlepolemos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PLÁNOVÁNÍ „Dobrá, samotnému útoku na Kythéru se tedy vyhneme, ale jsem silně pro to, aby došlo alespoň k nějaké likvidaci vojsk, které na Kythéře kooperují. Jakým způsobem dořešíme až na místě… až se postaráme o flotilu. Věřte mi, že Athénští spojenci určitě nenasadili maximum svých lodí a pokud je mají někde na cestě…. Hmmm….“ S tím jsem se otočil na zbytek členů spolku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina “Ne, to není třeba Hyakinthe. Sice mám dost práce, ale sepsání smlouvy přenechám svému písaři. Ale děkuji za nabídku,” odvětil tyran Naxu a jen očkem se znovu podíval na onu smlouvu s Egyptem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Itanská hostina Po skončení politických debat a písní Aoidů se přineslo na stolky již čisté, nemísené víno, což mělo hostům už jen příjemně zakončit celý večer. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Porada "Miltiade," všiml jsem si zklamání v generálově hlase, "nevolám tě zpět do Athén kvůli tvým neúspěchům. Právě naopak. Kdyby nebylo tebe, neuzavřeli bychom tento plán, který má velikou šanci porazit největšího nepřítele svobodného Řecka. A pokud zvítězíme, svět na tebe nezapomene. Důvod je ten, že se nám prostě nedostává generálů. Athény musí někdo střežit, a můj bratr Kimón již velí našim hlavním vojskům a já pocestuji na Kythéru. Pokud ale nalezneš vhodného zástupce, rád tě uvítám po svém boku. Co se týče špeha, Athény vynaložily již deset tisíc drachem na naverbování vašich žoldnéřů. Naše město je bohaté, ale nemůže celou válku financovat samo. Proto doufám, že se na akci složíme alespoň nějakými rozumnými částkami." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Itanská hostina Tlepolemos seděl, upíjel víno a užíval si tanců mladých jinochů a dívek. Najednou si uvědomil, že se usmívá. Důvodem byl nejenom příjemný večer, který pro něho a Karana připravil Hyakinthos se svou rodinou, ale i vidina budoucího a snad i silného spolku, po kterém lindský vladař už dlouho toužil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Itanská hostina “Čisté víno ? To je snad nějaký ... barbarský zvyk ?”, postěžoval si nahlas Lykos, ale jeho otec Karanos mu rázně odsekl : “Nejsi snad nějaká slečinka, ne ? Krétské víno je moc dobré.” Karanos to nemyslel jako žert, nýbrž smrtelně vážně. Lykos tedy ztichl a dál se už nevyjadřoval. Naštěstí narozdíl od minulého večera se nikdo neopil, což by se na takovou rodinou sešlost opravdu nehodilo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro KONEC PORADY
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Spojenectví Argos a Paros Argos a Paros uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Paru a Argu táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
Théra a Syrakusy |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Nabídka ke vstupu do spolku Drahý příteli Boune, králi Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Nabídka ke vstupu do spolku Drahý příteli Kadme, králi Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Nabídka ke vstupu do spolku Ctěná rado oligarchů Ialysu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Nabídka ke vstupu do spolku Drahý Pelopide, králi Théb, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Odpověď od Pelopidesa pro Anaxandria Anaxandriade, králi Spartský Děkuji ti za tvé pozvání. Rád příjmu tvé pozvání do tvé vily. Jak víš, nocuji se svými muži, neboť i když jsem jejich král, nejsem o nic větší Theban než-li oni. Čili není třeba pro mne připravovat velké hostiny, pokud bude dosti vína. Sám jsem zvědavý, jaké nové věci se stali, neboť celé dění sleduji s dojmem, že věci se nedějí zrovna příznivě pro tvou stranu. Mluvíš o Tritonovým spolku, bude se i on této schůze účastnit ? Či budeme o něm jenom hovořit ? Snad mi toto zodpovíš dříve, než-li na to příjdu osobně Pevné zdraví králi ! |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro V hledišti "V klidu, Lýkurgu. Athéňan se beztak žádné velké bitvy neúčastní, pouze bude vysílat plenitelské výpravy k spartskému pobřeží - není v jeho moci ohrozit osudy této války." Pevně přesvědčený pohled, ohledně naprosté neškodnosti Peisistratovy neschopnosti, pak přesvědčivě obrátím na rozčileného Lýkurga a usměji se. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď tyrana Tlepolema Ctěná rado oligarchů z Ialysu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRA a SYRAKUSY
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
Ialysos a Lindos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro THÉRA - SYRAKUSY Nedalo se říci, že by Théřana Syrakusan nepřekvapil. Po slovech tyrana se Alétes trochu uvolněněji zasmál, než doposud. "Tak toto jsem nečekal zase já." Dodal. "Čekal jsem, že uzavřeme spojenectví jen v rámci obchodu a ochrany obchodních lodí. Výpomoc i při obraně..." Na chvíli se Alétes odmlčel. "...zní ještě lákavěji. |
| |
![]() |
Théra a Syrakusy |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro V hledišti Souhlasně přikývnu a na Sykioncovu připomínku a ohledně našeho spojenectví odvětím: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Setkání na tribuně "Zdravím tě, příteli! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Nabídka ke vstupu do spolku - reakce Tlepomelosi, tyrane z Lindu Já, Pelopidés, král Thébský, jsem dlouho a důkladně zvažoval tvou nabídku ke vstupu do spolku. My Thébané jsme hrdý národ, ale víme, že ve světě spolků zůstat jediný není nejlepší cesta. A že nyní, víc než kdy dřív, potřebujeme silné a pevné spojence. Avšak tvá nabídka, jak nám byla podána, je nyní nereálná. Financovat vojsko, které nebude pod našim velením a navíc bude daleko od našeho území, čímž by jsme se na něho nemohli ihned spolehnout je pro nás bázlivá myšlenka Mluvíš o tom, že nesmíme být v jiných spolcích a zatím sami jste spojenci Athén. Buď kujete pikle za jejími zády a chcete je podrazit, což z vás nedělá důvěryhodného spojence nebo již nejste spojenci a bojíte se to přiznat a potom jste zbabělci Už vůbec se nám nelíbí myšlenka toho, že by Naxos měl mít výhody o proti jiným národům. My , Thébané jsme hrdý národ a ač najdou se věci, kterými pohrdáme, nevidíme důvod, proč by Naxos měl mít výhody při hlasování. To z nás dělá vazaly Naxosu a ne jeho spojence. Taktéž by nás, Thébany , zajímalo, proč by jsme měli posílat na jednání vyslance, když tím nejpovolanějším pro jednání jsem já, jako právoplatný král Théb ? Proč by jsme měli přistoupit na to, že nám bude velet cizí, kterého neznáme ? A jaká je podmínka pro to, aby jsme nemuseli přijít na pomoc napadenému spojenci ? Pallas Athena stojí při mě, když ti píši, že toto jsou věci, které jsou pro nás Thebany něčím pokořujícím. Avšak nejsem muž, který by zavrhl cizí myšlenku bez diskuze a vyslyšení druhé strany. Proto, nacházíš-li se v Olympii, ti navrhuji osobní schůzku kde můžeme dané věci probrat. Pelopidés, král Thébský |
| |
![]() |
|
| |
![]() |
Argos a Sykion |
| |
![]() | Spojenectví Epidauros a Sykion uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Sykionu a Epidauru táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď lindského tyrana králi Théb Ctěný Pelopide, králi Théb, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Návštěva krále Anaxandrida - Pelopidésovo tažení Pečlivě zkoumám mapu, na které mi Anaxandrid ukazuje veškeré pohyby vojsk. "Zajímavé, zajímavé" projde mi hlavou, když si to všechno představuji. Poté zvednu oči od mapy, podívám se na Spartského krále a začnu: "Zdraví pevné i tobě, Anaxandride, i mě těší, že se setkáváme. Nevážím si ničeho jiného, než přímého jednání Vím, že jsi čekal od nás dřívější reakci, proti Athénám. Byla zde válka Korintu, která nám nedovolovala putovat na jih, neboť bylo pravděpodobné, že nás Korint osloví, aby jsme se přidali k nim do války s Thessálií, která by nám pojistila jedno naše křídlo. Kdyby jsme věděli, jaký Korinťan je blázen, nečekali by jsme takto zbytečně" Poté znovu pohlédnu na mapu " Jseš si jistý, že se dá na Tritonový spolek spolehnout ? Měl jsem kdysi tu čest jednat s Alétem, králem z Théry a nevzbuzoval ve mě moc důvěry" zakroutím hlavou a pokračuji, ukazujic na pohraničí mezi Thébami a Thessálií "Když se podíváš sem, musí ti být více než jasné, že jsme ve situaci, kdy si nemůžeme moc dovolit vytáhnout mimo naše území. Nad námi je aliance Thessálie, Makedonie a Épeirosu a i když je Makedonie oslabena po bojích s barbary, stále disponuje určitým vojskem. A totéž Épeiros. Když vytáhnu na Athény, zanechám Théby málo chráněné a to bude jedinečná příležitost pro Thessalií, aby nás napadlo" Otočím se na Anaxandrida. Vidím, že to co říkám ho ani v nejmenším netěší. Ale on vidí v mých očích odhodlání bránit především svůj lid. "Možná více než kdokoliv jiný si přeji, aby Athény byli pokořeny a poraženy. Ale nebudu pro svou osobní pýchu či zášť riskovat celý svůj národ. Proto nyní navrhuji takovýto plán: Vyšlu jen jezdce a malou část vojska, které dostane za úkol odříznout Athény od jejich příjmů, tj. od plodin a stříbra. Mezitím mohu poslat své lodě, aby zablokovaly Athénský přístav, dokud je Athénské vojsko pryč. To je buď donutí poslat část lodí zpět, což dá možnost Tritonovému spolku a nebo to budou ignorovat a příjdou o další příjmy do pokladnice. Co se týče diplomacie, bude třeba trochu zatlačit na Korint, aby seskupil zbytky svých vojsk a pomohl s vpádem do Athén. Taktéž by jsme mohli vyvinout tlak i na Aitólii, která by se ráda pomstila, Poteidaiu, Ambracii, Sikyon, Akarnanii a Chalkis, aby nás podpořili v našem tažení. Jaký je tvůj názor, králi ?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Gratulace lindského tyrana Tlepolema do Athén Ctěný příteli Peisistrate, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Zpráva pro Archidámosa, tyrana Sykionu "Tyrane Archidámosi, vládče z Sykionu Již dlouhou dobu mají naše země dobré, vzájemné vztahy. A Thébané si vždycky vážili lidu, který se kterými udržoval dobré vztahy a bral je jako sobě rovné, nikoliv jako své podřízené, jako Athéňané. Proto nás velice zarmoutilo zjištění, že jste se spojili s Argosem, který právě je tímto podřízeným pro Athény. Tento krok by mohl poškodit naše vzájemné vztahy, neboť Athény jsou naši dlouhodobí nepřátelé Nechceme ovšem předjímat a věříme, že tato nastálá nešťastná situace se vyřeší Nechť Hermes ochraňuje tvé cesty Pelopidés, král Théb |
| |
![]() | Promluva lindského tyrana Tlepolema ke svému lidu Agora uprostřed města Lindos byla vždy dějištěm veřejného života lindského lidu, který si sem chodil odpočinout, potkat své přátele či nakoupit v místní tržnici. Dnes však toto shromaždiště obklopené sloupovím bylo plné k prasknutí. Za malý okamžik zde má mít projev lindský vládce Tlepolemos. Lid netrpělivě očekával, jaké rozhodnutí se chystá jejich oblíbený panovník vyhlásit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlášení agenta v Knossu Výsosti, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Vyslání poslů Král Hyakinthos dorazil po Olympijských hrách zpět do Itanu s celou svou rodinou a hlavou plnou politiky. Ovšem, že na hrách nešlo především o politiku, ale jelikož Itanos se bohužel na stupních vítězů neumístil, krátil si Hyakinthos čas se svými spojenci. Dalším důležitým dopisem byl diplomatický list do Kosu, který však byl velmi podobný, jako list do Kameirosu, jelikož se také týkal obchodní dohody. Aby byla pokryta východní oblast, poslal dopis ohledně obchodu Hyakinthos také do Knidosu, který spolu s ostatními plně pokryje obchodní zájmy na východ od Itanu. Poslední, co se diplomacie týče byl dopis do Halikarnassosu, se kterým chtěl Hyakinthos rovněž začít obchodní styky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď Eirinisovi Milý Eirinisi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Výstavba a plány Pár dní po příjezdu z Olympijských her se Hyakinthos konečně dostal k tomu, co plánoval již během svého pobytu mimo Itanos. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď architekta Architekt Peristokles byl poctěn, že byl vybrán, aby navrhl velkolepý Gymnasion. Po chvilce přemýšlení ti odpověděl : “Ano Výsosti. Dejte mi ale nějaký čas, abych vše propočítal a navrhnul. Teď totiž nemám nejmenší odhad, kolik to bude stát peněz a času.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Zpráva od Anaxandrida Zpráva od Anaxandrida zastihne krále Aristona, když je na odchodu z olympijských her. Sám si hry užil, i když dával přednost soukromí a svým myšlenkám, než okázalému hýření, které předvedli mnozí z ostatních. Také se příliš nepletl do vyjednávání, neboť, nechtěl podkopat Anaxandridovu pozici. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Nechal jsem tedy do trůnního sálu přivolat ještě mého bratra. "Takže opět doma a znovu do práce, že strýci?"podíval jsem se na něj a kývl hlavou. "Chtěl jsem dát vylepšit chrám, ale vzhledem ke svatbě, která se v něm má zanedlouho konat, by bylo asi nevhodné pohybovat se na staveništi. Takže výstavbu odložíme", otočil jsem se na svého bratra," a dáme vycvičit šest jednotek thesálské jízdy. Budou se hodit, pokud se nějak dohodnu s králem Argu. A pokud ne, tak na Thráky určitě. Už nás oslovili i z Poteidaie s obranným spojenectvím. Uvidíme ještě co nám odpovědí. Každopádně, naše armáda musí být co nejsilnější, abychom získali a následně udrželi co největší vliv na dění nejen v severním Řecku, ale i jinde. A to nejen s armádou jako prostředkem naší síly, ale i obchodním artiklem. Takže, běž dohlédnout na výcvik našich nových jezdců bratře." Poté co Hektór odešel jsem do dvou číší nalil víno a jednu z nich podal Tyrimnosovi. "Děkuji ti, strýče, že mi stále pomáháš s vedením země. Díky tvým radám Thesálie sílí a nabývá na významu v Řecku. Bez tebe bych byl sice velký válečník, ale jen poloviční král." Po těchto slovech se strýc pousmál, ťukl svým pohárem do mého a následně jsme oba své poháry naráz vyprázdnili. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď agenta z Knossu Výsosti, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlášení o naverbovaných žoldnéřích Tvému veliteli Kimónovi se podařilo naverbovat 800 žoldnéřských hoplitů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Hlášení o naverbovaných žoldnéřích Tvému spoluvladaři Anaxandridovi se podařilo naverbovat 600 žoldnéřských hoplitů. |
| |
![]() | Utrpení obyvatel Mantineie Ve válce na Peloponésu se podařilo králi Alaxandrosovi a jeho spojenci Jásonovi z Epidauru obsadit město Mantineiu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Naxu Příteli Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Naxu Příteli Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď Eirinisovi do Knossu Milý Eirinisi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Výstavba a verbování Král Hyakinthos svolal schůzku své malé rady, ve které zasedal spolu s ním ještě jeho bratr Forkýs, generál Fryxos a admirál Klymenos. Hyakinthos chtěl se všemi projednat vcelku důležité kroky, které měli opět o kus přiblížit a zvýšit možnosti na vojenský postup směrem dál do Kréty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odjezd do Naxu Pár dní poté, co dorazilo pozvání tyrana Karanose do Naxu, bylo již vše připraveno k vyplutí. Hyakinthos dořešil veškeré neodkladné záležitosti a správu města svěřil svém bratru Forkýsovi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Převzetí velení - jakmile skončí Olympijské hry, zamířím na Kythéru, kde převezmu velení naší armády. - náš první cíl bude podle plánu Antikythéra, kde se pokusíme zničit nepřátelskou flotilu (pokud tam je) a v případě, že nepřátelská armáda nebude nikde poblíž, vylodíme se a obsadíme co se dá. - opět, Helóti budou osvobozováni, ostatní zabíjeni a okrádáni. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď na pozvání do Naxu Příteli Karane, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Peisistratův příjezd na Kythéru Velení athénským vojskům na Kythéře se nyní osobně chápe athénský tyran Peisistratos. Velkou část vojsk na Kythéře tvoří Athénští spojenci, jako např. na tomto obrázku Miléťané. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vzkaz králi Argu Drahý Alexandrosi, králi Argu, je pochopitelné, že mou nabídku vojáků jako správný vojevůdce potřebuješ poupravit tak, aby co nejlépe vyhovovala tvým taktickým záměrům. Proto tvou žádostí a enormním zájmem o elitní jezdce mé země nejsem překvapen. Musím tě ale zklamat. Právě proto, že jsou "živoucí legenda", tak množství, které požaduješ, není v celé Thesálii. Navíc jak navrhuješ, bys platil ty jejich žold v normální výši a z případné kořisti bych získal poměrnou část zisku, i když třikrát navýšenou. Oba jako zkušení válečníci víme, že kořist je ve válce značně nejistá a aby ospravedlnila před mým lidem zapůjčení elity armády pouze za jejich standardní žold, musela by to být alespoň státní kasa Sparty. Jsem sice král, ale takový čin by mohl mou pozici do budoucna ohrozit. Už svojí současnou nabídkou dost riskuji. Z těchto důvodů ti nabízím nejlepší těžkou jízdu v Řecku za 150 % žoldu do maximálního množství 500 mužů a thesálskou jízdu za 200 % žoldu do maximálního množství 400 mužů. Navíc je lepší mít tvrdý hrot k prolomení formací, který je podpořen dalšími jednotkami, aby trhlinu dokázaly zúročit bez zbytečných ztrát nejlepších jednotek. Proto bych doporučoval pronájem jednotek alespoň v poměru 1:1, nebo více ve prospěch těžké jízdy. Pokud budeš trvat pouze na thesálské jízdě, budiž, ale v případě ztráty jednotek musím požadovat 1,5 násobek ceny výcviku, tj. 3 600 drachem. Nechápej mě špatně, nechci za každou cenu vytřískat co nejvíce zlata. Proto ti, pokud to nyní tvá finanční situace nedovolí a neurazí tě to, navrhuji odložení platby prvního žoldu o dva měsíce. Chci jen minimalizovat své případné ztráty. Nejraději bych tě viděl jako vítěze ve válce se Spartou. Ale pokud prohraješ, tak chci, aby mých jezdců bylo dost na to, aby se dokázali o sebe postarat, protože ty ztracené jednotky už nikdo nezaplatí. Dej vědět příteli, jak ses rozhodl. Ať to bude jakkoli, nechť Zeus nad tebou drží ochrannou ruku. Král Peirithás, vládce Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Obrana Sparty Většinu sil poslal Aristón na osvobození Manntinee a k dalšímu tažení. Nyní mu nezbývá, než čekat jak si jeho spolukrál poradí. Také mu nezbývá čekat, kdy sám bude napaden nepřáteli Sparty. Bohužel Aristón nemá dost mužů, aby pokryl celé území svého národa a nezbývá mu než čekat a reagovat na vývoj situace. Zvlášť, když špehové nic nehlásí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Lodě Tritonova spolku v pohybu Hned po skončení Olympijských her se vše dalo zase do pohybu. Všichni vládcové se dali opět do politiky a armády na Peloponésu se začaly opět posouvat. Flotila Tritonova spolku je považována za jednu z nejsilnějších a tudíž není divu, že vyvolává velké obavy |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro Peisistrata od lindského tyrana Tlepolema Můj drahý příteli a spojenče Peisistrate, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Rozkaz pro velitele Nessose od svého tyrana Tlepolema Můj věrný Nessosi, schopný veliteli lindského vojska, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz všem věrným spojencům lindského tyrana Tlepolema Mí drazí spojenci, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro Karana od Tlepolema Můj drahý příteli Karane, vládče Naxu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Odpověď tyranu Tlepolemovi Vážený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Pohotovost itanské válečné flotily Forkýs, zástupce krále Hyakintha v Itanu v době jeho nepřítomnosti a na základě událostí, které nyní ovlivňují ostrovní řeky vydal rozkaz k bojové pohotovosti itanské flotily, která má být připravena v jakoukoli hodinu vyplout. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Diplomatická zpráva pro tyrana Karana do Naxu "Vážený tyrane Karanosi, píši Vám, abych Vás ujistil, že Itanos s napětím sleduje aktivity Tritonova spolku v Egejském moři a jsme připraveni podpořit své spojence v obraně proti této hrozbě. Navrhuji, abychom se co nejrychleji sešli a uzavřeli spolek, abychom jednotně mohli vystoupit proti tomuto hrubému narušení společných vod. V případě demonstarce síly je itanská flotila schopná ihned vyplout na pomoc v protiakci na tritonovskou agresi. S pozdravem, král Itanu, Hyakinthos" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Kythéra - po příjezdu se pozdravit s veliteli a poté uspořádat přehlídku přítomných jednotek, abych se seznámil se zdejšími poměry - přítomným velitelům pak vysvětlím naši situaci a seznámím je s plánem, na kterém jsme se s Alexandrem dohodli a tedy že naším dalším krokem bude útok na Antikythéru - osobně pak dohlédnu na stav athénské flotily a na nalodění jednotek a povedu útok. Pokud tam budou nepřátelské lodě, zničíme je. Pokud ne, vylodíme se a budeme škodit na pobřeží. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Odpověď Drahý příteli, děkuji mnohokrát za gratulace k vítězství Athén v Olympijských hrách. Byl jsem na cestě ke svým jednotkám, tak jsem nemohl odpovědět dříve. Dále pak chápu tvé důvody ke stažení podpory. Naopak, pokud bys od Athén potřeboval meče či peníze, stačí říci. Peisistratos, první občan Athén |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď athénskému tyranovi Peisistratovi od lindského tyrana Tlepolema Drahý příteli Peisistrate, chápu, že tě pošta na cestách zastihne později. V pořádku. Tvou nabídku finanční pomoci jsem pečlivě zvážil. Pokud bys byl ochoten podpořit mě alespoň 5 000 drachmami, byl bych ti vděčen. Zdraví tě tvůj věrný spojenec Tlepolemos, tyran lindský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu Na zasedání v Naxu nakonec dorazili všichni kdo měli, což jsou : Karanos z Naxu, Hyakinthos z Itanu, Tlepolemos z Lindu, Aristodemus z Klasomen a Foibos z Efesu. Jakmile si všichni smlouvu přečetli, tak si vzal smlouvu zase Karanos a řekl : “Myslím, že je vše ve smlouvě jasné, pokud nejsou nějaké připomínky, tak dovolte abych vás vyzval k podepsání této smlouvy, k níž připojím i já svůj podpis. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Vzkaz králi Argu Vážený Alexandrosi, králi Argu! |
| |
![]() | Tegea - nová vláda Tegea je nyní již pod vlivem Sparty, která město obsadila. Narozdíl však od Argejců si Sparťané vůči místním obyvatelům počínají mnohem vlídněji. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Zasedání v Naxu Hyakinthos dorazil do Naxu v den zasedání, a proto bez dalších okolků zamířil se svou družinou do pálace, kde mělo dojít k založení nového spolku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Porada a budoucí plány Po několika dnech dlouze strávených o samotě v mých komnatách a v místnostech s všemožnými mapami jsem se konečně rozhodl svolat své nejbližší poradce, generály a rovněž mého zeťě Áiáse. Chvíli mlčky nechávám proudit hovor a zároveň si prohlížím tváře zúčastněných, nakonec však důrazným odkašláním sjednám v místnosti ticho a jakmile mám plně jejich pozornost, tak spustím. Vážení pánové, jak jistě všichni víte, tak jsem dlouhou dobu uvažoval jak dále postupovat, zvláště když přihlédnu naše příšerné pusobení v Severní válce. Tato válka jednoznačně ukázala, že i naše jednotky, které snesou srovnání i s těmi ze Sparty, dokážou být lstí poraženy. Rád bych proto začal tuto poradu upozorněním, aby si naši generálové do budoucna dávali výrazně větší pozor na takovou taktiku. Další věc co se nám rovněž potvrdila je ta, že bude třeba se zaměřit více na rozšíření naší rozvědky, jsme poměrně výrazně roztahaní co se týče našich zájmů po celém Středozemním moři a díky stálému přísunu informací a přehledu o pohybech nepřítele bychom mohli dosáhnout mnohem větší efektivity. Nebylo by třeba přesouvat jednotky na více míst (dělení sil), které je třeba bránit, ale budeme díky rozvědce vědět minimálně směr kam míří, čímž bychom koncentrovat více sil na jednom místě. Prozatím máme agenty pouze v Athénách, nicméně mým přáním by bylo mít agenty u těchto následujících hráčů v oblasti: Sparta, Épeiros, Thesálie a poté ještě u spolků, tedy Tritónského a zaslechl jsem něco o dalším novém spolku. Můj názor na zapojení do konfliktu by se dal shrnout zhruba následovně. Korint by měl sloužit jako vyrovnávač a podporovatel dalšího konfliktu mezi Spartou a jeho spojenci na straně jedné a Athénami a jeho spojenci na straně druhé. Mohli bychom se sice zapojit, nicméně si myslím, že něco takového by znamenalo až příliš výrazné posílení jedné z těchto stran a jejich dominanci v případě vítězství, což si určitě nepřejeme, navíc takhle se navzájem oslabují a my máme příležitost toho náležitě využít. S tímto souvisí můj konečný názor. Korint by se měl v tuto chvíli zaměřit především na další rozšiřování obchodu, zakládání nových kolonií a jejich rozšiřování. A v návaznosti na toto zaměření by bylo vhodně také masivní rozšíření našeho námořnictva, jež by zaštiťovalo naše rostoucí obchodní impérium a kolonie. Rád bych tedy znal názor svých poradců a admirálů, jsem připravený do tohoto bodu investovat alespoň 10 tisíc během každého tahu, nicméně je třeba prvně zvážit na které oblasti se zaměřit. Největší smysl by prozatím dávalo posilování naší přítomnosti v rámci Západních kolonií, do nichž spadá naše momentálně největší město v oblasti Syracusy a je zde největší potenciál. Mohli bychom se však v budoucnu dostat do konfliktu s rostoucí velmocí Kartágem, proto možná ještě zvážit i jiné oblasti. Černomořské státy jsou hůře přístupné, navíc spojenci od Athén ovládají Bospor, takže tam by bylo dost snadné pro nás celý průliv uzavřít a přiškrtit tak obchodní proud. Máme však již velice slušně rozjetou kolonizaci kolem Jaderského moře, kde již kontrolujeme Kerkýru a Ambracii, takže by se dalo uvažovat o vytvoření kolonií a obchodních stanic dále na sever u pobřeží v Itálii a na Balkáně, kde bychom s trochou snahy mohli vytvořit monopolní postavení. Případně se ještě nabízí samotný Egypt, který nyní hledá žoldnéře do svého vojska, takže by se dalo zvážit i vyslání nějakých žoldnéřských oddílů výměnou za výhradní obchodní práva, nebo jenom za samotné peníze. Můj zeť je nově jmenován Korintským generálem s přihlédnutím na jeho nově prokázané schopnosti, a také fakt že komu jinému lze důvěřovat než právě rodině. Jeho první úkol však bude čistě diplomatický a bude se týkat našeho plánu na ovládnutí moří. Naší možností v tomto je buď získat stále neutrální ostrůvky a přímořské státy, jež zatím nejsou v žádném z existujících spolků a navrhnout jim právě možnost jeden takový vytvořit pod naším vedením, z čehož by jim samozřejmě plynula ochrana Korintu a navzájem od členů tohoto spolku. Pokud se ukáže, že by již nebyl dostatečný zájem (méně jak 3 státy), tak zkusíme sondovat možnost vstupu do některého z existujících námořních spolků. Konečně domluvím a poté si postupně vyslechnu názory svých poradců, generálů a admirálů, včetně nově jmenovaného Áiáse, tuším, že sami budou vědět nejlépe, kdo z nich se v které oblasti vyzná nejvíce. |
| |
![]() | Pohyby armád - Peloponés Na Peloponésu se opět daly armády do pohybu. Tentokrát dochází k mnohem rozsáhlejším manévrům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zasedání v Naxu Lindský tyran Tlepolemos seděl znavený po cestě u velkého stolu, kde za nedlouho začne jednání, které tak očekával. Po jeho boku seděl jeho itanský přítel Hyakinthos. Krom něho tu byl přítomen i Aristodemus z Klasomen a Foilos z Efesu. Tyto vládce tolik neznal a proto se s nimi seznámil a náležitě uvítal. Přítomní vladaři začali mezi sebou diskutovat. Hlavním tématem byla obava z Tritonova spolku. Dialog přerušil příchod Karana. Všichni utichli a se zaujetím poslouchali Karanův projev a obsah smlouvy. Tlepolemos pouze přikyvoval. Obsah již znal a se všemi body tudíž souhlasil. Když přišel na řadu po Hyakinthovi, aby smlouvu podepsal, povstal a přistoupil k listině. Než ji podepsal, pronesl: "I já jménem lindského lidu souhlasím s takovouto smlouvou a je mi ctí, že se Lindos stane nedílnou součástí Egejského spolku. Nechť je tento spolek protiváhou spolku Tritonova. Díky němu budou naše země silnější a bezpečnější. Věhlas Egejského spolku je již nyní našimi bohy předurčen." Následně se Tlepolemos sklonil a smlouvu podepsal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Vojenské rozkazy Thérský přístav se po Olympijských hrách začal rychle zaplňovat. I přestože se Thérští olympionici neumístili nejlépe (snad nejúspěšnější byli sportovci na začátku olympijských her), pořád to byl pořádný důvod k oslavám nad tamními „úspěchy“. I tak ale obyvatelstvo mohlo postřehnout nezvykle čilý ruch v přístavu. Zatím vše vypadalo, že jde podle plánu. Když mě žádal Koský admirál o přijetí, nezdržoval jsem ho přílišnými formalitami a ihned ho nechal uvést. V tu dobu jsem s Tritónovci a jejich admirály řešil spoustu věcí a pořád jsme nebyli se vším hotovi. „I já tě zdravím, Demophiliusi, to rád slyším. Čím méně podezření vzbudíme, tím lépe.“ Souhlasil jsem s vývojem celé situace. Zatímco Demophilius kypěl nadšením, v mé tváři se pořád zračilo jisté napětí. Nedokázal jsem se oddávat euforii, ač jsem se na svou brzkou plavbu v hloubi duše převelice těšil. „Ukaž…“ Pronesl jsem automaticky, zatímco jsem již natahoval ruku pro dopis od Spartského krále. „Dobrá…“ Vydechl jsem na chvíli po přečtení dopisu a spíš se na něj zachmuřil. „Demophilie, povolej ostatní admirály a představené, potřebuji s nimi probrat osazení lodí, než Sparťanům odepíšeme.“ Vydechl jsem. „Do hodiny ať se dostaví. Dnes se dořeší maličkosti a krátce na to nanejvýš do pár dnů vyplujeme.“ Rozhodl jsem. Když jsme se po hodině všichni sešli v mé pracovně, jak bylo poslední dobou zvykem, promluvil jsem. „Pánové, sám jsem se rozhodl do této války nasadit: 15 hemiloií 10 diér 15 triér 1 hexéru 200 lučištníků 500 lehkých hoplitů 500 hoplitů a 50 členů královské stráže.“ Oznámil jsem s vážnou tváří. „Proč jsem vás všechny svolal ale není proto, abych vám řekl jenom toto. V prvé řadě, což je asi všem jasné, se budeme plavit pod spolkovou vlajkou. Z toho důvodu jsem přemýšlel i o vhodném osazení našich flotil a došel jsem k závěru, že bychom neměli hledět na to, zda naši muži patří k Knosu nebo Théře. Pořád bojují za jeden společný živoucí kolos Tritónský spolek. Z toho důvodu bych rád, aby se naše jednotky rozdělily na lodě, které danému typu jednotek budou vyhovovat nejlépe. A měli bychom tím minimalizovat i riziko ze strany Sparťanů na našich palubách. Dohromady máme: 25 hemiloií, na které se vejde 250 vojáků 22 diér, na které se vejde 1100 vojáků 83 triér, na které se vejce 8300 vojáků a 1 hexéru, na které se vejde 200 vojáků Vojenské jednotky k dispozici jsou: 2300 hoplitů 1200 lučištníků 400 prakovníků 500 šermířů 500 lehkých hoplitů 50 královské stráže Dohromady tedy 4900 mužů. Na základě kapacit a plánovaných akcí, bych požádal dohromady alespoň o 4600 spartských vojáků. S tím, že by hemiliony byly plně obsazeny 250 jednotkami lučištníků. Paluby diér by obsadilo 500 lehkých hoplitů, 200 hoplitů a 400 sparťanů. 400 prakovníků by se rozdělilo na útvary po dvaceti mužích, kteří se nalodí společně na jednu loď, takže by vzniklo 20 lodí s poměrem 20 prakovníků a 80 hoplitů. Dále by se 900 lučištníků rozdělilo stejně tak a získali bychom 45 lodí s lučištníky. Triéry poskytují i dostatečný prostor pro zásoby střeliva, takže mi to přijde jako moudré rozhodnutí. Primárně by byly tyto „střelecké lodě“ obsazeny 2000 spolkovými hoplity a teprve poté doplněny tyto paluby 3200 spartskými jednotkami. 1000 sparťanů by se posléze nalodilo na zbylých 18 jinak prázdných triér, které by zaujaly místo mezi střeleckými oddíly, tudíž kdyby nepřátelé chtěli napadnou naše lodě bez střelců, mohly by tyto lodě být střelecky podpořeny. Jo abych nezapomněl, když se rozdělí ona 1000 sparťanů na oněch 18 triér, budou čítat pouhých 55-56 mužů. Na hextéře by byla posádka 100 hoplitů, já a má stráž a 50 lučištníků. Otázkou je, jaký admirál bude zodpovídat za jakou část smíšené armády.“ Zakončil jsem své vyprávění a sledoval ostatní a čekal, jak se vyjádří. Přece jen osazení lodí se musí vyřešit ještě před vyplutím, aby nalodění spartských vojáků proběhlo co nejrychleji a nejefektivněji. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Diplomacie: Korint x Théra Krom jiných věcí vyslal Alétes za Korintským tyranem své posly, jak přislíbil během olympijských hrách, během nichž obě strany byly nakonec natolik zaneprázdněné, že na jejich setkání nedošlo. Mimoherně: omlouvám se, že to tak trvalo. Potřeboval jsem si promyslet, jak to podat. :-) |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu “Skvěle, alespoň také našimi loděmi prozkoumáme co konkrétně se tam děje. Přeci jenom nemáme pánové vůbec potuchy, co se tam děje. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Vyjednávání v Naxu "Ani Itanos nestojí o rozpoutání války mezi naším novým spolkem a Tritonovci. Naprosto podporuji, aby naše lodě v žádném případě neútočili, ale pouze dali najevo, že toto není moře Tritonova spolku a že my jsme ochotní a schopní akce i nastavení pevných hranic v důležitých otázkách vojenských a diplomatických vztahů." Král Hyakinthos si byl vědom, že v současné situaci by válka bylo to poslední, co by Egejské moře potřebovalo. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Jednání v Naxu Tlepolemos nyní navázal na itanského přítele Hyakintha: „Myslím si tedy, že na prvním bodu jsme se dohodli, v plánu bude diplomatické jednání s Tritonovým spolkem. Můj názor je ten, že za Tritonovce král Alétes naši pomoc v boji proti pirátství odmítne. Tím přijde na řadu náš další postup a to rozmístění lodí Egejského spolku poblíž lodí spolku Tritonova. Tak budeme moci vysledovat, co má Alétes v plánu. Nevěřím však, že nás hodlá napadnout. Znepřátelil by si tím velké množství řeckých států a vypukla by válka. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt se na oplátku zavazuje ke zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu “Ano, jistě. Nové členy bychom potřebovali, ale zkoušeli jsme už všechny. Dokud se jako spolek neukážeme a nedokážeme naši cenu, tak se k nám už nikdo jiný nepřidá. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Porada Velice bedlivě poslouchám názorům svých rádců, admirálů a agentů, pravý vládce vždy musí naslouchat radám lidí, kteří se v daném odvětví vyznají mnohem lépe než on. Důkladně tedy zvažuji každou z nabídnutých možností a nakonec si vezmu slovo znovu já. Jsem rád, že se mnou v tomto souhlasíš, opravdu není pochyb, že v brzké době budeme potřebovat co nejpřesnější informace o pohybech nepřátelských armád, abychom již nebyli znovu překvapeni a zmasakrováni. Dle mého názoru je rozvědka a informace to nejdůležitější, na co je třeba se zaměřit, neboť v případě roztáhlé sítě vazalů a kolonií nemůžeme udržovat plné vojenské síly všude. Budou vysláni agenti do těchto měst a oblastí: Thessálie, Épeiros, Aitólie, Athény, Sikyon, Théra, Byzantium, Sparta. U Thessálie a Épeirosu se zaměříme především na pohyby a počty vojsk, především tedy infiltraci do jejich armády, politické poměry a podobné věci nás nezajímají prozatím. Můžeme pak i využít agenta a jeho síť k různým sabotážím, demoralizaci, či třeba zadržování a omezování nepřátelské rozvědky. Sparta je zvolena protože chci mít neustále ty nejčerstvější zprávy z jejich právě probíhající války, prozatím se dozvídám vše až je po všem a nemůžu tak nějak vhodně reagovat. Théra jakožto pravděpodobně hlavní představitel Tritónského spolku je pro nás velkou neznámou, jsem nakloněn potvrzení jejich nabídky spojenectví, nicméně bude třeba sledovat jejich akce, můžou totiž hlavně sledovat zájmy svého nově vzniklého spolku. Sikyon budeme chtít získat pod naše křídla, od Argu a obecně podpory Athén ho dělí právě Korint, takže v kombinaci s přítomným agentem, jež by přiživoval půdu myšlence na sílu a moc Korintu by se mohlo jednat o dosti účinnou kombinaci. V Aitólii je nyní naprosto ideální živná půda pro myšlenky na povstání a osvobození se z jha nepřítele, který ho tak potupil a obsadil. Musíme však být velice opatrní, nechceme přece dopadnout jak minule, vše bude pečlivě připraveno a my budeme tentokrát připraveni zasáhnout včas. I přestože již zvěda v Athénách mám, tak tuším, že s přihlédnutím na jejich bohatství budou mít odpovídající kontrarozvědku a tudíž bude třeba naše snahy na místě podpořit dalším agentem. Jeden by se zaměřil na pozemní armádu a politická jednání státu, zatímco druhý by nám podával zprávy a udržoval přehled o námořnictvu, hlavní zbrani Athén. Pokud tedy budeme chtít od Athén převzít jejich prozatímní kontrolu Černomořského obchodu, tak se nám bude hodit na místě přímo agent, díky čemuž bychom ve vhodnou chvíli, v případě našeho úspěchu v plánu oslabit Athény, mohli získat jejich vládce na stranu Korintu. Nápad s výstavbou tří výstavních a mocných triér mě rozhodně zaujme. Máte moji plnou důvěru a přidělené zdroje, které pro tento úkol potřebujete. Již brzy budeme potřebovat každou volnou loď, pokud máme zvítězit. Na chvíli se odmlčím než dále pokračuji k záležitosti týkající se naší obchodní expanze a směru. Dobrá tedy, v podstatě souhlasím s vašimi názory, naše pozornost se upře především na Jaderské moře, kde si začneme budovat poměrně silnou mocenskou základnu. Bude se jednat v podstatě o naši pojistku a rozumnou investici, která sice nebude tak skvěle návratová, zato ji dokážeme velice snadno ubránit díky poloze. Mezitím se pokusíme domluvit s Thérou a Tritónským spolkem na našem společném zapojení proti Athénám na straně Peloponéského spolku, za což bychom rádi získali pod kontrolu Bosporský průliv a Aitólii. Zatímco můj zeť bude neúnavně pracovat na možnosti posílení síly Korintu a jeho spojenců, tak zbytek našich admirálů a generálů se zaměří na západ, kde nyní musíme ukázat naši sílu. Rád bych provedl společné manévry našich spojených flotil, konkrétně Kerkýry, Ambracie a našeho spojence Akarnánie, které se zaměří na společnou koordinaci a nácvik do budoucna. V souvislosti s tímto krokem budou také společné manévry spojených pozemních sil, kde se opět zaměříme na to, aby v případě konfliktu dokázali bojovat jako jeden dobře promazaný stroj a dokázali využít svých silných stránek. Samozřejmě zaměření bude výhradně na boj proti typům jednotek z Épeirosu, Thessálie a možná i nějaké části z Makedonie, naše rozvědka nám v tomto může začít postupně pomáhat. Zatímco budou tyto manévry probíhat, tak dojde k výraznému posílení obrany Ambracie, jež je jediná dostupná po zemi, Korint je právě expertem na výhradně defenzivní boj a s dostatkem času dokážeme území Ambracie přeměnit v neprostupnou pevnost, která by dokázala odrazit i několikanásobnou přesilu. Do oblasti tedy budou vyslány síly v počtu 2000 hoplitů, 500 Korintských těžkooděnců a 300 elitních hoplitů, včetně dvou našich generálů, jeden z nich bude zodpovídat za obranu Ambracie, zatímco druhý se ujme vrchního velení spojených sil v oblasti. Naším konečným cílem není nic menšího než osvobození Kalydonu a zatlačení barbarské špíny zpátky na sever kam správně patří. Doufám, že naše akce by mohly vyvolat nepřiměřenou reakci z nepřátelské strany a zároveň zajistí naši maximální připravenost na budoucí akci. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Anaxandridův plán Král ariston nemá proti plánu námitek, sám je připraven se Spartě reagovat na možné ohrožení samotné Sparty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Vyjednávání v Naxu Hyakinthos se usmál na všechny zúčastněné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Pomoc Aitólii S přihlédnutím na poslední neblahé zprávy z Aitólie, která bohužel trpí naším selháním při jejich válce o přežití samostatnosti, jsem se rozhodl okamžitě konat, je to ostatně rovněž příležitost jak si naklonit plně místní lid na naši stranu a připravovat ho na jeho povstání v kombinaci s našimi zvědy. Tímto okamžitě uvolňuji za naší pokladny jeden tisíc zlatých, který poslouží k nákupu potravit z oblasti Egypta, nebo kolem Černého moře. Tyto potraviny budou přerozděleny mezi ty méně štastné, kteří si momentálně nemohou dovolit za ně zaplatit. Rovněž vyšleme alespoň pár našich momentálně nevyužívaných zemědělců a dalších, aby šli vypomoci, jak jen bude v jejich silách, dokud se situace alespoň částečně nezlepší. Naši agenti se budou snažit o bagatelizování celé pomoci, aby to víceméně jenom prolétlo kolem pozornosti jejich vládců z Thessálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Jednání v Naxu Tlepolemos musel zareagovat: „Hyakinthe, co se týče nápadu se špehem, je zajímavý. Myslím si ale, že bude bez efektu. Já s Halikarnassem jednal, a jsem téměř přesvědčen o tom, že na základě tohoto plánu, ať dopadne jakkoliv, si náš spolek tento řecký stát nezíská. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Podpisy: Tlepolemos – tyran lindský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Rozkazy Naše flotila se opět přichystá k plavbě a urychleně zamíří na místo, kam šli Sparťané (tedy ono pobřeží na jih od Argosu), neboť se domnívám, že právě tam je vyzvednou jejich lodě a zamíří na naše území. Pokud je zastihneme, tak zničíme jejich lodě, ale nevylodíme se. Pokud ne, vyrazíme za nimi a pokusíme se je dohnat (počítám že zamíří směrem k našemu území). Jakmile bude o nepřítele postaráno, začneme plenit spartské pobřeží. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu “Skvěle. Myslím, že Tlepolemos hovoří pravdu, co se týče smlouvy s Egyptem. Budeme faraonovi věřit, přeci jenom není teď v situaci, aby se nás snažil slovíčkařením obelstít. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Zasedání v Naxu Hyakinthos souhlasil se skončením jednání a podepsal zmíněnou smlouvu s Egyptem. Zároveň souhlasil s odložením plánu na znepřátelení Knidosu a Halikarnossosu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zasedání v Naxu Po slavnostním přípitku ještě Tlepolemos pro pořádek dodal: "Já jako vrchní pokladník spolku nechám zhotovit okovanou spolkovou pokladnu, která bude umístěna v paláci v Lindu. Tímto chci pouze připomenout, že za dva měsíce každý člen Egejského spolku odvede do této pokladnice 1 000 drachem." [/justify] |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Reakce na Aitólijskou krizi Po přečtení zpráv a pošty z Aitólie jsem vztekle mrštil pohárem do kouta. To nemůže být pravda. Vztekle jsem zavolal na sloužícího otroka: „ Okamžitě sem zavolej mého strýce Tyrimnose!“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro CESTA DO VÁLKY Když jsme konečně vyrazili na nedlouhou cestu, má tvář se rozjasnila. Prozatím bylo vše v rukou božích, a tak jsem si mohl užívat to, co přinášel jemný vítr, který napínal naše plachty. Bylo úsměvné, jak někteří členové naší posádky si stále nezvykli na pohupování se lodi na mořské hladině. Obzvláště jeden důstojník z Théry na tom byl nevalně, což vzbuzovalo na mé tváři lehké pousmání. Stále jsem nerozuměl tomu, jak někteří Théřané mohli trpět mořskou nemocí, když jsme byli vlastně ostrované… no, alespoň měli námořníci o srandu postaráno, když sledovali naše elitní jednotky zápolit s vlastním žaludkem… Ne, že by to bylo přínosné pro bitvu… tento stav, ale aspoň měli naši muži dva dny na to si zvyknout, než začnou na palubách prolívat cizí krev či v horším případě svou vlastní… „Ale Pánové, copak jste mu ještě nestihli prozradit tajemství, které za získáním ženského srdce vězí?“ Přitočil jsem se k třem gardistům pobaveně. Přece jen sám jsem se způsobem, jak jsem získal Antigonu, vůbec netajil. „Nejlepší je přece jí unést pod nosem rozhněvaného tatíka.“ Zasmál jsem se pobaveně. Jistě, byl jsem v hodně dobrém rozmaru. A když už mě oslovil Parthenopaios, odtrhl jsem se od skupinky, abych se připojil po jeho boku. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | Egejský spolek Situace v Egejském moři je nyní opravdu podivná a je skoro jisté, že se v celém Řecku budou nyní dít velké změny. Situace vyeskalovala v založení nového spolku, Egejského. Jedná se o spolek poměrně demokratický, ačkoli pod silným vlivem Naxu. Členskými státy je : Naxos, Itanos, Lindos, Klasomenai a Efesos. Mnozí považují tento spolek za reakci na vznik Tritonova spolku. Tyto spolky však spolu zatím žádné otevřené nepřátelství nesdílí, ale to že se jedná o konkurenci je bez debat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Obchodní nabídka od lindského tyrana Tlepolema pro Alexandrose, krále Argu „Ctěný Alexandrosi, vážený králi Argu, Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Sňatková politika Ještě před odjezdem pozval Hyakinthos tyrana Tlepolema a tyrana Karana na krátkou schůzku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Sňatková politika Tlepolemos itanskému králi odpověděl: "Hyakinthe, původně jsem měl v úmyslu uspořádat svatbu Magna a Eurydiky v Lindu, kde byl právě dostavěn chrám bohyně Athény. Na druhou stranu nápad spojit dvě svatby najednou vypadá zajímavě. I s Karanem bych se rád viděl. Vzhledem k tomu, že dva svatebčané pocházejí z Itanu, místo konání v tomto státě pochopitelně přichází do úvahy. Proto souhlasím a rád tvé pozvání přijímám. Samozřejmě čtvrtinu nákladů spojených se svatbami uhradím. Rád to vyřídím i mému bratru Magnovi, který se už sňatku nemůže dočkat.", usmál se Tlepolemos a dodal: "Jsem hrdý na to, jaké mám spojence. Vždy se s nimi rád uvidím." Poté se Tlepolemos rozloučil a nasedl na loď. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Obchodní nabídka králi Argu Acis byl spokojen. Svůj první úkol splnil. Jeho lindský vládce bude spokojen. Král Alexandros připravenou smlouvu podepsal a poradil, že se Tlepolemos může s tímto návrhem obrátit i na jeho přítele Jásona z Epidauru. Král Argu byl navíc ochoten Acise k Jásonovi rovnou dovést, v tom ho ale lindský vyslanec zarazil: "Ctěný králi, děkuji za nabídku. Ale nyní nemohu rozhodovat za Tlepolema. Nemám jeho svolení přijmout podpis od kohokoli. Tlepolemos si uvážlivě vybírá, koho tuto smlouvu nechá podepsat. Samozřejmě mu ale tvůj nápad vyřídím. Můj pán je moudrý a tak věřím, že za krátko navštívím se smlouvou i Jásona z Epidauru. Nyní mi dovol odejít." Acis se rozloučil s králem Argu a pokračoval směrem do Thesálie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Obchodní nabídka od lindského tyrana Tlepolema pro thesálského krále Peiritháse Acis předstoupil trošku nervózní před thesálského krále Peiritháse, o jehož podivném chování se po Řecku šířily různé fámy. Tlepolemos měl ale Peiritháse rád a tak začal Acis přednášet Tlepolemův návrh přesně tak, jak se ho naučil: „Ctěný Peirithási, vážený králi Thesálie, Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt na oplátku přislíbí zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Tajné zasedání Itanské rady Jakmile se Hyakinthos vrátil do Itanu, uspíšil zasedání rady, se kterou chtěl projednat sice riskantní, ale pro Itanos zásadní krok. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peisistratos (Athény) pro Bitva - před bitvou učiníme oběť Poseidonovi a Athéně, ať moře stojí za námi a vítězství ať je naše - během jednání budu pozorovat, které lodi našemu poslovi odpovídají a jakým způsobem si nepřátelé předávají zprávy (podmínky pro nás museli říci velitelé či králové). Na jejich konci budou nepřátelští velitelé a jejich lodě se v bitvě stanou středem naší pozornosti. Já sám si nechám informace předávat na jinou loď a poté získávat skrze nějaký univerzální prostředek (slovní pošta, praporky, atd.) aby tento způsob nemohli aplikovat na mě. Dále budu hodnotit nepřátelskou sílu a rozložení. Schválně se podívám, jestli jsou některé lodě čistě spartské, či jestli nejsou Sparťané pouze jako pěchota na jiných lodích. Jsou sice mizerní námořníci, ale jakmile dojde na zbraně, nemají konkurenci, proto se budou lodi s jejich obsazením především potápět. Pokud budu mít výhled, budu moci i předem odhadnout nepřátelské rozestavění a tudíž i taktiku a případně provést i poslední úpravy na svém plánu. Věřím, že v námořním boji mám více zkušeností a praxe, než nepřátelé a proto by mne něco napadnout mohlo. - svou flotilu rozestavím do tvaru půlměsíce, přičemž posílím jeho křídla a dozadu si z mobilnějších lodí vytvořím zálohu, která bude hasit nejrizikovější místa či plnit speciální úkoly. - počítám s tím, že nepřítel se pokusí zničit naší flotilu buďto silným frontálním útokem (a tedy nám umožní zaútočit na křídla) a nebo se nás pokusí obklíčit a vytvoří něco podobného, jako máme my. V tom případě většina našich lodí zaútočí na jedno z jejich křídel (to slabší nebo to kde budeme mít lepší taktické a manévrovací možnosti - například na křídle dále od pobřeží, kde se nám může povést natlačit nepřítele blíže k mělčině), přičemž část lodí křídla druhého zaměstná nepřátelské druhé křídlo a zbytek lodí půjde pomoci tomu prvnímu. Tím bychom mohli docílit lokální převahy na bojišti (nepřátelské druhé křídlo bude zaměstnáno několika našimi loděmi a nepřátelský střed bude aspoň zpočátku příliš daleko či bude mít zhoršené manévrovací schopnosti) - samotný boj musí být především manévrovací, v čemž Athéňané i jejich lodi excelují. Sparťané se budou pokoušet o nalodění se na naše lodě, což jim nesmíme dovolit. Samotné jejich lodě budou sice (možná) neohrabané a pokud se nalodili na lodi spolku, budou ty zatíženy vahou spartských těžkooděnců a tudíž (nejspíš) ne tak obratné. Přesto nesmíme nepřítele podcenit a nedovolíme mu získat jakoukoli výhodu, kterou by snad mohl mít. - v boji se kromě standardních fíglů (taranování boku lodi, atd.) můžeme pokusit i o taktiku našich Rhodských spojenců. Ta se skládá ze dvou pomůcek, které pomáhají především v útoku čelo na čelo, tedy především zpočátku boje, nebo v boji proti manévrujícímu nepříteli. První trik spočívá v tom, že se těsně před čelním nárazem loď náhle stočí trochu na stranu a stáhne svá vesla, přičemž klounem zpřeráží vesla nepřítele, čímž mu znemožní jakékoli další zapojení do boje. Druhý fígl zase spočívá v tom, že se před úderem přesune těžiště naší lodi na příď (např. přesunem námořní pěchoty a posádky mimo veslařů), čímž kloun ponoří do trochu větší hloubky. Náraz do klounu nepřítele pak způsobí, že poškození na naší lodi bude převážně nad čarou ponoru (jakmile se těžiště zase přesune, tak díra vypluje), zatímco poškození nepřítele bude pod čarou ponoru a loď se potopí. Tyto triky Rhoďané s oblibou střídají, aby nikdo nevěděl, co zrovna použijí. My je ale známe a tudíž je budeme používat a budeme připraveni i na to, že je zná i nepřítel. - naše záloha se pak může pokusit obeplout řady nepřítele a zarazit mu úder zezadu, nebo alespoň zadržet snahu nepřítele učinit totéž. - před bojem vyšlu rychlou spojku zpět svým spojencům, aby se shromáždili, zjistili vše o nastálé situaci a poté nám vyrazili na pomoc. Pokud tohle athénská flotila přežije, bude muset být se svými spojenci jednotná. Samozřejmě vyšlu i zprávu Kimónovi, aby byl připraven v případě mé smrti převzít velení Athén. - v případě že nám nebude Athéna přát, ať se lodě na křídlech pokusí vyvázat z boje a utéci zpět na Pireos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Přípravy svatby Přípravy dvou svateb v Itanu nechal nyní Hyakinthos na starost své manželce, švagrové a dceři. Dámy také potřebovali zabavit a tohle byla dokonalá příležitost. |
| |
![]() | Námořní bitva u Neraki Athény vs Tritonův spolek a Sparta Tritonův spolek vstupuje do války s Athénami částečně zradou. Alétes a Peisistratos totiž měli dohodu o neútočení. Peisistratos vzal celou svou flotilu z Antikythéry a vyrazil i s armádou po moři kamsi směrem k Argu a Athénám. To co se však stalo nikdo z Athéňanů vůbec nečekal. Když totiž míjel Peisistratos jižní cíp spartského pobřeží, tak se mu do cesty z ničeho nic postavila obrovská flotila pod vlajkou Tritonova spolku. Tritonovci měli tolik lodí, že dokonce i veškeré athénské loďstvo bylo v této bitvě ve výrazné početní nevýhodě. Velení flotily Tritonova spolku a Sparty :Alétes z Théry Pathenopaios z Théry Agasikles z Sparty Demaratos ze Samu Eurytos z Knidu Automenes z Kameiru Demophilius z Kosu Velení athénské flotily :Peisistratos z Athén |
| |
![]() | Vyhlášení války (Zrada !) Tritonův spolek se přidal do války na stranu Sparty proti Athénám. Pro mnohé je to šok a také zrada, protože Alétes měl dohodu o neútočení spolu s Peisistratem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Bitva u Neraki Jak pravil Pathenopaios… rozhodnutí Athéňanů bylo jasné. Zatímco řvaly povely kapitánů lodí, nasadil jsem si přilbu a ujistil se o přítomnosti svého štítu. Postupně se naše lodě přibližovali k cíli, zatímco díky našim postavením vznikl na vodní hladině úplněk, jehož okraje se měly jistojistě brzy požrat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rozloučení v Naxu Karanos před odjezdem Tlepolema a Karana svým dvěma přátelům vyhověl v uspořádání svatby v Itanu : “Ano, dobrá. I podle zvyku by se měla má dcera vdávat v Itanu, tudíž souhlasím a už se těším. Klidně i uhradím čtvrtinu nákladů na svatbu.” S tím se pak s oběma rozloučil. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Výzva k pomoci v Knossoské agresi Žádám všechny přátele a spojence Itanu, aby pomohli napadené zemi v boji proti agesorovi z Knossu. Stojíme nyní jako obránci a žádáme o pomoc, abychom se mohli postavit za práva našich občanů. |
| |
![]() | Prohlášení krále Hyakintha Všichni obyvatelé Řecka slyšte, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Konání obřadu za úspěch války Král Hyakinthos okamžitě jak se dozvěděl, že Knossoský král vyhlásil válku, spolu se svým bratrem se oblékl do zbrojí a rozjel se na pomoc itanské armádě. Rozkázal, aby se konaly obřady za úspěch v bitvě, která zřejmě měla rozhodnout, jak se rozloží síly na Krétě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Zpráva Amaleovi z Knossu --> není psaná. V případě úspěšného přepadení posla je ochoten tento posel za doručení zprávy správnému člověku položit život. Zdravím tě Amalee, I já na svém válečném tažení jsem se doslechl o zrádném jednání Itanu, který opět proti Knossosu tasí své zbraně. Bohužel ti v současné situaci nemohu přespříliš pomoci, mé válečné tažení zabere zhruba 4 měsíce, ale jestli bude úspěšné, nejsilnější Itanoská podpora se promění v prach. Alétes Král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Lindos Vyslechl jsem vyslance tyrana Tlepolema a pokýval hlavou. " Ano, na tu úžesnou hostinu tvého vládce nelze zapomenout! Snad nikdy jsem se tak nepobavil! A to víno, hetéry, flétnistka..., prostě nádhera!" Chvíli jsem se ve vzpomínkách odmlčel. "Nu, ale teď už se nebavíme. Teď musíme pracovat. Tlepolemovi je určitě známo, že Thesálie je země získávající bohatství především ze zemědělství než z obchodu. Proto výhoda z této smlouvy pro nás bude spíš symbolická. Díky Thrákům je nutné posilovat armádu. Proto si myslím, že dohoda s Egyptem by mohla přinést nějaký, i když ne kdovíjaký prospěch. Jako příteli ale musím Tlepolemovi vzkázat, že dokud se nepodaří zklidnit Thráky na hranicích Ligy severního Řecka, tak případná pomoc Thesálie bude také jen symbolická." Na to jsem se sklonil ke smlouvě a připojil svůj podpis. Pak jsem pohlédl na posla, "Jdi s Bohy a pozdravuj ode mě svého vládce." |
| |
![]() | Prohlášení krále Amalea Drahá Kréto ! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Výzva vládcům Gortynu a Kydonie Vážení vládci zde na Krétě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Naxu Hyakinthe, příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Svolání zasedání v Naxu Tlepoleme, příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Obchodní nabídka od lindského tyrana Tlepolema pro radu oligarchů Ialysu Acis nyní předstoupil před radu oligarchů Ialysu a začal přednášet výhodný obchodní návrh svého lindského vladaře: Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt na oplátku přislíbí zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu Peirithás z Larrisy – král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Válka na Krétě – Itanos a Knossos Tlepolemos seděl sklesle na svém křesle, když v tom vběhl do sálu zadýchaný Aisón: „Bratře, Knossos je ve válce s Itanem! Vůbec nevím, co se děje?“ Než stačil Tlepolemos odpovědět, Aisón zpozoroval, že v blízkosti lindského vladaře sedí i Tlepolemův bratr Magnés, strýc Lykúrgos a bratranec Orthos. U stolu již byl přichystán písař. Tlepolemos se smutně zadíval, převrátil do sebe pohár vína a promluvil: „Jsou to těžké časy. Nejdříve byl smrtelně zraněn můj významný spojenec Peisistratos proradnými Tritonovci a nyní je v ohrožení můj další spojenec, ale hlavně největší přítel Hyakinthos. Král Amaleus z Knossu mu vyhlásil válku.“ „To přeci není možné! Já si myslel, že tyto státy jsou nyní v míru?“ nechápavě se ptal Magnés. „Hyakinthos tvrdí, že ozbrojení vojáci z Knossu zaútočili na nevinné obyvatele itanských vesnic, vypálili jim domy a poté se vytratili.“, vysvětloval Tlepolemos. „Kolik itanských občanů při tom zemřelo?“, rozčileně zareagoval Lykúrgos. „Žádný.“, odpověděl mu vladař. Nastala delší odmlka. „Žádný? To přeci není možné. Chceš mi říci, že útočníci zapálili domy, nechali obyvatele utéci a poté se vytratili?“, nerozuměl tomu Aisón. I Tlepolemovi to bylo záhadou. „No a co na to král Hyakinth?“, zajímalo Ortha. „Itanská armáda zabrala část Knossu u svých hranic.“, stále zamyšleněji odpovídal Tlepolemos. „Copak tam nebyla žádná armáda Knossu?“, zeptal se Aisón. „Ne.“, odpověděl Tleplemos. „Ne?! To je přece nesmysl! Takhle by král Amaleus nikdy nezareagoval.“, vybuchl Lykúrgos a pokračoval: „Cítím v tom nějakou léčku. Tohle si Amaleus nenechá líbit.“ „Taky že nenechá.“, řekl tiše lindský vladař: „Amaleus svou účast na vyplenění itanských osad popírá a vyráží v čele své armády proti Itanu. Hyakintha chce zabít. Hyakinth nyní žádá své přátele a spojence o pomoc Itanu proti agresorovi z Knossu.“ „A ty? Co uděláš ty? Snad to itanskému králi nevěříš. Tehdy také zradil krále Knossu, otce Amalea. Chce jenom vyprovokovat válku a zneužít tak podporu Egejského spolku, aby pro sebe získal Knossos. No tak už prozři!“, zvýšil hlas výbušný Aisón. „Dost!“, zakřičel Tlepolemos. On sám tušil, že má jeho nejstarší bratr pravdu. Nechtěl si to však přiznat. Hyakintha bral za svého nejlepšího přítele a věrného spojence. Otočil se proto směrem k písaři, smutně vložil svou tvář do dlaní a začal mu diktovat: „Ctěný králi Itanu, můj příteli Hyakinthe, obracíš se na Lindos pro pomoc, aby bránil itanský lid proti napadení Knossem. Byl jsem obeznámen se vzniklou situací a mám-li být upřímný, ač to nerad přiznávám, přijde mi to jako léčka z tvé strany. Dosud jsem tě bral jako silného a čestného vladaře. Jak rád bych se nyní mýlil. Protože jsem v tebe ztratil důvěru jako ke spojenci, vojenskou podporu ode mne nečekej. Chci ti ale poradit jako příteli. Zkus s králem Knossu uzavřít mír, omluvit se mu. Nějak zdůvodnit svůj nesmyslný čin. Pokud to neuděláš, tuto válku prohraješ. Budeš-li chtít být přesto hrdý, ubraň tak alespoň svůj život a život tvé rodiny. Nabízím ti jako příteli přístřeší zde na Lindu. Má stráž tě ochrání. Nechť při tobě stojí bohyně Athéna, Tvůj přítel Tlepolemos“. V sále se rozhostilo ticho. „Pošlete do Itanu tuto odpověď.“, rozkázal Tlepolemos. „A co Eurydika? Máme se přece brát?!“, zeptal se s obavou Magnés. „Je mi líto.“, ukončil lindský vladař toto téma a rychle ze sálu odešel. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď itanskému králi Hyakinthovi od lindského tyrana Tlepolema Ctěný králi Itanu, můj příteli Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Svolání zasedání v Naxu Karane, příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Poskytnutí pomoci Vážený králi Alexandrosi, neměl jsem v úmyslu se prozatím nijak zapojovat do vaší dle mého názoru nesmyslné války, kde akorát umírají nevinní řekové, nicméně s Argem (nikoliv Athénami) sympatizuji, protože jste se pouze snažili zastavit útok, který započala Sparta a její spolek. Hlavním zlomem je nyní vstup Tritónského spolku do války a hanebné porušení dohody o neútočení mezi Thérou a Athénami. Jejich překvapivý útok způsobil drtivou porážku prakticky veškerého loďstva Athén, ze kterého se budou vzpamatovávat ještě mnohá léta později. Rovněž to znamená, že v tuto chvíli nemají jak přesouvat síly z, či na Peloponéský poloostrov a naopak Sparta může nyní libovolně přesouvat jednotky díky absolutní námořní převaze. Dlouho jsem nad celou situací přemýšlel a došel jsem k názoru, že Peloponéský spolek podporovaný tím Tritónským je mnohem hrozivější nepřítel a pokud bych nijak nezasáhl, tak do několika měsíců až let bude před Korintem stát hrozivá armáda sjednoceného Peloponesu a obávám se, že i naše mocné a majestátní hradby by nakonec dokázali překonat. Z tohoto důvodu jsem ochoten umožnit dodávky zásob skrze Korint, ať už dodávky zbraní a potřebných surovin, či samotných potravin. Rovněž budu připraven otevřít vojenský koridor, samozřejmě bedlivě střežený mými věrnými vojáky, kudy by mohl probíhat přesun sil mezi Argem a Athénami. Nemám prozatím příliš detailní zprávy o situaci, ale vše nasvědčuje tomu, že budete muset přejít do čistě defenzivní a opotřebovací války s přihlédnutím na nepřátelskou přesilu. Právě ta je naprostou specialitou Korintského lidu a jeho vojska, kdy si troufám říct, že lepší obránce ve známém světě nenajdete. Jsem ochoten vám poslat i několik expertů a důstojníků, kteří by vám mohli pomoci v důkladné přípravě a poskytnout také cenné rady v těžkých chvílích, i přestože vy sám jste již zkušený generál a stratég, tak neuškodí poradci s potřebnou specializací. Dejte mi prosím vědět jestli byste měl o něco takového zájem, či jestli naši pomoc odmítnete. Především bych pochopil, kdybyste měli obavy z naší zrady při přesunech vojska Korintem, nicméně jedna z mých předností je ta, že jsem muž svého slova a to je pevné jako kámen. Navíc dle mého názoru teď pro Korint nepředstavují Athény nějaké výrazné nebezpečí a ztráta flotily znamená celkem jasně konec naší obchodní rivality. Psammétichos, Korintských Tyran |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro LOUČENÍ A CESTA Byla to jen chvíle. Pár minut co král vyhnal ty ničemy, ale i tak, při pohledu na tu dívku pocítil jakousi.. slabost. Srdce bušící jako zvon a ten její pohled.. oči tak krásné, že by se v nich jeden až dokázal ztratit. Amyntás se do Delf přišel poradit s bohy, ale jeho srdce, jako by ho vedlo rovnou sem. Jako by věděl že ta dívka, Frontis, je mu určena. Možná že samotná Héra řídila jeho kroky? Leč z chudších poměrů, je nádherná a zdá se býti i velmi milá. Amyntás má dojem, že by mohla být dobrou královnou a snad i manželkou. Tudíž je rozhodnut pro něco, což by asi mnoho lidí nechápalo, ale srdce jako by mu říkalo co má dělat. Jde k dívce a zadívá se jí do očí. Pohladí její líbeznou tvář a z vlastní ruky sundá jediný, stříbrný prsten. "Drahá Frontis.. Dobře vím jaké to je, známe se jen velmi krátkou dobu. Ale od první chvíle co sem tě spatřil, nemohl sem od tebe odtrhnout zrak. Jako by samotná Héra chtěla abych tě našel". Milý úsměv a vtiskne jí do ruky onen prsten. "Tímto bych tě chtěl.." Pohlédne na mužíka o kousek vedle, jež je majitelem hostince. "Tedy vás pane, bych rád požádal o ruku vaší dcery". Ano, skutečně to Amyntás řekl a tváří se při tom velmi vážně. Aby král požádal o ruku "nuzné" dívky, jak často se to stává? Chvíle na vzpamatování se a pak pokračuje. "Žel teď musím odjet, v mé zemi jsou záležitosti které žádají moji pozornost. Avšak nebude to na dlouho. Začátkem léta nového roku, se vrátím pro odpověď. Ať už bude jakákoliv.. Sic sem král, ale nikoho nutit k takové věci nebudu". Poslední pohled do očí. Pozvedne její ruku a políbí hřbet. "Děkuji vám za pohostinnost pane. Přeji vám to nejlepší. Ať nad vámi bdí Héra". Mužíkovi jde do ruky vtisknuto několik zlatých mincí, pro případ aby nějakou dobu vydrželi, kdyby jim řemeslo příliš nešlo. Poslední úklona mladé dívce a pak už všichni muži vycházejí. Nasedají na koně a míří k městské bráně. Je na čase se setkat s králem Damofónem a promluvit o tom, co řekla věštkyně... ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- S Damofónovým souhlasem jej Amyntás doprovodil i se svými muži až do Dódóny. Kde spolu králové ještě pohovořili a dali odpočinout sobě i vojákům, po dlouhé cestě. Nakonec se rozloučili jako přátelé s tím, že Amyntás řekl že doufá v další setkání, které příště proběhne za příznivějších okolností.. Krátce na to, se Amyntás setkal se svým generálem, Perdikkásem a probrali další plány. Perdikkás pošle většinu mužů prozatím domů, aby se setkali se svými rodinami. Nechá si jen dva tisíce pěchoty a tři stovky lučištníků. S nimi počkají kousek od jiho-západních hranic Makedonie. Budou uvědoměni, když by jich pak bylo zapotřebí... Sám král si bere celou svou gardu a vydává se k Ilirům. Konkrétně za Pleuratusem, náčelníkem kmene Ardijů. Je zapotřebí spolu probrat mnoho věcí. Prvně jest vyslána skupinka jezdců, aby řekla náčelníkovi, ať očekává králův příjezd, aby náhodou nedošlo k nějakým zmatkům. |
| |
![]() | Prohlášení lindského tyrana Tlepolema Ctění občané Řecka, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Návrat do Argu Všichni ostatní byli dost překvapeni. Lýkurgos dokonce vstal a rozhněvaně skopl kotlík s polévkou do ohně, že se skoro uhasil. “Ti parchanti jsou ale lstiví !” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojenec napaden - Athény Tvoji spojenci Athény byly napadeny Tritonovým spolkem. Jako spojenec máš povinnost Athénám pomoci. Můžeš se však z války zkusit diplomacií a “důvody” vykroutit, ale tvá pověst může být pošpiněna. Nezapomeň, že ať se zachováš jakkoli, tak Athény ti to nikdy nezapomenou ! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojenec napaden - Athény Tvoji spojenci Athény byly napadeny Tritonovým spolkem. Jako spojenec máš povinnost Athénám pomoci. Můžeš se však z války zkusit diplomacií a “důvody” vykroutit, ale tvá pověst může být pošpiněna. Nezapomeň, že ať se zachováš jakkoli, tak Athény ti to nikdy nezapomenou ! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojenec napaden - Athény Tvoji spojenci Athény byly napadeny Tritonovým spolkem. Jako spojenec máš povinnost Athénám pomoci. Můžeš se však z války zkusit diplomacií a “důvody” vykroutit, ale tvá pověst může být pošpiněna. Nezapomeň, že ať se zachováš jakkoli, tak Athény ti to nikdy nezapomenou ! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojenec ve válce - Knossos Tvůj spojenec Knossos vstoupil do války s Itanem. Jako spojenec máš povinnost Knossu pomoci, ale můžeš se však z války diplomacií a “důvody” vykroutit, ale tvá pověst může být pošpiněna. Nezapomeň, že ať se zachováš jakkoli, tak ti to Knossos nikdy nezapomene. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Přesun armády Korintu Jednotky Korintu se daly do pohybu. Byly zpozorovány jakési přesuny lodí Korintu, Ambracie a Kerkýry na severozápadě Řecka. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro napadené Athény od lindského tyrana Tlepolema Athény, můj spojenče, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Informace od současných agentů + propaganda Naše síť agentů teprve toto kolo skutečně vzniká, nicméně potřebujeme všechny dostupné informace již v tuto chvíli, kdy se rozhodujeme jak dále pokračovat. Využijeme tedy na maximum naše agenty v Argosu a Athénách, abychom zjistili nálady ve městech po drtivé porážce Athén na moři. Jaký je přibližný poměr sil proti Spartě a morálka vojska vedeného králem Alexandrosem? Nechtějí Athény nyní v tuto těžkou chvíli žádat o mír a vzdát tuto válku, nebo svou porážku berou jako nesmiřitelnou urážku a hodlají vytrvat do konečného vítězství? Naším cílem je za každou cenu udržet jejich stranu v boji, neboť to krásně odvádí pozornost od našich manévrů na západě a od našeho pomalého budování vlivu po celém Řecku. Pokud to bude možné, tak především náš agent v Athénách by se měl postarat o co nejhlasitější šíření hlasů volajících po pomstě vůči Spartě a jejich spojencům. Jako podpora mu můžou pomoct zvěsti, že Korint momentálně jedná s Argem a představiteli Athén o umožnění průchodu vojsk, dodávkách zásob a dalších surovin nutných pro udržení v chodu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro PO BITVĚ „To je mrzuté, možná by přesvědčování s jeho hlavou šlo rychleji.“ Pronesl jsem po přípitku nevesele, když se začaly rozebírat pozůstatky Peisistara. Nicméně mrzutost nás všech rozehnal v mžiku Panthenopaios. Při pohledu na svěřený svitek… ztráty nebyly až tak… hrozné. A při vyhodnocení Athénských ztrát a našeho zisku… |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Nabídka pro tyrana Korintu Psamméticha od lindského tyrana Tlepolema Ctěný Psammétichu, tyrane Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V SCODŘE Jako by to nebylo pár měsíců, ale spíše jak dlouhé roky, co jsme opustily Makedonii. Toužím se vrátit domů, stejně jako moji muži, ale ještě před tím musím zajistit, že proti Trhákům nebudeme stát sami, až přijdou.. Trvá to dlouho, ale konečně se dostáváme do cíle. Vidím blížit se vojáky a kývnu na svou stráž ať trochu zvolní tempo. "Budiž". Řeknu jen na prohlášení onoho vojáka a vydáváme se za nimi. Nikdy sem v těchto krajích nebyl, takže sem velice zvědavý a snažím se zapamatovat si co nejvíce věcí. Jak vypadá příroda, místní terén a hlavně, jak Ilirijští žijí. Takže tohle je Scodra.. Je to.. jiné. Každý hold vychází s tím co má. Přiznávám, že nejsem na takové prostředí zvyklý, ale vidím zde potenciál. Pár let tvrdé práce a nějaké království by zde být mohlo. U paláce sesednu z koně a když se dozvídám že mohu vejít jen já sám, tak kývnu na své muže. S místními jsme sice "přátelé", ale zas tak dobře se neznáme, takže vědí že mají být ve střehu. O tom že bude postaráno o ně i o naše koně nepochybuji. Sundám si přilbu, držím ji v levé ruce a následuji služebnictvo až za Pleuratusem. Po vstupu do pracovny se rozhlédnu a oči upřu na svého hostitele. Vskutku vypadá jako válečník. Přijdu blíže a lehce se ukloním. Pak mu přátelsky podám paži, abychom se mohli pozdravit jako muži. "Ano, konečně.. Zdravím tě Pleuratusi. Dlouho s tebou toužím promluvit, sem rád že máme konečně šanci. Tessalonika se má dobře, aspoň tedy prozatím. Svatba může proběhnout, až bude vhodná příležitost. Rád bych prvně dořešil to, proč sem zde". Řeknu upřímně. Můžeme prohodit pár přátelských slov, ale co nejdříve bych se rád dostal k tomu proč jsme tady. Ještě že to můj nový přítel vidí stejně. Vyslechnu si jeho řeč, znovu si jej přeměřím a chvíli sám přemýšlím. “Barbaři se nezastaví, dokud nenarazí na silnou stěnu. Musíš se jim postavit, ale ne sám. Nesmíš se však účastnit válek přímo neohrožujících tvůj lid … Pokud sjednotíš dost spojenců, tak dosáhneš velkého vítězství.” Slova Pýthie mám stále v hlavě, nelze na to přestat myslet. Povzdychnu si a lehce kývnu. "To jest velmi nepěkná situace.. Byl sem v Delfách a sami bohové mi řekli, že se nemám účastnit válek neohrožujících můj lid. Těžko se pak rozhoduje, když člověk ví něco takového". Pleuratusovi se zadívám do tváře a po chvilce pokračuji. "Rád bych však dostál svému slovu.. Většinu vojska sem už poslal domů, ale jistě víš, že nějaké muže mám ještě nedaleko hranic. I s tím co mám zde to celkem čítá dva a půl tisíce. Není to mnoho, ale pokud myslíš že by to mohlo pomoci, pak budu rád bojovat po tvém boku". Sdělím mu, opět zcela upřímně, čekaje jak se náčelník rozhodne. Už tak si zřejmě dost zahrávám, ale člověk by si to proroctví mohl vykládat mnoha způsoby. Například je ještě řečeno, že mám sjednotit dostatek spojenců. Ilirové jsou přeci jedněmi z nich, tedy by to žádné potíže vyvolávat nemělo, né? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Korintská odpověď Vážený tyrane Tlepolemosi, neměl jsem v úmyslu se prozatím nijak zapojovat do dle mého názoru nesmyslné války, kde akorát umírají nevinní řekové. Hlavním zlomem je nyní vstup Tritónského spolku do války a hanebné porušení dohody o neútočení mezi Thérou a Athénami. Jejich překvapivý útok způsobil drtivou porážku prakticky veškerého loďstva Athén, ze kterého se budou vzpamatovávat ještě mnohá léta později. Rovněž to znamená, že v tuto chvíli nemají jak přesouvat síly z, či na Peloponéský poloostrov a naopak Sparta může nyní libovolně přesouvat jednotky díky absolutní námořní převaze. Dlouho jsem nad celou situací přemýšlel a došel jsem k názoru, že Peloponéský spolek podporovaný tím Tritónským je mnohem hrozivější nepřítel a pokud bych nijak nezasáhl, tak do několika měsíců až let bude před Korintem stát hrozivá armáda sjednoceného Peloponesu a obávám se, že i naše mocné a majestátní hradby by nakonec dokázali překonat. Z toho důvodu souhlasím s tvým návrhem, je třeba něco udělat a zlomení námořní nadvlády Tritónského spolku by mohlo být tou hledanou odpovědí. Jsem ochoten poskytnou část svých sil, jak pozemních, tak námořních, pokud by Egejský spolek a jeho spojenci poskytli svou část. Tuším, že v tuto chvíli nemáme příliš šanci, když bychom postupovali každý samotný a je třeba spojit síly. Navrhuji však celou akci příliš neuspěchat a důkladně vše promyslet a připravit. Do Théry hodlám vyslat agenta, díky kterému bych dokázal sledovat jejich pohyby a další kroky a adekvátně na ně reagovat. Navrhoval bych tedy, abyste také vyslali svého agenta a vzájemně kooperovali s námi. Pevně věřím, že Egejský spolek, narozdíl od toho Tritónského, dokáže držet své slovo a v budoucnu bychom se mohli, vlivem současné začínající spolupráce, stát i spojenci, tuším, že vy vzhledem ke své poloze budete zaměření spíše na Egypt, Levant a Kyrenaiku, zatímco naše zájmy leží především v Jadranu a Černém moři. Psammétichos, Korintských Tyran |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Korintské poskytnutí pomoci Vážený králi Alexandrosi, souhlasím, Athény by v tuto chvíli mohly skutečně být slabým článkem, tuším, že morálka občanů a vůdců města musí být nyní naprosto otřesena, vždyť se jedná o jejich dosud největší porážku a ztrátu celého námořnictva, jež činilo Athény neotřesitelným vládcem moří. Korint velice respektuje válečné umění Sparty, ale naše hradby jsou nejpevnější v celém Řecku a vůle našeho lidu je nezlomná. Pokud budou skutečně tak bláhoví, aby nás kvůli tomuto napadli, tak akorát zbytečně převáží misky vah ve svůj neprospěch. Dávám tedy velkou důvěru ve vaše slovo krále a válečného hrdiny, na průchod budou dohlížet Korintské jednotky a jakýkoliv přečin při přechodu vůči obyvatelům Korintu bude přísně potrestán, nicméně čekám, že vaše zkušené a disciplinované síly dokážou pod vaším moudrým vedením projít bez jakéhokoliv incidentu. Důrazně tě varuji před porušením naší dohody a nějakými zrádnými plány, mí vojáci budou neustále ve střehu, což je ostatně logické, jelikož jsme prozatím dohodnutí především z nutnosti. Není problém tuto dohodu udržet v maximální tajnosti, navrhoval bych spolupráci našich agentů skrz které tato armáda bude procházet, abychom se skutečně postarali o co nejdelší utajení celého přesunu a získali vám tak tolik potřebný čas na provedení vaší akce a na zdárný návrat. Samozřejmě neočekávám příliš od této krycí akce, ostatně lidé si velmi brzy všimnou přesunu vašich vojsk skrze mé území a rovněž dohled mých vojsk, takže vám radím pospíchat. Psammétichos, Korintských Tyran Přiložená smlouva o průchodu naskrz Korintským územím: Doba trvání: Do konce války Smlouva umožňuje průchod veškerým protispartským a protitritonovským silám v průchodu jakoukoliv částí korintských držav nacházejících se na Peloponéském poloostrově, přesun válečné kořisti je v tom taktéž zahrnut. Podpisy: Alexandros, král Argu Psammétichos, tyran Korintu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Obchodní nabídka od lindského tyrana Tlepolema pro tyrana Epidauru Jásona Acis předstoupil před tyrana Epidauru Jásona. Už dříve mohl obchodní nabídku týkající se Egypta tomuto vládci přednést. Chtěl ho k němu dovést král Argu Alexandros. Acis si byl však vědom toho, že bez svolení svého lindského vládce nemůže. Tlepolemos si totiž pečlivě vybíral řecké státy, kterým tuto výhodnou nabídku předloží. Když se však Tlepolemos od Acise dozvěděl, že Jásona doporučuje jeho přítel Alexandros, ani chvilku neváhal a svému poslu nařídil, aby Jásona vyhledal a i jemu předložil ke zvážení tuto smlouvu. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt na oplátku přislíbí zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu Peirithás z Larrisy – král Thesálie Eukleidas – za oligarchii v Ialysu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vyslání lindského špeha na výzvědy Slunce začalo pomalu zapadat a tak jako každý večer v tutéž dobu lindský špeh Biás vyhledal tajné místo v Ialysu – velký kámen za červeným domem, pod kterým bývala umístěna tajná pošta. Většinou zde nic nebylo, ale tento večer tomu bylo jinak. Biásovi se nadšeně zablýsklo v jeho očích, když uviděl vzkaz od svého vládce Tlepolema. Biás už se v Ialysu docela nudil a tak zadání nějakého úkolu přišlo akorát včas. Biás proto s nadšením vyzvedl vzkaz a začal číst: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro V Aitólii „Výhrůžky? Možná jste vazalové? Příteli, příteli … Možná bys měl lépe poslouchat, ale určitě lépe volit svá slova.“, pokynul jsem rukou, načež se ke mně sklonil jeden z mých vojáků. Pootočil jsem hlavu a do ucha jsem mu zašeptal příkaz: „Předej rozkaz čtyřem jednotkám těžké jízdy, ať obstoupí palác. Pokud se zde něco zvrtne, tak odtud bez mého příkazu nesmí nikdo odejít. Když se budou chtít probojovat, tak ať je pozabíjí.“ Voják pokynul hlavou, že rozuměl a odešel. „Takže abychom si spolu shrnuli, co jsi mi vlastně řekl … Opět výhrůžky, hmmm … Nejsem si vůbec vědom toho, že bych vám vyhrožoval. Jediné, co jsem udělal, bylo nastínění vaší situace. Tím myslím vaší, oligarchů. Lid totiž ví, jak na tom je. Strádá. Což se o vás říci nedá. Nu … Posunem se dál. Možná jste vazalové, to už byla nebezpečná věta, co jsi řekl. Zazněla křivopřísežnictvím a zradou. Nemusím ti snad připomínat, že na mírové smlouvě, kde jasně zní, že Aitólie se stává vazalem Thesálie, je i tvůj podpis! Nebo že trest za zradu je jen jeden.“, přitom jsem upřeně hleděl na Ífita. Pak jsem se zase pohodlně opřel a pokračoval. „To, že vám moje nabídka nevyhovuje, je normální. Jsme na jednání a snažíme se dospět ke kompromisu. Vaše nabídka je docela dobrá až do části, kdy jste v podstatě odmítli potraviny s tím, že si je koupíte v Egyptě. Navozuje to dojem, že nejspíš takovou nouzi nemáte. Nebo, a to je horší, máte zrádné úmysly a za každou cenu chcete lidu dokázat, že vy sháníte potraviny v daleké cizině, zatímco ten, jehož jste vazalové a je za rohem, se o ně pramálo zajímá a proto si zaslouží vypovědět poslušnost. Tento můj dojem ještě potvrzuje tvá blahosklonně povýšená poslední věta, že mou další pomoc klidně uvítáte, pokud mi opravdu záleží na Aitólii. Klidně to přetrpíte! Dělá vám snad problém skutečnost, že se váš lid dozví, že Thesálci nejsou tak špatní, jak jim stále bulíkujete? Získávám pocit, že mně na lidu Aitólie záleží víc než vám. Tak teď buď tak laskav, drahý Ífite“, mile jsem se usmál na mluvčího, „hluboce se zamysli a pak rozptyl mé pochybnosti svým vysvětlením“. Nato jsem nechal úsměv zmizet a se smrtelně vážnou tváří dodal: „A radím ti, važ svá slova skutečně pečlivě!“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro V Aitólii Sledoval jsem Ífita, kterému div nešla pěna od úst, jako by se zbláznil. „Kdybych vás chtěl ohrožovat na životě, tak přijedu s armádou a ne potravinami pro Kalydonce. Sám tvůj voják ti sdělil, že rozkaz zněl nenechat nikoho odejít. Nelze se divit po tom, co a jak jsi řekl. Musím hledět i na svou ochranu.“ Na to jsem se postavil. Jeden z Aitólijců natáhl paži, nejspíš aby mě chytil za předloktí a vyvedl ven. Pohlédl jsem mu do očí a posunkem zastavil své gardisty, kteří už nakračovali, aby mě chránili. „Sáhni na mě a o tu ruku přijdeš.“ Chviličku mi koukal do očí a pak svěsil ruku k pasu. Otočil jsem se ke dveřím a odcházel ze sálu. „Potravinová pomoc dorazí přesně, jak jsem říkal. Vaši lidé hladovět nebudou.“, řekl jsem nahlas, aniž bych otočil hlavou nebo zpomalil a vzápětí vyšel ven. „Ale vy byste rozhodně měli.“, zabručel jsem pro sebe. Před palácem jsem shromáždil své muže. „Jídlo je rozdané? Dobře. Vydáme se na cestu. V tomhle hnízdě hadů nechci zbytečně zůstávat. Cesta bude probíhat standardně s lehkou jízdou jako předsunutý průzkum. Je možné, že se nás mohou pokusit přepadnout. Ani by mě to moc nepřekvapilo.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zadání úkolu pro špeha Dryáse od lindského tyrana Tlepolema Špeh Dryás už nějakou tu dobu pobýval v Kameiru, se kterým Lindos udržoval dost chladné vztahy. Dryási bylo divné, že jeho vladař po něm zatím nechtěl zjistit žádné informace. Užíval si proto volna a každý večer se jenom chodil dívat na tajné místo, ve kterém mohl najít vzkaz. Nyní se dočkal. Na jeho tváři se zjevil úsměv, když uviděl psaní od vladaře Tlepolema. Začal ho s napětím číst. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Nepřátelé ve Spartě Někde na území Sparty, nebo jejích spojenců se nacházejí nepřátelé z Athén. Je povinností krále Aristóna se s touto hrozbou vypořádat. V první řadě chce tedy vědět, kde se nacházejí, což by nemělo být tak těžké, neboť nepřátelská armáda nemůže svoje pohyby tajit dlouho. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vzkaz od Sparty Pelopide, králi Théb, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro V Larisse
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Aitólie Rado oligarchů Aitólie, |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz od lindského tyrana Tlepolema Egejskému spolku do Naxu Tlepolemos v poslední době trávil bezesné noci ve svém křesle na palácové terase a smutně hleděl do noční oblohy. Problémy současné doby ho nenechaly spát. Velice ho zasáhla smrt jeho athénského spojence Peisistráta. Tritonův spolek se nyní jevil ještě zákeřnější a nebezpečnější, než předpokládal. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dopis pro krále Amalea od tyrana Tlepolema Drahý příteli Amalee, králi Knossu, píši ti tento důležitý vzkaz a doufám, že tě zastihne včas. Jak jistě víš, rozvázal jsem spojenectví s itanským králem Hyakintem, který na tebe nastražil léčku a chtěl tak oklamat i mne, jeho přítele a tehdy ještě spojence. Doufal, že na jeho podvod skočím a vyrazím do války proti tobě spolu s Itanem a celým Egejským spolkem. Chtěl tak dobýt Knossos a časem i celou Krétu. Velice se na něho pro tento čin zlobím. Nejdříve jsem tomu nemohl uvěřit a zachoval jsem si k němu alespoň přátelství. Přátelství, které však nemůže trvat. Uvědomil jsem si, jakou zradu vůči tobě spáchal. Již tehdy, když zradil tvého otce a mého přítele Euróta II., jsem se k němu měl otočit zády. Velice se ti za to omlouvám. Amalee, nikdy jsi nepřestal být mým přítelem a nedovolím, aby tě Hyakinth porazil. Proto si dovoluji nabídnout ti válečnou podporu Lindu a vyrazit do války proti Itanu po tvém boku. Společně Hyakintha porazíme. Mám pro tebe i důkaz, že mé úmysly jsou vůči tobě čestné a přátelské. Nejenom, že jsem rozvázal s Itanem spojenectví a přátelství, navrhl jsem Egejskému spolku vyloučení Itanu pro zradu. Jakmile tedy Egejský spolek potvrdí vyloučení Hyakintha z našeho spolku, můžeme společně vyhlásit Itanu válku. Pokud s tímto souhlasíš, zastav útok a vyčkej na podporu Lindu. Věřím, že z nás budou již brzy spojenci a přátelé. Ať při tobě stojí bohyně Athéna, s úctou Tlepolemos, tyran Lindu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Χαλικαρνάσσος Halikarnassos, mocné město východního Řecka, jež spolu se svým bratrem Milétem drží stráž nad břehy Malé Asie. Tomuto městu vládne spravedlivou rukou práva a pořádku veliký král Bounos, který v současné chvíli přemítá nad dalšími kroky, jež je třeba učinit, aby se Halikarnassos pohnul kupředu směrem k větší slávě a rozmachu. VykonánoKrál Bounos utratil 8 000 drachen za výstavbu nového tržiště. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Ειρήνη "Vážený Aristóne vládče Sparty, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Hyakinthos (král Itanu) pro Vyslání diplomata do Naxu Král Hyakinthos se rozhodl vyslat do Naxu diplomata s následujícími pokyny. 1. V žádném případě se nejedná o Itanem vykonstruovanou akci 2. Nejsou přesvědčivé důkazy, že by se jednalo o útok Knossu, ale Itanos považuje jejich aktivity a celkové vztahy za dosti nedůvěryhodné. 3. Zásah itanské armády byl tak pohotový z důvodu přípravy na možnost války s Tritonovým spolkem, a proto jakmile dorazil vyděšený posel, mohla armáda okamžitě vyrazit. 4. Pokud Egejský spolek nechce v této nejisté situaci podpořit Hyakintha a Itanos, je to pochopitelné a Hyakinthos se jejich rozhodnutí podřídí. 5. Důrazně a otevřeně vyčíst Lindu jejich vypovězení spojenectví těsně před svatbou a ihned v prvním konfliktu, kdy Itanos žádal pouze o podporu. Že se Tlepolemos na základě dohadů a slov zrádného krále Knossu rozhodl vypovědět tuto smlouvu zasáhlo celou královskou rodinu včetně malého Dolóna, který je nyní jako tělo bez duše. Hyakinthos je smutný z tohoto kroku Lindu a proklíná pachatele útoku za zlo, které v jižním Egejském moři vytvořil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Πρόσκληση διπλωματών Vážení spojenci Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro προσφέρουν συμμαχίες Vážení aristokraté a vládci Ialysosu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro προσφέρουν συμμαχίες Vážení aristokraté a vládci města Chios, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro προσφέρουν συμμαχίες Vážení aristokraté a vládci města Paros, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Ειρήνη "Vážený Anaxindrode králi Sparty, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Επιστολή προς τη Λυδία "Mocný Kroisi, vážený vládče Lýdie, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď králi Halikarnassu od lindského tyrana Drahý příteli Boune, králi Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Η απάντηση στον τύραννο Τελπολέμ Vážený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Žádost o válečnou půjčku Drahý příteli Alexandrosi, ctěný králi Argu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Diplomacie: Sparta - Halikarnass Králi Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Argu Lýkurgos odvětil : “Určitě se sem dostanou před Alétem, ale pak už nebude cesty zpět. Budeme se jim muset postavit, přesně i s počty vojáků, které navrhuješ, to by bylo ideální.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Požadavky tyrana Tlepolema Tlepolemos poskytl půjčku svému příteli, králi Argu a v královské pokladně mu tedy zůstalo méně drachem, než potřeboval. Nelitoval toho však, velmi si přál, aby Alexandros bitvu proti Alétovi vyhrál. Propočítal si tedy, kolik drachem mu v pokladně zbylo a nechal si k sobě zavolat bratra Magna, svého znamenitého správce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Odpověď Alexandrosovi, králi Argu Drahý příteli, jsem rád, že moji jezdci už dorazili k tobě. Doufám, že ti budou užitečnou pomocí. K tvé žádosti. Přiznám se, že jsem velmi dlouho rozmýšlel. Neměj obavy, nepochyboval jsem o tvém slovu. Já vím, že pro čest bys zemřel. Ale právě tvá nezáviděníhodná situace, když Athény vystoupily z války, přikládá na stranu pochybností nemalé závaží. Každopádně když ti poskytnu půjčku, tak tvé šance zase vzrostou. Proto jsem se rozhodl, že tvé prosbě vyhovím. Poskytnu ti 10 000 drachem, které budou vráceny v tebou stanoveném termínu. Úrok za ně nepožaduji. Třeba mi jednou mou pomoc budeš moci oplatit. Doufám příteli, že tě ochrání bohové! Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Sparta *Kde je král Anaxandridas II.? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Athén Ctěný Psammétichu, tyrane Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis od Amalea Tlepoleme, tyrane Lindu, |
| |
![]() | Rozhodnutí Egejského spolku Přístav v Naxu, sídelním městě spolku V Naxu, sídle Egejského spolku došlo k velmi důležitému zasedání, které mělo rozhodnout o válce na Krétě a Itanu. Je totiž pouze věcí názoru, kdo za válku na Krétě může, zda ji vyprovokoval Hyakinthos, nebo Amaleus. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Gortynu Králi Hyakinthe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Poteidaie Ctěný králi Peirithe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Svolání porady na Lindu tyranem Tlepolemem Lindský vladař obdržel dopis od svého přítele Amalea, krále Knossu. Amaleus nabídku Tlepolema k válečné podpoře Knossu proti Itanu radostně přijal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď tyrana Tlepolema králi Amaleovi Drahý příteli, |
| |
![]() | Vypovězení války Jménem Lindu tímto vyhlašuji válku zrádnému Hyakinthovi, králi Itanu. Hyakinthos se po celou dobu našeho spojenectví tvářil jako přítel, kterému jsem věřil. Společně s ním a Karanem z Naxu jsme plánovali založení spolku, což se nám také podařilo a do Egejského spolku se přidaly další dvě země. Mohli jsme toho společně mnoho dokázat. Bohůmžel za velmi krátkou dobu na mě a celý Egejský spolek nastražil Hyakinthos léčku a chtěl nás vtáhnout do boje proti Knossu, aby ho mohl ovládnout, a postupně pak celou Krétu. Itanský král Egejský spolek zneužil a zahanbil. Chtěl napadnout společně s Egejským spolkem krále Amalea, mého přítele. Tento jeho plán byl však zavčasu odhalen a král Hyakinthos se tak chytil do své vlastní pasti. Nejenom že ho za to Egejský spolek vyloučil, já s ním rozvázal spojenectví a nyní oznamuji celému Řecku, že Lindos jde bojovat po boku Knossu proti Itanu. Nechť tímto činem pomohu svému příteli Amaleovi, a především očistím jméno Egejského spolku. |
| |
![]() | Lide Řecký, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro V reakci na Krétské dění si vezmi 1000 mužů (hoplitů) na podporu Knossoského krále. Buď mu oporou a pomoz mu dostát mému slibu a jeho pomsty! Zároveň tě tam posílám ještě za jedním úkolem. V případě, že by měl Itanoský zrádce padnout, a jeho království propadnout do „cizích“ rukou, dopomoz příteli Amaleovi, aby to byly jeho ruce. A nejdůležitější úkol, který ti tímto dávám je, abys udržel Egejský spolek a jeho chtivé ruce dál od krále Amalea, jemuž předej tento vzkaz: „Zdravím tě Amalee, zdá se, že bohové stojí při této druhé Itanské zradě tentokráte při nás! Doufám, že se těšíš dobrému zdraví a mí muži odvádí práci, za kterou bych mohl být na ně hrdý! Jak jsem sliboval, posílám za tebou svého bratra. Není to sice válečník, ale jeho mysl je bystrá a věřím, že ti bude k užitku. Spolu s ním ti vyráží na pomoc i 1000 hrdých Thérských bojovníků, jež dělají čest mě i Théře samotné. Doufám, že pohled na smrt TOHO ZRÁDCE!! bude stát za to!!! Už teď lituji, že jí nebudu schopen spatřit na vlastní oči!! Ale samotný fakt zahřeje mé srdce a upokojí duši tvého zesnulého otce, který podlehl Hyakinthosovým úskokům a zradě. Dále bych tě chtěl spravit, že po vyřízení záležitostí týkajících se Spartské války, které se snad již brzy schýlí ke konci, budu jednat s představiteli Tritónova spolku o tvém vstupu. Budeš vítaným členem naší společnosti a věřím, že si všichni navzájem budeme velkým přínosem. Nechť si v této Krétské válce vydobydeš věčnou slávu Amalee!! A zrádce za své zločiny zaplatí!! Alétes Král Thérský“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Scodře Pleuratus se usmál od ucha k uchu a silně tě poplácal po rameni. “Výborně, už jsem se bál, že neuvidím nikdy v životě Makedonce bojovat.” |
| |
![]() | Vypovězení války - Paros Tritonův spolek zrádně napadl Athénského tyrana Peisistrata, našeho spojence. I přes to, že se v Athénách chopil moci další tyran Miltiades, tvrdící lživě svému lidu, že žije v demokracii, tak tímto vyhlašuje Paros Tritonovu spolku válku a vstupuje do ní na straně svého spojence Argu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro U Kythéry Tak, předběžné členění lodí na soukromý a spolkový majetek bylo dohodnuto. Zbylé detaily se doladí později. Druhý den jsme proto vyrazili rovnou ke Kythéře, zatímco námi vydobyté lodě pluly směr Thérský přístav i spolu s poslem, který nesl mému bratru další rozkazy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Nabídka smíru Vážený Boune, králi Halikarnassu |
| |
![]() | Vystoupení Halikarnassu z války Jelikož jediným důvodem, který držel město Halikarnassos ve válce s Peloponéským spolkem byla právě účast Athén, které však z války již také vystoupili, oznamuje král Bounos všemu řeckému lidu, že Halikarnassos ukončuje své nepřátelství proti Spartě a jejím spojencům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Pelopidés (Théby) pro Akt První - Aitolský hladomor I jednou tak chrabrý Pelopidés, procházejic se po nádvoří svého paláce a přemýšlejic o státnických záležitostech, dozvěděl se, že lid Aitolský trápí velký hlad. A neboť věděl, že je toto velká příležitost pro jeho plány, nechal si zavolat svého správce Haimóna, aby ho příští den navštívil před polednem v jeho paláci. Celou noc poté přemýšlel, jak celé situace využít ve svůj prospěch v co největším měřítku. Ráno ho poté zastihla zpráva o námořní bitvě u Neraki. Byla to krutá bitva, při které bylo ztraceno mnoho životů dobrých mužů. Avšak spíše než představa celé této bitvy Pelopidése znervózňoval jiný fakt, který nebyl hned tak zřejmý - Na jihu nyní vzniklo dočasné spojenecké monstrum, skládající se ze silného loďstva Tritonova spolku a pozemního vojska. Tato kombinace byla velmi nebezpečná, ačkoliv Théby se mohou pyšnit dobrými vztahy se Spartou. V jeho myšlenkových pochodech ho vyrušil příchod Haimóna. Pelopidés se na něj usmál, pokynul mu, aby se posadil naproti němu k jeho stolu, nechal přinést víno a potom spustil: ( Pozn.: Jelikož nemohu mluvit za NPC a posledně mi neseděla moc jednostranná komunikace s NPC, hodím to sem nějak bodovitě, když tak do osobky reakci ) Pelopidés chtěl, aby Haimón navštívil jménem Théb Aitolii, setkal se zde s představenými vládnoucí vrstvy a zjistil, jaká je jejich situace. Poté s nimi vedl diplomatické jednání o tom, že jsou Théby připraveny podpořit Aitoilské bratry v jejich nezáviděníhodné situaci, ale za slib věrnosti Thébám a jejich připojení do okruhu věrných spojenců a zřeknutí se spojenectví s Thessálií. Aitólie nabude nezávislosti a Théby nebudou zasahovat do vnitřního dění, nebude-li to ohrožovat Théby. Veškeré reakce, protinávrhy a pocity ať posílá poslem před Delfy, nikoliv přes Thessálií. Potom, co spolu dohovořili a dopily víno, uvolnil Pelopidés Haimona, aby se šel připravit, sám mu dal připravit doprovod 10 nejvěrnějších stráží, připravit nejrychlejší koně pro všechny, aby před polednem mohli vyrazit a dostali se do Aitoilie co nejdříve Akt První - Operace Kéry I po dlouhém dopoledne, které strávil Pelopidés se svým věrným správcem, rozhodl se zajíti ku svým špehům, Kreónovi a Eteoklésovi, kteří měli za úkol najít nejschopnější a nejvěrnější muže, schopné znepříjemnit případnému nepříteli jeho každodenní život. Aby zůstalo utajení těchto mých mužů, nechal jsme prvně poslati pro Eteoklése, by se se mnou setkal v palácových zahradách. Toto místo jsem si vybral proto, neboť palácové zahrady byli otevřeným prostředí a jakýkoliv špeh, chtějic vyslechnout náš rozhovor, by byl okamžitě objeven. Poté, co dorazil Eteoklés dorazil na smluvené místo ve smluvený čas, nechal si Pelopidés od něj referovati o tom, jak probíhá výcvik jeho "všestranných mužů", kdy budou připraveni či čeho všeho jsou nyní schopni. Měl proto podstatný důvod a dění v Řecku jen tlačilo na nutnost míti tyto muže v co nejlepší "kondici" tak brzo, jak jen to půjde ... Akt První - Ve jménu Arése I další den velký Pelopidés nelenivěl a vydal se za svými vojáky a především za svým věrným Polyneikésem a svým bratrem Eteoklos, ke kterým vyslal posla, by se dostavili na cvičiště. A proč že tak učinil a co že jim to vlastně chtěl ? Poté, co se mladý Pelopidés vrátil ze slavných Olympijských her, nechal si povolati svého bratra Eteoklese a své vojenské velitele, jež mají na starost svou část vojsk dle rozkazů vydaných před odjezdem, do královského cvičiště. Potom, co se všichni sešli, pokynul jim, by se rozestavili za jeho zády, sám svoji nohou vyhladil písek na zemi a namaloval do něj čtyři čtverce, tři vedle sebe a jeden za prostředním. "Velitelé, jistě vám všem přišlo podivné, nač se musíte učit rozeznat jeden tón od našich trubačů. Jelikož nepřátel je více, než-li nás, musíme je porazit naší schopností pohybovat se a umět si vytvořit příležitost pro snadné vítězství, za cenu mnoha životů nepřátel a málo našich !" Do předních čtverců udělám tři tečky, blíže k týlu " Zde budou vaši trubači a vlajkonoši, mimo bitevní vřavu. Když zadám povel, aby levé křídlo postoupilo vpřed, můj trubač vydá tón pro levé křídlo a vlajkonoš signalizuje vlajkonošovi z levého křídla signál pro postup vpřed. Ten tuto informaci předá velitelovi levého křídla" podívám se na něj, přímo do očí " A ten potom tento povel se svým vojskem vykoná. Je to rychlejší než posílat posla mezi křídly. Chápete mě ?" Zaburcuji na všechny přístojící vedle sebe, by věděli, že toto myslím smrtelně vážně a že je to velmi důležité. "Fajn, nyní každý dostane na starost jednu jednotku elitních hoplitů a začne s ní výcvik. Máte na to 4 dny, aby jste se naučili plnit tyto rozkazy. Zde můj bratr Eteokles bude vašim prozatimním vedoucím a bude s vámi zkoušet tyto povely: Postup vpřed, Ústup, Otočit na levo/vpravo, Volná formace, Falanga. Potom mi předvedete, jak jste pokročili a jestli jste opravdu tak schopni, by jste veleli ! A pamatujte - závisí na tom osud Théb. Pohov velitelé" Potom, co dovolím velitelům, by se vrátili ku svým povinnostem, nechám si zavolati vrchní trubače a vlajkonoše a řeknu i jim to, co jsem říkal velitelům. I nyní žádám od svého bratra, by zůstal po mém boku, bych si byl jist, že on přesně pochopí, co mám v plánu Potom, co jsme se všichni sešli na cvičišti, pokynu bratrovi, ať se připraví na ukázku nácviku manévrů. Všechny jednotky se připravili na své pozice a potom jsem dávat povely pro své vlajkonoše a trubače a vojáci začali se cvičením ... ( Pozn.: Potřebuji vědět, jak se povedlo či nepovedlo ) |
| |
![]() | Hyakinthos, král Itanu „Každý někdy udělá chybu, ale je důležité si ji přiznat, ne z ní vinit okolí.“ Tábor itanské armády byl vzhůru nohama, jelikož se jednak k vojevůdcům připojil i sám Hyakinthos, ale také se blížila početnější knossoská armáda, se kterou se do pár dnů měli utkat na bitevním poli. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Sparty a Tritonova spolku Vážený Tlepoleme, tyrane Lindu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Flotily v pohybu - Paros, Epidauros ![]() Flotila Paru se nyní dala do pohybu a ze svého přístavu se lodě přesunuly do Argu. Flotila je to prý dost velká a očividně se tedy něco chystá. Tomuto domnění nahrává i fakt, že stejně tak učinil i Epidauros a svou malou flotilu přesunul do spojeneckého Argu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | Obsazení Kythéry Ke Kythéře připlula velká flotila Tritonova spolku, která zrovna zvítězila nad Peisistratem a jeho flotilou. Na Kythéře již zůstali pouze athénští spojenci. Athény sice z války vystoupili, ale jejich spojenci stále ne. Perioikové radující se, že opět získali svůj domov |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Na Krétě - Smrt krále Hyakintha "Nenávist je zastydlý hněv" Vojáci Knossu stáli seřazení a jen mlčky hleděli na dvě malé postavy v dáli, z nichž jeden byl Hyakinthos osobně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro Spartu a Tritonův spolek od lindského tyrana Tlepolema Vážená Sparto, proradný spolku Tritonův, nejprve děkuji tímto Spartě za nabídku míru. Vzhledem k tomu, že můj spojenecký stát Athény vystoupily z války s Peloponéským spolkem, nemám ani já proto důvod v této válce setrvávat. Proto souhlasím s podmínkou Sparty, přistupuji k uzavření míru se Spartou a zavazuji se tímto, že po dobu 3 let s ní nepovedu válku, pokud ani Sparta nepovede válku s Lindem. Nedojde k žádnému placení tributu ani k ničemu podobnému. Zásadně však nesouhlasím se závazkem, že nepovedu odvetný útok proti členům Tritonova spolku po dobu 3 let. Tritonově spolku jsem nikdy nevěřil. Je to klubko zrádných parchantů. Jako piráti maří obchod v Egejském moři, ale především napadli athénského krále Peisistráta, se kterým uzavřeli dohodu o neútočení. Tato zrada mne přesvědčila o tom, že tomuto spolku nelze věřit a proto se s tímto spolkem nehodlám k ničemu zavazovat. S úctou Tlepolemos, tyran lindský |
| |
![]() | Podpora - Kréta Tyran Tlepolemos se osobně ujal velení a vysadil se i se svými muži na pláži Spinalonga Na severu Kréty, na pláži Spinalonga se vysadily posily pro krále Amalea od jeho přátel z Théry a Lindu. |
| |
![]() | Δήλωση για την Κρήτη Prohlášení krále Bouna z Halikarnassosu "Vážení vládci řeckých měst. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro jelikož se k mým uším doneslo tvé nedávné vyjádření, dovol, abych ti objasnil dění na Krétském ostrově. S úctou Alétes král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Dopis Krále Bouna Alétovi z Théry Vážený Aléte, |
| |
![]() | Prohlášení Tlepolema, tyrana Lindu Boune, vážený králi Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Lýdie Ctěný Boune, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Paru Vážený králi Boune z Halikarnassu, |
| |
![]() | Odpověd tyranu Tlepolemovi Vážený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Na Krétě – setkání lindského tyrana Tlepolema s králem Knossu Tyran Tlepolemos dorazil do Amaleova tábora, kde vstoupil do stanu krále Knossu. Ihned se s Amaleem přátelsky objal. Všiml si na tváři Amalea uspokojivý výraz, který směřoval k rohu stanu. Tlepolemos se proto otočil a na stole spatřil vystavenou hlavu krále Hyakintha, svého dávného přítele, nyní zrádce Lindu, zrádce Knossu, zrádce Egejského spolku, zrádce …, přítele …, zrádce …, přítele … . Lindskému vladaři pohled na to, co zbylo z Hyakintha, nebyl příjemný, proto zrak urychleně odvrátil. Ještě nedávno by neuvěřil, jak se přátelství rychle změní v nenávist. Přistihl se na okamžik, že Hyakintha i lituje, nesměl to však nechat na sobě znát, hlavně ne nyní, když stál před Amaleem. Lidskost stranou, je především tyranem Lindu a na Lindu mu vždy záleželo nejvíce. Stojí před přítelem Amaleem, kterému rozumí v jeho nenávisti vůči Itanu. Tlepolemos se vzchopil a promluvil: „Drahý příteli Amalee, takovouto bláznivou smrt Hyakintha jsem tedy nečekal. Proto rozumím tomu, že ti to nestačí a požaduješ po jeho synovi kapitulaci a z Itanu udělat svůj vazalský stát. Ať se rozhodneš jakkoli, počítej s tím, že Lindos bude stát při tobě a ve všem tě podpoří, přesně tak, jak jsme se dohodli, jak jsem ti slíbil. Mé vojsko je připravené na boj. Nevěřím totiž, že Iáson přistoupí na tvé podmínky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Itanu Ctěný králi Boune, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Dopis králi Halikarnassu Vážený králi Boune, I já jsem si stejně vědom tvých důvodů pro tvá slova. Uznávám, že líbání nohou Itanským princem, současným králem, bylo spíše projevem výbuchu emocí, které mladého Amalea zahltily. Na druhou stranu se mu nemůžeme divit. S úctou Alétes Král Thérský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VE SCODŘE Už sem si říkal, že Pleuratusovi se nebude líbit že nemám více vojáků, ale zdá se, že je s tím spokojený. Sem rád že to stačí, jinak bych nemohl nic více dělat, další vojáky bych přivolávat nechtěl. Možná že je vděčný aspoň za nějakou pomoc. Víno přijmu a napiji se, jen tak abych neurazil. Nerad bych se opíjel, obzvláště teď kdy vlastně probíráme budoucnost obou našich zemí. "Samozřejmě že zde budu. Rád se podívám jaké to je, bojovat po boku tvého lidu. S Trháky máš pravdu, ale zatím je zapotřebí udělat jiné věci. Můj věrný generál a bratr se o Makedonii postarají, zatím co budu pryč". Sem si jist, že Alexandr odváděl dobrou práci a Perdikkás ji s ochranou naší země odvede také. Vyslechnu si svého přítele, naposledy se napiji vína a zapřemýšlím nad tím co řekl. "Máš pravdu, Korint je třeba zastavit, stejně tak jeho spojence.. Ale pro mně jsou ze všeho nejdůležitější Trhákové. Jestli-že budují nové.. "království", pak by to mohla být mnohem větší hrozba, než pár rozhádaných států na jihu". Řeknu zcela vážně a pokračuji. "Když už jsme u toho, neslyšel jsi, kolik by jich touhle dobou mohlo být? Případně, bylo by možné poslat v přestrojení několik tvých lidí aby zjistili jejich počty?" To bych teď pokládal za nejdůležitější. Teprve až budeme vědět kolik nepřátel je, lze se na ně připravit.. Pleuratusovi dám chvíli na odpověď a pak se zeptám ještě na jednu věc. "A co vlastně ty? Kolik máš mužů kteří se s námi budou bít?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Paru Vážení vládci města Paros, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Itanu "Vážený Iásone, králi Itanu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Dopis králi Alétovi z Théry Vážený králi Aléte, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Povolení průchodu //jenom fakt rychlovka, omlouvám se za nedostatek času Souhlasím s nabídkou Athén na povolení průchodu jejich vojsk zpátky domů, když se nemají jak sami přepravit, díky ztrátě flotily, za smluvenou částku 5000 zlatých. Na přechod budou bedlivě dohlížet vojáci Korintu a postarají se, aby nedocházelo k nějakým přehnaným excesům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Výzva k boji Ostatní se hned přečtení zprávy od Argejce, zaradovali a Demophilius se dokonce od srdce zasmál. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Poteidaia Vážená rado oligarchů, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na Ydře “Já jsem připraven. Stejně jako moji všichni Epidauřané. Bohové nám musí dopřát vítězství. Přece by nedopustili, aby banda zrádných pirátů ovládla společně se Spartou Řecko.”, odpověděl Jáson a v tom celá obrovská flotila vyplula. Přístav v Argu dosud tolik lodí naráz ani neviděl. “Využijeme mělčin a ostrůvků mezi ostrovy Ydra a Trikeri. Lodě nepřátel mezi nimi sice proplují, ale ne v semknuté formaci a pokud bude nepřítel příliš žhavý do boje, tak počítám, že bude mít i nějaké ztráty jen při překonávání tohoto úseku.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před bitvou (ostrov Ydra) “Co se týče rozmístění sil, tak bych to viděl následovně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Spojená armáda Paru, Sykionu, Epidauru a Argu 35 triér 22 diér 13 hemiloií 1 hexéra 71 lodí celkem 3400 hoplitů 500 elitních hoplitů 1000 lukostřelců 200 šermířů 100 palácová stráž 5200 vojáků celkem |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro U Amalea Amaleus rychle vstal od stolu jakmile si všiml, že jsi přišel do jeho velitelského stanu. Spolu s ním tam také bylo několik Knossoských velitelů plánujících jakousi ofenzívu na území Itanu. |
| |
![]() | Obranné spojenectví Thesálie a Poteidaia spolu uzavřely obranné spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Poteidaie a Thesálie se zavazuje ke vzájemné obraně při napadení agresorem. Toto spojenectví se však nevztahuje k dobyvačným válkám druhého spojence a tudíž není jejich povinností pomáhat druhému ve válce jež sám započal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro U Amalea Tlepolemos si prohlížel krále Knossu, jak se rozesmál ve chvíli, kdy se dozvěděl o vladařských schopnostech krále Halikarnassu. Amaleus přišel s nápadem, jak Bounovi stručně a jasně odpovědět na stížnosti, které proti nám vznesl. Tlepolemos nato vyhlédl z velitelského stanu a zavolal si k sobě lindského posla Myrona. Na Tlepolemovi bylo vidět, jak se snaží zachovat si vážnou tvář: "Myrone, ty společně s poslem z Knossu navštívíte krále Bouna a doručíte mu od nás dar - truhlici, která bude obsahovat společnou odpověď mou a krále Amalea tomu zbabělci z Halikarnassu." Jakmile Tlepolemos zadal rozkaz, začal se také bezprostředně smát. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Dar pro krále Bouna „Lépe se ctí něco ztratit než s hanbou získat.“ Do paláce krále Halikarnassu přišli dva poslové z Kréty. Jeden z nich byl posel od krále Amalea a druhý od tyrana Lindu, Tlepolema. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Jednání s Lýdií "Vážený králi Kroisi, vládče Lýdie, |
| |
![]() | Dar Král Bounos se s klidem v očích díval na šaty, které muži z truhly vyndali. Překvapení se nekonalo, jelikož už od Tlepolemova cholerického výbuchu, kterým oblažil řecké obyvatelstvo, Bounos čekal nějaký podobný tah. Snaha provokovat se ze strany Lindu a Knossu stupňovala, což král přešel s úsměvem, jelikož tuhle hru hrát nehodlal. |
| |
![]() | Reakce Knossu a Lindu “Co to má znamenat ?! Doufám že ti nemusím Boune připomínat, že násilí proti poslům znamená hrubé porušení pravidel vyjednávání a přináší hněv bohů !” řekl vyděšený posel Knossu, když viděl jak se kolem něj scházejí strážci. Posel Knossu do poslední chvíle nevěřil, že by se Bounos takto provinil a odmítal si nasadit šaty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Naxu Boune, králi Halikarnassu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Naxu Jak jistě víš Karane, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Milétos Jsi králem Milétu Kadme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Současná situace "Vážený Kadme, králi Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro Kadma, krále Milétu Drahý Kadme, ctěný králi Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Odpověď Tlepolemovi, tyranovi z Lindu "Vážený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Odpověď Bounovi, králi Halikarnassu "Vážený Boune, stejně jako od tebe, dorazili ke mne zprávy také od tyrana Tlepolema. Nyní jsem v pozici, kdy dva mí dobří spojenci obviňují jeden druhého z toho, či onoho. Musím říci, že mne mrzí současná situace i násilí, kterého se vaši lidé na sobě dopouštějí. Nečekal jsem, že tvé prohlášení, jakkoli špatně diplomaticky podané, tak jistě s dobrým úmyslem, vyvolá takové strašlivé věci, které se nyní mezi vámi dějí. To, co tobě odpovídám také Tlepolemovi samotnému. Uvědomte si oba dva, jak rychle jste se obrátili proti sobě a provokacemi, zbytečnou hrubostí, či obviněními jste se přiblížili válce. Nejen, že s velkou nelibostí sleduji nárůst sil Tritonova spolku a postupné vítězení Sparty na pevnině, ale ještě mí dva spojenci se začínají téměř bít mezi sebou. Znovu opakuji, že to, co tobě, píši také Tlepolemovi, abyste oba přestali s tímto destruktivním jednáním a usmířili se, jak sluší na vládce a státníky. Pokračováním v tomto sporu se oslabíte naprosto zbytečně a jenom kvůli hloupé diplomatické roztržce. Nabízím vám oběma tuto možnost. Přijeďte do Milétu, usedněte zde spolu se mnou ke stolu a ukončete nesmyslný spor mezi vámi. Jelikož dle všeho jsi nyní v Halikarnassu, ocenil bych tvůj příjezd, protože tu se jedná opravdu o zachování míru a znovuobnovení dobrých vztahů. S pozdravem, král Kadmos" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Milétu "Příteli Kadme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu Jakožto vůdce spolku svolávám v Naxu další zasedání Egejského spolku. Předmětem našeho dalšího rozhodování bude situace, která nastala mezi Lindem (naším členským státem) a Halikarnassem, který se proti Lindu hrubě provinil, což můžeme už považovat za válečný akt. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď Kadmovi, králi Milétu Příteli Kadme, králi Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Odpověď tyranu Tlepolemovi "Vážený Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Vyprázdění státní pokladny Král Kadmos již dlouho uvažoval, že bude muset posílit jednak ekonomickou základnu města, tak i vojenské postavení Milétu a vzhledem k současným situacím již král nemohl déle vyčkávat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zasedání v Naxu Zoltare, diplomate z Lindu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dopis od Tlepolema radě oligarchů v Ialysu Ctěná rado oligarchů Ialysu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Lýdie Příteli Boune, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Setkání s nepřátelskou flotilou Po třech dnes plavby nakonec vaše obrovská flotila Tritonova spolku a Sparty dorazila až k ostrovu Ydra, kde měli podle všeho čekat nepřátelé. Plánek bojiště před bitvou : odkaz Podrobné info o vaší flotile : 22 hemiloií 22 diér 79 triér 1 hexéra 1700 hoplitů 800 lučištníků 400 práčat 500 šermířů 500 lehkých hoplitů 50 královské stráže 1600 perioiků hoplitů 100 lehkých hoplitů 2700 Sparťanů 1000 heilotští hoplité |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na Krétě I s Amaleem jste společně byli již jen jeden den od Itanu, když k vám dorazila v podvečer posila z Théry. Přišlo odtud rovných 1000 hoplitů. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VE SCODŘE To ještě uvidíme.. Až spolu budeme na bitevník poli, tak se uvidí co je Pleuratus za muže. Za tu chvíli co sem zde si nějak nemohu ustálit svůj názor na něj. Když mluví o Korintu, moc se mi to nelíbí. Zdá se, že má na věc jiný pohled než já. "A když Trhákové vyplení naše země a pozabíjejí naše lidi, kdo se jim pak postaví? Kdo se postaví Korintu? Stačilo by jim přijet a obsadit to co zbude. Nechtěl bych bojovat s nepřáteli na severu i na jihu. Jedna hrozba po druhé, příteli". Chápu že má obavy, já také, ale v současné době vidím zkrátka jako větší hrozbu Trháky. "Nechci útočit na jejich území. Chci jen vědět, jak silnému nepříteli budeme čelit. Jakkoliv jsou trhákové divocí a nevzdělaní, mohli by nás rozdrtit třeba jen svou přesilou... A také vím, že Makedonie by mohla být na řadě jako první. Udělám vše co budu moc, abych ji ubránil. Ale i tak budu nejspíše potřebovat pomoct. Doufám, že moji spojenci dodrží své slovo". S poslední větou se Pleuratusovi zadívám do očí, říkajíc pohledem že to myslím vážně. Damofón, Peirithás a nebo dokonce přímo Pleuratus, kdyby mně někdo z nich zradil, opravdu bych se naštval. Tři tisíce válečníků, to je dohromady více jak pět tisíc.. Dobře, s tím by to mohlo jít. Vše si vyslechnu a pak přikývnu. "Dobře, trochu se zde porozhlédnu a svolám své muže. Nemohu se dočkat, až budeme bojovat bok po boku". Natáhnu k Pleuratusovi ruku, čekaje zda ji stiskne. Až se tak stane, tak se pro dnešek rozloučím a zamířím za svými muži. Je třeba přivést zbytek vojska a vydat nějaké rozkazy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Nepřítel útočí ! Seděl jsi na kamenitém břehu, přičemž ti občas vlna omyla nohy. Zrovna svítalo a před chvílí jsi spatřil jak sluneční kotouč pomalu vylezl zpoza obzoru. Předtím bylo relativně ticho a i celý váš tábor ještě spal, ale nyní již byli všichni vzhůru a dopřávali si vydatné porce a dokonce bylo v omezené míře rozléváno mezi vojáky i víno pro posilnění morálky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Na Krétě Tlepolemos s Amaleem právě rozebírali krále Bouna, jehož reakce byly stále šílenější. Bounos se musel zbláznit, když reaguje na vzkaz, byť provokativní, fyzickým násilím na poslech. Tlepolemos se dalším Bounovým činem pouze ujistil, že udělal správně, když se s tímto zbabělým spojencem rozešel. Král Halikarnassu navíc vyhnal obchodníky Lindu a Knossu a ukradl jejich majetek. Lindský vládce už nyní věděl, že to nenechá jen tak. Nyní se ale musel soustředit na záležitost na Krétě. Všechno postupně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Setkání s nepřátelskou flotilou Po třech dnech plavby jsme konečně spatřili naše nepřátele. Ne, že bych z toho pohledu byl upřímně nadšen. Jak se dalo očekávat, vybrali si polohu, která je značně zvýhodňovala. Minimálně nám znemožňovala je sevřít v obklíčení. Čím více jsem vyhodnocoval, tím více jsem se mračil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před útokem Demaratos zesmutněl a řekl : “A proč nepošleme půlku flotily okolo Trikeri ? Zvýšíme tak šance, že se k nim dostaneme v bezpečí.” Demophilius však odsekl : “Neslyšel jsi snad náš verdikt ? Rozdělení flotily je moc nebezpečné a nic bychom tím nezískali. Jsi až moc ustrašený z těch pár ostrůvků před námi. Jestli máš strach, tak zůstaň v zadním voji se Sparťany.” Ostatní admirálové již byli lehce rozčileni z Demarata a jeho připomínek. |
| |
![]() | Námořní bitva u Ydry Flotily všech protispartských spojenců se sjely v Argu, kde hned naložily velké množství vojáků včetně krále Alexandrose a tyrana Jásona a vyrazily k ostrovu Ydra poblíž Argolidy.
Hned ráno flotila Tritonova spolku pod vedením Aléta dorazila k ostrovu Idra. Všichni Argejci a jejich spojenci se zavčasu připravili, královsky posnídali, oblékli se do zbrojí a seřadili se před lodě umístěné na pláži.
Velení Tritonova spolku a Sparty :Alétes z Théry (vrchní admirál) Pathenopaios z Théry Agasikles z Sparty Demaratos ze Samu Eurytos z Knidu Automenes z Kameiru Demophilius z Kosu Velení Paru, Argu, Epidauru a Sykionu :Lýkurgos z Paru (vrchní admirál) Alexandros z Argu Jáson z Epidauru Artafernos z Paru Eumenés ze Sykionu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Diplomat v Lýdii Vážený Lýdský králi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Vyslání špeha do Halikarnassu Král Kadmos dlouho do noci uvažoval o kroku, který se chystal podniknout, jelikož se jednalo o nepříjemné porušení důvěry mezi ním a Bounem, což je věc velice závažná. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Ydry Vaše lodě byly seřazeny přesně dle v plánu v úžině mezi Dokem a Ydrou. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Ydry Ujal ses velení nad Skyllou, která jak jsi i souhlasil měla být v čele útoku. Oblékl sis zbroj, nasadil uzavřenou helmu, do ruky pevně uchopil kopí a zdvihl těžký štít. Bylo na čase s tímto posledním odporem zkoncovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Bitva u Ydry Přípravy probíhaly klidným tempem, i když jsme se čím dál přibližovali k nepřátelům. O našem postupu bylo rozhodnuto! Nemělo smysl tento boj odkládat! S vážnou tváří jsem si oblékal zbroj a helmu. Když opominu Athéňany, už to byla celá věčnost, kdy jsme čelili nějaké armádě. A tentokrát… tentokrát to nebude lehká bitva jako byla ta předchozí. Dnes jsou naši nepřátelé plně na nás připraveni. Boje proti pirátům jsou proti tomu, co nás čeká, jen dětská hra. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Ydry “Ano Výsosti.”, řekl lodník a vydal rozkaz, abyste pluli co nejdál od Skylly, která právě velice brutálně rozpoltila jednu z vašich lodí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Ydry Držel jsi se pevně kusu prkna ve vodě a zamířil rovnou k Ydře, kam tě také táhl proud. Vyhýbal jsi se narážejícím se lodím a všude okolo tebe plavaly trosky a mrtvá těla. |
| |
![]() | Válka na Krétě Síly Knossu, Lindu a Théry se na Krétě spojily a společně dorazily až před brány Itanu, kam se všechny jednotky obránců stáhly. Město Itanos bylo uzavřeno a všichni čekali jak se věci vyvrbí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na Krétě Došli jste až k velitelskému stanu a nikdo do té doby nic neřekl. Amaleus byl velmi rozčilen. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro Bitva u Ydry Dohrabal jsem se na pobřeží a byl jsem rád, že mám tu úmornou část cesty za sebou. Zda jsem celý mokrý na tento ostrov dorazil sám? Ne, to určitě ne. Kolem bylo dosti vyplavenců… spojeneckých i nepřátelských. Když jsem rozdýchával onu úmornou dřinu ve vodou ztěžklé zbroji, akorát se ke mně obrátil jeden vesničan a přivolal další již ozbrojené muže. Chvíli jsem jen funěl a zíral na ně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Na Krétě Tlepolema by nenapadlo ani ve snu, že itanský princ Iáson bude moudřejší než jeho otec a přijde s touto taktikou. Vskutku vydařený tah. Musel se nad vladařskou schopností Iásona pousmát, ale pouze na chvíli. Nyní totiž stál po boku rozčileného krále Amalea, který se právě díval vládci Lindu do tváře a očekával odpověď. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Ydry Druhý voják byl zaskočen tvou upřímností a podíval se tázavě na toho, který s tebou mluvil, ale ten neuhýbal pohledem a zdál se ještě více zamračený. Skoro se zdálo, že tě chtěl zabít, ale pak když si toho všiml i onen vesničan, tak řekl : “Zadrž, vidíš jakou má drahou zbroj ?” Rozezlený voják utrousil : “Jestli chceš, tak mu ji pak můžeš svléct.” |
| |
![]() | Námořní bitva u Ydry „Jistá výhoda-li kyne, v pohyb se dej; není-li naděje na úspěch, na místě setrvej.“ Flotila Tritonova spolku v čele s Alétem se dala do útoku přímo na seřazené lodě Paru a Argu. V tom však byla velká potíž. Před Tritonovci se totiž nacházelo velké množství podezřelých ostrůvků, které napovídaly, že se mezi nimi možná nachází mělčiny.
Tento tah se mohl jevit jako naprosté šílenství a opuštění tak výhodné pozice v průlivu, avšak Lýkurgos měl nepřítele přesně, kde chtěl. Jen zčásti připraveného k boji a proti lodím za mělčinami byli Parosané a Argejci v přesile. Zbytek se pak těsnal v cestách mezi ostrovy. Plán bitvy : odkaz ... “Alalai alalai alalai !!!”, zvolal i Kleon, velitel Parské palácové stráže a nyní i člen posádky velitelské hexéry Medusy, na níž byl osobně Alexandros a Archinos z Argu. Na tuto loď se totiž velice spoléhalo a umístěni na ní byli nejlepší vojáci z Argu a Paru. Kleon se pustil spolu s Archinem do první linie a utkal se hned s dalším nepřítelem. Ten však byl těžším protivníkem a štítem zlomil Kleonovi kopí, načež Kleona skopnul k zemi. Už se Théřan napřahoval, že jej probodne svým kopím, když v tom Kleon podrazil svému protivníkovi nohy a povalil ho na podlahu. Útok Parosanů a Argejců byl nesmírně statečný a brutální. Někteří Tritonovci prý dokonce v zoufalství skákali do vody, když se na jejich palubu vysadil sám epidaurský tyran Jáson a spolu se svými muži si prosekával cestu do podpalubí.
V týlu flotily útočníků byli Sparťané, kteří do boje mohli zasáhnout jen velmi málo. Ti si i s dalšími admirály Tritonova spolku všimli bezvýchodné situace na bojišti a věděli, že pokud zůstanou a budou dále tvrdohlavě posílat postupně lodě mělčinami, tak budou naprosto zničeni.
Sám Alétes k jeho velkému štěstí přežil a jako trosečník se dostal až k Ydře, kam plavalo velké množství těch šťastných, které nepotkala ve vodě smrt. Vítězství Paru, Argu a jeho spojenců |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Blahopřání králi Alexandrosovi Drahý příteli Alexandrosi, ctěný králi Argu, |
| |
![]() | Pohyby armád - Peloponés Mezitím co se strhla bitva u Ydry, tak se již některé armády na Peloponésu přesunuly a zvěsti o jejich pochodech se dostaly ve známost.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Výzva k tyranu Tlepolemovi Vážený Tlepoleme, jsem si vědom, že jistě události na Krétě jsou v tuto chvíli prvořadé, ale považuji za důležité, aby padlo finální rozhodnutí z tvé strany ve tvé krizi s králem Bounem. On sám se rozhodl vyhovět mé prosbě a souhlasil s tím, že by zbytečně vyhrocenou situaci mezi vámi urovnal zde v Milétu. Jistě dopustil se chyby, ale je moudré se s ním hned hnát do konfliktu, když nyní je již sporů více než dost? Zvaž znovu dobře mou nabídku a vyšli někoho, kdo bude zastupovat tvé město zde v Milétu a skončeme zbytečné nepřátelství. Pokud mne znovu odmítneš, budu věc považovat za ukončenou a zařídím se podle toho. Naše spojenectví je důležité pro stabilitu a usmíření se s Bounem povede k ustálení situace a uklidnění atmosféry, avšak pokud spor vyhrotíte ještě více, bojím se toho, jak moc zbytečně by to oslabilo nás všechny. král Kadmos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď králi Milétu Vážený Kadme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Odpověď Tlepolemovi Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Dopis pro Bouna, krále Halikarnassu Vážený Boune, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz králi Milétu Ctěný Kadme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zasedání v Naxu Zasedání Egejského spolku dospělo ke konci a vyhlásilo následující verdikt. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Milétu "Ctěný příteli Kadme, od té lindské krysy jsem nic jiného nečekal. Nechce vyjednávat a jelikož se nyní na Krétě situace obrací, nevyhlásil mi ani válku, jak to stále prohlašuje, jelikož je se svými silami vázán tam. Mám velkou chuť mu vrazit dýku teď rovnou do zad, vyplout na Lindos a to město srovnat se zemí a jeho bratra, který tak strašlivě povraždil mé obchodníky, umučit pomalu k smrti. Jelikož však nyní ještě vyjednávám s Karanem z Naxu, počkám až jak dopadne toto jednání, než začnu jednat, jelikož pokud Karanos přistoupí na mou nabídku, tak se mi ten pes Tlepolemos se mi omluví. Karanos s odpovědí však již dlouho váhá, ale snad se jí brzy dočkám. S pozdravem, král Bounos." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Ialysu Ctěný Tlepoleme z Lindu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zasedání v Naxu Nejdražší příteli Karane, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Odpověď od tyrana Tlepolema Ialysu Ctěná rado oligarchů Ialysu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Zpráva pro lindského admirála Aisóna od tyrana Tlepolema Drahý bratře Aisóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Ialysu Ctěný Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Příkaz tyrana Tlepolema kapitánu Bigotovi Tyran Tlepolemos si nechal do stanu povolat kapitána Bigota a přikázal mu: "Kapitáne Bigote, jmenuji tě s okamžitou platností velitelem loďstva čítajícího 14 triér, s kterými se bezodkladně vydáš do Lindu, kde se zařadíš pod velení mého bratra Aisóna." Bigot souhlasně kývl a odešel splnit rozkaz. |
| |
![]() | Blokáda přístavu - Halikarnassos
Halikarnassos se stal dějištěm velkých diplomatických skandálů mezi městy Lindem a Knosssem s Halikarnassem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Blokáda přístavu ! Po tom co posel z Naxu odplul, tak sis všiml zoufalých výrazů ve tvářích tvého lidu. Při pohledu na tak velkou flotilu ani nebylo divu. Avšak tví vojáci byli odhodlaní pro svou obec i položit život, pokud to bude třeba. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Situace Bounos posla vyslechl a vyžádal si čas na rozmyšlenou. Poté se sešel se svými veliteli a důstojníky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Výzva pro Lýdii "Vážený příteli, jistě se i k tobě donesly zvěsti o hanebnosti, které se dopustil Egejský spolek. Blokádou mého přístavu mi vyhlásil válku a ještě se prohlašují za ty ukřivděné. Jejich drzost nabrala takovou výši, že žádají o 30 000 drachen jako "náhradu", což je naprosto absurdní. Žádám tě jako přítele, abys nenechal svého spojence napospas a vyrazil mi na pomoc. Pokud tak skutečně učiníš, nabízím ti štědrou odměnu, a to 10 000 drachen spolu s příslibem rozsáhlé vojenské pomoci v případě války s Perskou říší. Dej mě i mému městu naději v ochranu a pomoc přátel z Lýdie. S pozdravem a přáním požehnání Bohů, král Bounos" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Výzva pro Milétos "Vážený příteli Kadme, jistě se i k tobě donesly zprávy o blokádě mého města Egejským spolkem. Považuji to za odpornou zradu a prachsprosté napadení mírumilovného města. Absurdní požadavky, které mi ti čoklové předložili, jsou neakceptovatelné a já se připravuji bránit své město proti silám Egejských hlupáků. Doufám, že mohu počítat s tvou podporou v tomto v pravdě spravedlivém boji. Tlepolemovy pletichy a agrese jsou již za hranou a podruhé ve velmi krátkém čase napadl svého bývalého spojence. To je pro mne nepřípustné. Taktéž počítám s tím, že si u tebe mohu v případě problémů zřídit případné útočistě, avšak to jen v nejkrajnějších případech. S pozdravem, král Bounos." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Diplomatické jednání s Lýdií Vážený příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Lýdie Boune, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Odpověď do Lýdie "Všemocný Kroisi, tvé nabídky si velmi cením a s radostí ji přijímám tak, jak jsi ji navrhl. Rád se stanu tvým vazalem a pomohu ti zničit Egejský spolek, který se tu drze rozmachuje. Možná by nebylo od věci s tímto návrhem oslovit i Milétos, jehož armáda by tě mohla podpořit v bojích proti Efesu a Klasomenům. Kadmovi jsem již psal, ale zatím se neozval s odpovědí, avšak myslím, že nás rád podpoří. Tímto tedy slibuji svou věrnost a podřízenost králi Kroisovi z Lýdie, zachránci Halikarnassu a pokořiteli Egejského spolku. Svůj tribut jež pečlivě a bez otálení odvádím slibuji udržovat podle tvých přání a v případě napadení tvé země, či jiného konfliktu, ti přislibuji i armádu Halikarnassu. S mnoha díky a pozdravy, král Bounos." |
| |
![]() | Velký král Kroisos Blokáda Halikarnassu vyvolala velké pozdvižení. Lid ve městě se z příkazu krále začal připravovat na boj a do města přijel také jakýsi posel z Lýdie, který hned vyvolal zvědavost. O čem asi nyní mohl král Kroisos jednat s Bounem ? Odpověď měla přijít velmi rychle.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na Krétě Zrovna jsi stál na kraji tábora a hleděl na městské hradby Itanu, přičemž jsi přemýšlel o posledních zprávách, které se ti donesly z Iónie. To že Lýdie podpořila Bouna je velmi znepokojivé, ale král Halikarnassu musel snést pravděpodobně obrovskou hanbu a ztrátu, když radši zahodil vlastní svobodu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Situace v Halikarnassu Jelikož situace ve městě se po uznání vazalství králi Kroisovi lehce zkomplikovala, svolal Bounos další poradu, na které se mělo vyřešit, jak se s tím vypořádat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Po bitvě Bylo po bitvě a jakmile jste posbírali na bojišti veškerou kořist, tak jste se vrátili do tábora na Ydře. “To je dost dobré a jaké ztráty měl nepřítel ?”, optal se Jáson a Lýkurgos mu odpověděl : “Podle našich odhadů i s ukořistěnými loděmi asi 30 - 50 lodí.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Na Krétě Tlepolemos dorazil do velitelského stanu Amalea. Nastal den bitvy. Lindský vladař se pozdravil s Amaleem a Týdeem a jeho oči hledaly nejlepšího lindského velitele. Nessos stál v rohu a bylo na něm vidět veliké odhodlání zvítězit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Knidos Jsi králem Knidu Glauku, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Shrnutí Přidal jsi se do Tritonova spolku, se kterým přišel jako první Alétes, avšak všichni jsou si rovni a mají 1 hlas. Zasedání se svolává vždy v Théře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Porada vítězů Když jsi všem sdělil návrh na stáhnutí se do Argu, tak Lýkurgos trochu zaváhal a pak řekl : “Dobře.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Oslavy vítězů Byla už noc. Alétes seděl v písku přivázán ke kůlu, přičemž ho hlídali dva ostražití vojáci, jeden Parský a druhý Argejský. Alétes byl osamocen od ostatních zajatců, kteří byli na opačné straně tábora, co nejdál od krále Théry. |
| |
![]() | Bitva u Itanu Po tom co Iásón z Itanu odmítl Amaleovu nabídku se armáda Knossu a jeho spojenců nestáhla od městských hradeb a začala s obléháním. Král Itanu Hyakinthos a tyran z Lindu Tlepolemos To ještě nevěděl, že lid Lindu a Itanu bude dnes spolu bojovat na život a na smrt na pláních u Itanu. Velení Knossu, Lindu a Théry :Amaleus (vrchní velitel) Tlepolemos z Lindu Eudamidas z Knossu Týdeus z Théry Velení Gortynu a Itanu :Hésiodés z Gortynu (vrchní velitel) Iásón z Itanu Forkýs z Itanu Fryxos z Itanu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Itanu Jakmile jsi dokončil svůj proslov, tak sis nasadil svou uzavřenou přilbu a zařadil se do jedné falangy svých nejlepších bojovníků. Už jste jen vyčkávali na povel Amalea k útoku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Bitva u Itanu V očích mě štípal pot, navíc mi zvířený prach a přilbice omezovaly výhled. Přesto se mi povedlo najít skulinu v obraně protivníka a probodnout ho svým kopím, ale to byl pouze začátek, protože místo padlého nepřítele zaujal další Gortynec. Přesto jsem měl pocit, že se na mém úseku bitvy daří zadržovat, možná i částečně zatlačovat, nepřátelské falangy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Bitva u Itanu Když jsem se dozvěděl, že Amaleus na pravém křídle vítězí, vlila se mi do žil nová krev. Tuhle bitvu nyní už musíme vyhrát. Pevně jsem se rozhodl, že musím se svou armádou udržet levé křídlo, alespoň na malou chvíli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Itanu Jak se k tobě začali nepřátelé přibližovat, tak jsi zahodil štít a dal se i s ostatními na útěk. Tvůj poslední pohled na nepřítele a pak už jsi se otočil k němu zády a před sebou viděl jen v dáli jakési menší hory, k nimž jste všichni prchali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Bitva u Itanu „Je možno věděti, jak vítězit a přece nezvítězit.“ Ještě než proti sobě vyrazily armády obou znepřátelených stran, tak Amaleus i Hésiodés své síly museli nejprve rozmístit.
Nakonec když k sobě armády doběhly, tak došlo k prudké srážce. Zdi štítů se do sebe zapřely a vojáci se snažili pomocí svých dlouhých kopí zabít protivníka na druhé straně a narušit tak nepřátelskou falangu. Smrt krále Itanu ale Itance k útěku nedonutila. Právě naopak se nyní snažili probojoval k jeho tělu a radši chtěli osud svého krále následovat, než prchnout.
Během několika okamžiků bylo rozhodnuto. Knossos tuto bitvu prohrál. Rozhodující fáze bitvy : odkaz Porážka Knossu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro KNIDOS Slunce vstává od Lýdie a zalévá Knídské zahrady světlem, zahánějíc tmu do úkrytu stínů. Helios se svým vozem opět vyráží na cestu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis z Athén Ctěný Psammétichu, tyrane Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Volání mudrců Vedění je moc. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis z Athén Peirithe, drahý spojenče, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis od admirála Euryta Výsosti, |
| |
![]() | Athény
Po pádu Peisistratovy tyranidy musí nově vzniklá athénská demokracie projít velmi těžkou zkouškou. Hned po svém vzniku totiž musí Athéňané řešit důležitá rozhodnutí, aby opět navrátili svému městu slávu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Scodře Pleuratus pokýval souhlasně hlavou, ale bylo vidět, že s tímto názorem moc nesouhlasí. Očividně spíše vidí hrozbu v Korintu, než v Thrácích.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od posádky v Ambracii Výsosti, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Épeiru Peirithe, příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Počátek nové Éry? Vážený lide Athén, všímám si, že se jste se dokázali poměrně rychle a zdařile otřepat ze své obrovské porážky, kterou má na svědomí váš předchozí vládce. Toto mě poměrně těší, neboť vás beru jako jakousi protiváhu neustále sílící Spartě a i přestože mi přišlo škoda, že vaše armáda opustila Peloponés a celou tuto válku, tak jsem umožnil průchod, neboť chápu důvody které k tomu vedly. Mým cílem v současnosti je postupné sbližováních našich dvou měst, jak si můžete všimnou, tak vzájemné bratrovražedné boje vrhají celé Řecko zbytečně zpět a mezitím se zde začínají roztahovat cizí mocnosti, jako například Lydie a doléhají k nám i jisté zprávy o neúprosném tažení Peršanů. Pevně věřím, že možný spolek mezi námi a našimi vazaly a rozdělení obchodních sfér vlivu by nám dokázalo zajistit jednoznačnou dominanci, která je nesmírně potřebná pro pozdější sjednocení proti vnějším hrozbám, jež se pomalu blíží. Proto vám milerád pomůžu v rámci výstavby nové flotily, toto období vám můžu prozatím nabídnout výstavbu tří lodí a další kolo pak podobný počet, případně možná ještě o něco větší. Ještě se dotážu Kerkýry, zda-li by nebyli ochotní poskytnout svou kapacitu v podobě 4 dalších lodí výměnou za vaši dodatečnou odměnu. S přáním prosperity Korintu, lid Athénský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Athén Ctěný Psammétichu, tyrane Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Nové rozkazy Vážení generálové, admirálové, vazalové a spojenci Korintu, jsem velice potěšen jak náš celý projekt pokračuje, celý náš cíl byl právě vyprovokovat Epeiros k nějakým nepodloženým akcím. Pokud by porušil mírovou dohodu dříve než během roku a byl by to on, kdo provede útok, tak budu velice potěšen. Nikde ve smlouvě nebylo totiž stanoveno, že nemůžeme v rámci našich vazalských států poskytnout vojáky, zvláště pokud se cítí ohroženi. Veřejné mínění tedy bude jednoznačně na naší straně a rovněž i morální výhoda. Budeme dbát velký důraz na to, že naše jednotky tam jsou výhradně pro obranný účel a nemáme v úmyslu na někoho útočit (ani to nemáme v povaze být útočníci), nicméně není vůbec problém s posílením hlídek na hranici. Je téměř jisté, že k válce nakonec dojde a tentokrát se nebude jednat o blamáž jako posledně, další porážku si nemůžeme dovolit, jinak hrozí úpadek naší moci v Severním Řecku. Dojde k urychlení a rozšíření příprav veškerých obranných prvků, jaké půjdou zařídit. Již delší dobu pracujeme na posílení obrany hlavního města Ambracie, jako například rozšíření příkopu před hradbami, kůly a zpevnění samotných hradeb. Není vůbec problém poslat dodatečné experty i do pevninské části Akarnanie, pokud je zde nějaká pevnost, či přístav, kde by se dala připravit řádná obrana. Vzhledem ke konci podzimu předpokládám, že zásoby jsou již sklizené a shromážděné, pokud to bude třeba, tak můžeme přivézt ještě nějaké navíc samozřejmě. Dále by bylo vhodné započít přípravu na přesun civilistů, co nebudou schopni boje na bezpečné místa, například na Kerkýru, či ostrovní část Akarnanie. Generál Megaklés zodpovídající se za obranu Ambracie je dotázán, zda-li mu prozatím stačí síly vyslané do oblasti tj. 2000 hoplitů, 500 Korintských těžkooděnců a 300 elitních hoplitů. K dispozici by měl navíc ještě síly samotné Ambracie. Druhý generál mající na starost velení všech spojeneckých a vazalských sil bude mít na starosti obranu pevninské části Akarnanie (pokud je zde možnost se opřít o nějaké obranné prvky) a okamžité vyslání posil do Aitólie, jakmile by došlo ke vzpouře, kde došlo naštěstí k opravení jejich hradeb. Opět je zde dotaz na to, jak vidí celou situaci a kolik jednotek k doplnění spojeneckých sil by si vyžádal, jsme připraveni uvolnit síly o zhruba velikosti 2 tisíc. Dojde i k přípravě flotily na rychlou akci, co se týče země, tak se nehodláme pouštět do nějakých ofenzivních akcí prozatím, avšak na moři provedeme rychlý úder s cílem pokud možno obsadit nepříliš připravené a slabé námořnictvo. Epeiros by dostala na starost spojenecká flotila a pro Thessálii by byly vyčleněny následné síly: Diéra (malá bitelná loď)- 5x Triéra (univerzální válečná loď) - 15x + 1000 hoplítů, kteří by se poté přesunuli do Aitólie Preferujeme zisk a obsazení jejich flotily, pokud bude příliš silný odpor a znamenalo by to zbytečné ohrožení našich vojáků, tak potopit. Pokud jsou nějaké dodatečné názory, připomínky a podobně, tak si je milerád poslechnu, nehodlám se držet zkostnatělého myšlení a podporuji jakékoliv inovativní myšlenky, vždyť právě díky překvapení došlo k masakru naší armády. Psammétichos, Korintských Tyran |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Sondování žoldnéřů, přesun agenta a navázání kontaktů s Thrákií Naše vztahy s Athénami jsou momentálně velice vysoko, dokonce pro ně teď nyní vyrábíme lodě a prozatím nemáme vycvičené agenty, které bychom mohli využít. Proto využijeme našeho agenta v Athénách, jež by se přesunul do Thesálie, kde jej upotřebíme daleko více (navíc v Athénách bude v dalších kole nový agent stejně). Kvůli jejich vysoké mobilitě je nesmírně důležité vědět o jejich přesunech a krocích, abychom se dokázali dopředu připravit a posílit možná místa úderu, či dokonce přichystali i nějakou past. Začneme pomaličku zjištovat jak jsou na tom žoldnéři v rámci Řecka (Naverbujeme až skutečně dojde k válce), především bychom měli zájem o jízdní jednotky, kterých se nám vůbec nedostává. Konečně pak započneme opatrné navazování kontaktu s Thráky, o nichž sice nemáme moc valné mínění, ale mohli bychom je zkusit nasměrovat proti Makedonii, kdyby skutečně mělo dojít k válce mezi námi a Thessálií a Epeirosem. Prozatím by se mělo jednat o obchodní kontakt v podobě několika kupců, kteří by samozřejmě první místní vůdce a válečníky obdarovali nějakými cetkami, jaké považují za cenné a později by mohli začít trousit zprávy o tom, že vojska spojenců Makedonie jsou daleko na jihu a zaměstnané. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Megasikla Výsosti, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Akarnánie Ctěný Psammétichu, tyrane Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Odpověď z Akarnánie Vážená rado oligarchů z Akarnánie, rád bych se dotázal jak dle vás porušuji mírovou smlouvu uzavřenou po proběhlé Severní válce? Umístěním vojáků na území našeho vazala, který o ně sám požádal v reakci na chování a obavy z armády Epeirosu, jež si na celé území nepokrytě činí nárok? Nebo snad společným cvičením, jehož cílem je zajistit, že jakmile bude znovu někdo z našich vazalů, či spojenců napaden bez udání důvodu, jak se stalo s Aitólií, tak budeme připraveni jednat jako jednotná síla schopná nepřítele zastavit? Možná se jedná o provokace, nicméně mírovou dohodu stále ctíme a nijak ji neporušujeme a bereme za právo každého státu volně přesouvat síly a provádět cvičení a patroly na hranicích, nebo snad čekáte se svými silami v hlavním městě a hranice necháváte nechráněné? Snažně vás prosím zvažte ještě jednou svou odpověď, Korint má celý styl boje založený na obraně a vše co momentálně děláme je příprava na možnou invazi a ochrana států, které spoléhají na naši ochranu, jako bychom tak bránili samotnou Akarnánii. Pokud by díky nedodržení obranné dohody mezi našimi státy došlo k pádu Ambracie, tak by bylo dokonáno obklíčení Akarnánii nepřátelskými státy a velice pravděpodobně i ztrátě vašeho pevninského území. Psammétichos, Korintský Tyran |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Rada Áiáse, vrchního generála Když jsi rozeslal po všem velení svých spojenců, poddaných a vazalů, rozkazy, tak za tebou po nějaké době přišel Áiás. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Akarnánie Příteli Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Odpověď z Thesálie Lide Athén, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Ambracie Vážený Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Kerkýry Vážený Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro VYJEDNÁVÁNÍ Byla dávno noc a já seděl v písku přivázán ke kůlu, přičemž mě hlídali dva vojáci. Nedalo se říci, že by mi má anonymita vydržela dvakrát dlouho… Dnes byla překrásná a klidná noc. Tedy až na ten ryk vítězů, ale tomu se nedalo divit. Kupodivu sám jsem měl klidnou mysl a vzhlížel k hvězdnému nebi. Měl jsem dost času na to přemítat, co v této situaci dál udělat… Ne, že by to byly dvakrát veselé vyhlídky a ne, že bych mohl příliš ovlivnit směr, jakým se kolesa mého osudu nadále rozeběhnou… |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro VYJEDNÁVÁNÍ Když všichni muži utichli, král Argu promluvil a i když jej pohled prozrazoval z očividné nenávisti, přesto mluvil klidně a vcelku vyrovnaně: "Ty si asi vážně myslíš, že máš navrch, co? Máš jediné štěstí, že jsi padl právě do našeho zajetí, mnozí by ti už dávno a názorně ukázali, kde se nyní nachází tvé skutečné místo..." Při těchto slovech mě silně začalo zajímat, co si o mě skutečně král Argu myslí. Vypadám snad tak hloupě a naivně? Ač jsem mlčel, jedno z mých obočí vylétlo mírně vzhůru a pohled jasně říkal: Moc dobře vím, v jakých sračkách se nacházím…To ale na věci moc nemění. Dával najevo mé myšlenky doprovodný povzdech. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Rada Áiáse, vrchního generála Jako obvykle trávím svůj večer v místnosti s mapami a důkladně procházím všechny nově příchozí zprávy a porovnávám je se svými celkovými plány. Válka k nám přichází rychleji než jsem očekával, avšak věřím, že jsem pro přípravu na ni udělal co jenom šlo. Příchod mého zetě mě probere z úvah a zároveň projasní můj den, neboť se jedná o vycházející hvězdu Korintu a o skvělého generála, jakého bude nyní velice potřeba. Ano, již jsem dostal jejich odmítavou zprávu, bohužel nedokážou hledět dále než kousek před sebe. Pronesu se smutkem a potřesu hlavou, abych zahnal rostoucí chmury. Tvůj plán se mi zamlouvá a souhlasím, že by bylo zbytečné plýtvat zdroji na zničení flotily Thessálie, jež dle našich zpráv nestojí moc za řeč a nepředstavuje přílišnou hrozbu v tuto chvíli. Můj přítel Automenes mě prosí, abych se osobně ujal velení, avšak já věřím, že mé místo je v Korintu, kde budu dohlížet na jeho obranu, kdyby chtěl někdo snad využít naše oslabení k náhlému útoku. Pro vojáky by však bylo vysoce motivující, kdyby je vedl někdo z mého rodu a proto souhlasím, že není lepší volby než právě tebe, komu mohu důvěřovat. Dostáváš jednoznačnou prioritu ve zdrojích Korintu a podporu vojska Kerkýry + později i Aitólie. Můžeš si vybírat z těchto jednotek: Lehcí hoplité0 Hoplité 45 Řečtí šermíři0 Elitní hoplité5 Palácová stráž 6 Korintští těžkooděnci0 Lehká jízda0 Jízdní oštěpaři0 Těžká jízda0 Prakovníci 5 Peltasté (oštěpaři) 6 Lučištníci 5 Tak aby pro obranu Korintu stále zbyly dostatečné jednotky, ale zároveň, abys dokázal zvítězit, nechám tuto volbu na tobě a urychleně navrátím zpět elitní jednotky hoplítů z Ambracie výměnou za šermíře, jejichž meče dle mého názoru nebudou příliš vhodné proti jízdě a raději je využijeme na proti Epeirosu. Nezapomínej při výběru, že proti tobě stojí především excelentní jízda, se kterou je třeba počítat už dopředu. Rovněž snad nemusím připomínat, že by bylo vhodné vybrat takové bojiště, které by nám hrálo do karet a dávat bedlivý pozor na podobné akce, jaké nám provedli předtím (noční přepad) s čímž by nám mohlo velice pomoci přesunutí velice schopného agenta do řad jejich armády a tedy přehled o nepřátelské síle a směrech pohybu. Armády budou připraveny se okamžitě nalodit a vyplout, jakmile nám Thessálie vyhlásí válku (chceme skutečně minimalizovat diplomatické dopady a být ve válce za napadeného) spolu s Epeirosem a v tu samou chvíli začne okamžitě podnícení vzpoury, na které jsme se připravovali dlouhou dobu. Určitě také neuškodí, když začneme po Aitólii šířit jaké hrůzy se na ně chystají ze strany Thessálie, když by nedokázali zvítězit, morálka musí být co možná nejvýše, aby nedošlo ke kolapsu řad po prvních pár nájezdech jejich jízdy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Zpráva od Megasikla + přesun agenta z Argu do Epeirosu Generále, milerád slyším tuto novinu a doufám, že již brzy budete mít příležitost ukázat proč jsme jediní vojáci v Řecku, kteří si vysloužili respekt od Sparťanů. Dostanete navíc ještě agenta z Argu, kde nám je momentálně k ničemu, aby se infiltroval do armády Epeirosu a podával vám zprávy o jejich počtech a pohybu. Pokud by se jednalo o příliš velkou přesilu, tak raději plně a do maxima využijte tak dlouho připravovaných obranných prvků a opevněné hlavní město, vaší prací je především vázat na sebe jejich armádu a postarat se, aby náš vazal a spojenec nepadl. Ofenzivní akce tedy pouze kdybychom měli zprávy od našich zvědů, či agentů, že vysílají posily Thessálii, či rozdělují zbytečně síly a máme šanci na snadné vítězství (agent by se měl postarat o to, že nevkráčíme do připravené pasti). Pamatujte, že naše specializace je právě obrana a v té jsme naprosto nepřekonatelní, pokud se budeme držet našich silných stránek, tak dokážeme zvítězit i navzdory přesile! Megasiklés |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Porada s Áiásem Áiás byl nadšen z tvé důvěry, kterou jsi mu dal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VE SCODŘE - UŽ TO ZAČÍNÁ.. Pleuratus je mi stále záhadou, ale zatím z něj mám dobrý pocit. Myslím, že je to muž se smyslem pro čest, stejně jako já. Z celého svého srdce doufám, že aspoň on bude své slovo držet, že mi bude věrným přítelem. "Dali mi své slovo. Buď přijdou na pomoc až to bude třeba, nebo je bohové na věky proklejí.." Damofón vypadal jako dobrý muž, ale Peirithás mi dělá trochu starosti. Zatím na to nechci myslet a tak se loučím s náčelníkem a věnuji se vlastním záležitostem. Několik dnů které sem strávil v tomto městě mi dalo čas se zamyslet a udělat si názor na zdejší lid. Žijí sice skromně, ale myslím, že mají potenciál. Nenutil bych je žít jako Řekové, třeba jako my v Pelle. Ale pokud by měli v budoucnu zájem, mohly by tu být velmi výhodné obchody.. Celou dobu se snažím poznávat zdejší kulturu a mluvu. Člověk nikdy neví, kdy by se to mohlo hodit. Nové poznatky o přátelích mně těší, stejně jako ty o našich nepřátelích. Byllionové.. Zatím mi to přijde, jako klasický zápas o moc. Dva kmeny, které se nesnáší už kdo ví jak dlouho a ani jeden z nich do teď neměl žádnou výhodu. Autarieus.. Podle toho co vím, by s ním nemuselo být lehké pořízení. Ale ještě jsme se nesetkaly tváří v tvář. Snad by byla nějaká možnost jak zabránit krveprolití. ------------------------------------------------------------------ Válka mně nikdy tolik nelákala, ale Ardijští bojovníci mně zaujali. Na úkor ochrany mají větší pohyblivost. To by mohlo být výhodou i nevýhodou zároveň. A jim se říká barbaři.. Nemohu se dočkat, až je uvidím v boji. Možná bychom se od nich mohly dokonce něčemu přiučit. Sám sem oděn do své zbroje. Ráno sem se modlil k Héře, aby nás všechny chránila. A teď stojím kousek od své armády, držíc svého koně a pozoruje všechny ty odvážné muže. Tohle musí vyjít. Otočím se a sleduji jak se blíží Pleuratus. Uctivě mu kývnu na pozdrav a souhlasně přikývnu. "Jdeme.. Vstříc vítězství a slávě". Odpovím mu vážně a ještě než sednu na svého koně, chci s náčelníkem prohodit několik posledních slov. Co vím, tak město Byllis je jižně od Scodry. Tam tedy musíme vyrazit... Pleuratusovi navrhnu toto: On sám se vydá se svým vojskem přímo k Byllisu. Dá mi pár svých lidí kteří se vyznají v terénu a já se se svým vojskem budu držet na východ od něj. A to z prostého důvodu. I nepřátelé mají spojence a já bych nechtěl, aby nás napadl někdo z boků a nebo zezadu. Když se tedy rozdělíme, budeme lépe chráněni. Sám bych si ponechal 50 jezdců ze své gardy, zbytek jízdních jednotek by sloužil jako průzkumníci a zároveň jako spojka mezi mnou a Pleuratusem, kdyby bylo zapotřebí. Až pak dorazíme k Byllisu, tak se opět spojíme a budeme moci plánovat dál. Teď jde však jen o to, abychom měly bezpečnou cestu a nic nás nepřekvapilo. |
| |
![]() | Vražda krále Pelopida Mezitím co se v celém Řecku odehrává nespočet konfliktů a dokonce i jedna válka na Peloponésu (válka je pro Řeky běžný stav), tak v Boiótských Thébách se zatím nestalo nic. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Po bitvě Byli jste na útěku. Drželo se tě několik set Lindosanů, ale sám jsi nevěděl, kam máte jít, dokud k vám nedorazil jeden Knossosan a nenavedl vás do nového tábora, kam se všichni z bitvy stahovali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Scodře Pleuratovi jsi sdělil svůj návrh, ale netvářil se u toho moc nadšeně, načež ti odvětil : “Ne, nebudeme své síly rozdělovat. Je to naprosto zbytečné. Mohli by nás navíc zničit při troše štěstí postupně a výrazně oslabené. |
| |
![]() | Výprava Makedonců do neznáma Ze severu šíří zprávy, že vojsko Makedonie se vydává kamsi do Ilýrie. Ještě před tím totiž vyrazil navštívit Ilýrii i sám král Amyntás, ale to co tam dělal a možná také dělá, není známo. Šíří se ale zprávy o tom, že vyslaní vojáci se zapojí do jakýchsi válek mezi zdejšími kmeny, ale i tak se šíří pouze debaty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Podrobnosti od obchodníků + první zprávy z Thrákie V oblasti Jaderského moře máme asi nejsilnější postavení z celého Řecka a naši obchodníci jsou zde velmi častí, takže by neměl být problém zjistit při obchodování s místními nějaké dodatečné podrobnosti, co zde dělají Makedonská vojska a přibližné odhady počtů. Rovněž se nám toto koliduje s vyslanou obchodnickou misí k Thrákům, jež by nám mohla předat první zprávy právě přes obchodníky, kteří navštěvují a obchodují s Ilyrijci. Dávat si pozor, aby to vypadalo, že nás prostě jenom zajímají novinky a zprávy, které kolují v Řecku, aby tomu nepřikládali příliš velký význam a nerozneslo se, že si o tom zjištujeme nějak podezřele mnoho, obecně je známo, že informace se stejně nejvíce šíří skrze obchodníky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VE SCODŘE Docela mně překvapilo jak na můj návrh Pleuratus zareagoval. Nechtěl sem samozřejmě nijak uškodit, jen sem to pokládal za lepší strategii. Tolik jízdních jednotek zase nemám, abychom je mohli používat na všechno. "Naopak, pokud by byl napaden jeden z nás, druhý by mu přišel na pomoc a lehce bychom jej zničily. Jak sis jistě všiml, nemám tolik jezdců, aby odolali případnému útoku.. Ale budiž". Mohl sem vzít více jezdeckých jednotek, ale nebyl sem si jistý terénem. Aby vůbec k něčemu byli. Mávnu na jednoho z důstojníků a zadám rozkazy. "Vyhraďte z jízdy sto padesát mužů a vysílejte je vpřed, aby dávali pozor na nepřítele. Pokud na někoho narazíte, pak nepronásledovat, ale vrátit se zpět a podat zprávu.. Dalších padesát mužů bude dělat to samé, ale akorát pojedou za námi. Nerad bych byl překvapený. Nepouštět se do bojů, leda by to bylo nezbytně nutné. Jasné?" Řekne král zcela vážně. "Zbylé jezdce si nechávám já, kdyby je bylo zapotřebí". Kývne a s tím může důstojník odejít. Pokud by Pleuratus neměl další námitky, pak můžeme vyrazit. Byl bych rád, kdybychom mohly pochodovat aspoň kousek od sebe, abychom v případě potřeby měli lepší manévrovací prostor. Ale trvat na tom nebudu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Épeiros Můj drahý příteli Damofóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Poteidaia Ctěná rado oligarchů Poteidaie, vzhledem k tomu, že se blíží den mé svatby se sestrou krále Makedonie, bych vás chtěl pozvat jako mé čestné hosty k obřadu a následné hostině, která se koná v den slavností zimního slunovratu v Larisse. Bohůmžel toto pozvání, ač bych si to nevýslovně přál, není jediným důvodem, proč vás oslovuji. Korint totiž úmyslně eskaluje napětí s Épeirem navyšováním svých ozbrojenců provokujících na hranici. Navíc se mi donesly zprávy o chystané zradě Aitólijců podporované právě Korintem a jeho spojenci, což by znamenalo z jejich strany porušení mírové smlouvy a ospravedlňovalo by to náš vojenský zásah. To je pouze nastínění současné situace. Protože již jednou se Korint pokusil o rozšíření svého vlivu dál na sever a neuspěl, jsem přesvědčen, že nás již nepodceňuje a nové tažení pečlivě naplánoval. Mám obavy, že se Korint pokusí s částí svých sil tajně přejít hranice nebo pomocí loďstva vysadit své jednotky na pobřeží Thesálie a buď aby ničily hospodářství nebo aby nás nečekaně napadly z týlu. Hranice jsem schopen si zajistit sám. Vás bych chtěl požádat zcela v souladu s podmínkami našeho obranného spojenectví, zda by vaše loďstvo mohlo bránit případnému nájezdu Korintu na pobřeží Thesálie. Nechci, aby to vypadalo tak, že hned po podepsání smlouvy o spojenectví žádám o službu. Proto nabízím radě oligarchů na oplátku 3 000 drachem za strážení pobřeží Thesálie od nynějška do konce února. Navíc veškerý možný zisk z případného střetu s korintským loďstvem, ať už by šlo o stříbro nebo lodě, by pochopitelně plynul pro Poteidaiu. Nechť Zeus nad vámi drží ochrannou ruku, Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Makedonie Alexandře, můj drahý bratře, již se blíží zimní slunovrat. Den, kdy spojíme naše rody na velkolepé svatbě v Larisse a utvrdíme ještě víc naše pevné spojenectví. Jak ses jistě doslechl, tak tvá sestra mě okouzlila hned na první pohled. Ale bohůmžel doba je neklidná a já jako vládce Thesálie musím i takovou radostnou událost ve svém životě zakalit jednáním o politických problémech a plánech a to právě z toho důvodu, že poskytuje ospravedlnitelnou záminku k setkání vládců severské aliance a jejich spojenců. Nemusíš mít zbytečné obavy, nebudu po tobě chtít nic, co by tě mohlo oslabit proti Thrákům. Naopak by tě to mohlo i posílit. Žádám tě pouze, abys při cestě a příjezdu do Larissy vypadal ustaraně a zachmuřeně, i když se to snažíš nepříliš úspěšně zakrývat úsměvem a radostí z našeho shledání. Víc ti raději řeknu, až se sejdeme i s Damofónem o samotě u mě v paláci. S radostí v srdci vás očekávám v Larisse, Peirithás, král Thesálie [/justify] |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Makedonie Amyntási, můj drahý bratře Chtěl jsem s tebou na svatbě probrat důležitý plán, ale jak jsem se doslechl, vyrazil jsi v rámci zajišťování hranic kamsi do Ilyrie. Ač mě mrzí, že nebudeš přítomen na mé svatbě, věřím, že tě tvůj bratr, vlastně zanedlouho i můj bratr důstojně zastoupí. Nechť tvá mise má průběh dle tvého očekávání a Zeus nad tebou drží ochrannou ruku. Peirithás král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Korint Psammétichu, tyrane korintský, chci touto cestou apelovat na Korint, aby neeskaloval napětí na hranicích s Epeirem okázalým navyšováním stavu korintské armády spojené s provokacemi a respektoval mírovou smlouvu, kterou jsi ty sám podepsal tak, jako ji respektují podepsaní vládcové států severního Řecka. Zároveň musím Korint upozornit, že pokud dojde k narušení hranic severské aliance a jejich vazalů ozbrojenci Korintu či jejich spojenců, bude to bráno jako porušení mírové smlouvy a Thesálie vstoupí plnou silou do války po boku Épeiru. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Po bitvě Když nás Gortynci přestali pronásledovat, zpomalili jsme. Všichni Lindosané byli vyčerpaní, na pokraji svých sil. Když jsem se ohlédl zpět, viděl jsem mnoho padlých Lindosanů. Zaplavily mě výčitky. Udělal jsem správně, když jsem dal povel k ústupu? Měl jsem tak málo času na tak velké rozhodnutí. Pokud bychom v boji setrvali, porážka by byla téměř jistá. Takto jsem většinu armády zachránil. Prohlížel jsem si kolem sebe přeživší a viděl na nich hrůzu z předešlé porážky a obavu o jejich další osud. Morálka lindské armády byla vážně narušena. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Korint Peirithási, krále Thessálský, naprosto nechápu vaši diplomatickou zprávu, náš počet jednotek, které byly v zemi umístěny v reakci na žádost našeho vazala a nepokryté nároky Epeirosu na toto území, se už dlouhou dobu nijak nezměnil. Dále netuším jakým způsobem pravidelné patroly na hranicích, na jaké má dle našeho názoru nárok každý stát včetně Epeirosu a vás nárok, porušují naši mírovou dohodu. Pokud si dobře vzpomínám, tak to byly vaše vojska a nikoliv naše, které překročili hranici Aitólie a podřídili si tuto zemi, avšak toto již bylo doufám dávno vyřešeno mírovou dohodou. Vězte, že já své slovo a podepsanou mírovou smlouvu rozhodně hodlám dodržet a můžu vám garantovat, že to nebudou mé jednotky, ani jednotky mých vazalů, kdo by překročil vaše hranice a totéž očekávám od vaší strany. Rozhodně si válku nepřeji, ale ani nenechám své vazaly bez ochrany, věřím, že by vás mohlo o našich čistě obranných úmyslech mohla přesvědčit naše pověst. Korint je znám výhradně defenzivním pojetím války a vzhledem k probíhající válce na jihu si rozhodně nepřejeme další konflikt na severu. Psammétichos, tyran Korintu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Épeiru Peirithe, |
| |
![]() | V Halikarnassu Přístav v Halikarnassu byl stále blokován loďstvem Egejského spolku, který takto demonstroval svou velkou námořní převahu, které se Halikarnassos nemohl vyrovnat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Poteidaie Ctěný Peirithe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Makedonie Peirithe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Na Krétě Hned jak dal Amaleus pokyn, tak se vaši muži dali zase do pochodu, ač již neochotně. Své vojáky jsi musel dlouze vybízet, aby šli dál, jelikož byli zdrcení, a navíc nyní i unavení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Scodře Pleuratus odvětil : “Lepší bude, když půjdeme jako jedna armáda. Věř mi.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V paláci Situace ve tvém městě není nijak skvělá. Lid je proti tobě velmi pobouřen, že by už nebylo od věci pomýšlet na nejhorší. Nebyl bys totiž první, kdo by mohl být svržen vlastním lidem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dopis pro Magna Dorazil jsem i se všemi přeživšími Lindosany v bezpečí do Knossu. Kydonijští ještě naštěstí nedorazili. Lid ve městě si nás nevlídně prohlížel. Vůbec jsem se mu nedivil. Namísto oslav z vítězství přišla poražená armáda, která se snažila za hradbami alespoň na chvíli ukrýt a vzpamatovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Na Krétě Druhý den v Knossu si mne nechal zavolat král Amaleus do paláce. V síni už stál s Týdeem a Eudamidem. Amaleus na mne pohlédl a zeptal se na stav lindské armády. Musel jsem být k němu upřímný: „Drahý příteli, Lindosané jsou na tom dost špatně. Nechce se jim už bojovat. Věřím ale, že až si trochu odpočinou, dokáži je namotivovat k dalšímu boji.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Épeiros Damofóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomatická zpráva Thesálie - Makedonie Alexandře, příteli, |
| |
![]() | Poselstvo z Makedonie v Thesálii Do Larissy chvatně dorazilo Makedonské poselstvo vyslané Alexandrem, bratrem krále Amynta. Jakožto spojenci Thesálského krále byli vřele přivítání a pohoštěni. Makedonský vyslanec, jakýsi Leonatos, však příliš nezdržoval a v královském paláci, před Peirithem a mnohými dalšími Thesálci přednesl svůj vzkaz: |
| |
![]() | Pohraniční spor - Ambracie a Épeiros
Již delší dobu trvá, že korintské a ambracijské jednotky okázale hlídkují a seskupují se na hranicích Épeiru. Trpělivost Épeiřanů však má své meze a když aktivita Korinťanů ještě zesílila a začali se odvažovat víc a víc, tak již král Damofón nehodlal věc nechat jen tak být. Korint a Ambracie tím sice mírovou dohodu neporušovali, ale Damofón to již začal brát jako provokaci a přípravy k druhé válce. Navíc Thespróti se cítili oprávněně v ohrožení, tak požadovali od svého krále, ať nějak zakročí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Alexandra z Pelly Amynte, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Situace v Halikarnassu Jelikož si král byl vědom nálad svého lidu, rozhodl se jednat a svolal poradu veškerých svých rádců, vojevůdců, mistrů špehů a všech, co se podílejí na řízení města. |
| |
![]() | Reakce na zprávy z Makedonie Poté, co byl král Peirithás spraven o příchodu kurýrů z Makedonie, přešel do velkého sálu, aby zde přivítal poselstvo svého spojence. Byl v dobrém rozpoložení, jelikož očekával zprávy o přípravách jeho sňatku se sestrou makedonského krále. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro NA CESTĚ Pomalu si začínám připadat jako nějaký badatel. Vždy když vyrazím s vojskem, tak to trvá dlouho, než se dostaneme na místo. Kéž bychom měli koně všichni. Během cesty aspoň poznávám své nové přátele. Snažím se o Ilyrech naučit úplně všechno, od vojenství až po jejich tradice. Když už jsme v tom spolu, tak bych někoho nerad třeba omylem urazil. Nemluvě o tom, že pokud budeme formovat nové království, pak se to také bude jistě hodit. Je odpoledne, když s překvapením dostávám vzkaz přímo od posla, vyslaného mým bratrem. Už sem se obával nejhoršího, ale to co stojí v té listině mně naštve mnohem více, než kdyby snad Trhákové Makedonii opravdu napadli! Teprve až když se uklidním vezmu do ruky brk a začnu psát odpověď. --------------------------------------------------------------------- "Drahý bratře, Začínám si připadat jako blázen. Jako bych byl jediný v celém Řecku, komu na Makedonii záleží... Teď tady v Ilyrii sháním nové spojence pro boj s Trháky a oni se na jihu stále vytáčejí! Chovají se jako malé děti, neschopné se dohodnout na jediné věci. Během Olympijských her sem byl s Damofónem v Delfách. Sama Pýthie mi řekla, že se Makedonie nesmí zapojovat do válek, neohrožujících přímo naši zemi. A že musím shromáždit dostatek spojenců abychom měly šanci na úspěch, jenže se zdá, že se ti hlupáci chtějí pobít ještě dříve, než se k nám vůbec nepřátelé dostanou! Když sem já žádal o pomoc, tak se mi všichni jen vysmáli. Takže né, ať se na jihu klidně vzájemně povraždí, ale do té jejich nesmyslné války se nezapojí byť jen jediný Makedonský voják. Doufám že je to jasné.. Místo pletich, by jsi bratře mohl skutečně vysílat zvědy na sever a pokusit se zjistit kolik Odrysů je. To by se nám hodilo daleko více. Očekávám, že až se vrátím domů, budou práce na severních hranicích v plném proudu. Pokud to půjde, řekni Perdikkásovi ať do staveb zapojí přímo vojáky, aby to šlo rychleji, když ještě s nikým nebojují, tak ať dělají aspoň něco. A dohlédni na Kynane a Tessaloniku. Vyřiď jim mé pozdravy. Na sestru dej prosím obzvláště pozor. Nelíbí se mi že má dojít k onomu sňatku s Peirithásem, ale už sem dal své slovo. Ať nás Héra všechny chrání, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Svolání královské rady Král Kadmos dal k večeru svolat veškeré své rádce a blízké osoby rodinné v sněm zvaný Úzký kruh. Sezváni byli vojevůdci a admirálové, správci a hodnostáři, i kněží a mistři intrik. Poradní sál, zdobený mistry svých řemesel, nenechal nikoho na pochybách, jakou mocí a bohatstvím oplývá veliký Milétos. |
| |
![]() | Přípravy před válkou - Thesálie
Král Peirithás vyhlásil mobilizaci kvůli ohrožení svého spojence, Makedonců. Vojsko Thesálie se začalo dávat dohromady a dokonce i vazalové Larissy, Kosthanaia, Krannón a Dion sdělili Peirithovi, že jsou ochotni poslat nějaké své muže na pomoc Makedonii. |
| |
![]() | Situace v Halikarnassu Situace v Halikarnassu byla nesmírně napjatá. Tihle Řekové se totiž nedokázali smířit s tím že jsou vazaly Lýdie a král Bounos byl stále místním lidem neoblíbenějším. I sám Bounos si již uvědomoval, že by mohlo dojít k povstání, a sám se cítil v ohrožení. Jeho garda ho tedy hlídala ještě obezřetněji a do jeho paláce již neměl téměř nikdo přístup. Každý kdo se tam nějakou náhodou dostal byl ale hned důkladně strážci prověřován a byl pod neustálým dohledem. Začaly dokonce kolovat zvěsti, že král povolal všemožné donašeče, kteří potají mezi lidmi vyhledávali ty, kteří nesmýšleli podle něj a ti pak záhadně mizeli! V Halikarnassu, slavnosti uspořádané Bounem na oslavu vyhnání Egejců od Halikarnassu Mezitím však v Halikarnassu se Bounos rozhodl uspořádat velkolepé slavnosti na oslavu konce blokády přístavu Egejským spolkem. Měly to být slavnosti oslavující vítězství, jenže lid Halikarnassu se jako vítěz rozhodně necítil. Pro ně byla celá záležitost velkou hanbou a dokonce i někteří si na znamení hanby oholili hlavy. Chléb se již rozdával, ale v tom se vše pokazilo, když měl předstoupit sám Bounos. Z davu se totiž ozval jakýsi občan a zvolal : “Podívejte naň! Přivedl naše město do záhuby a nyní chce oslavovat naše vazalství Lýdům! Jen jeho osobní arogance a pýcha zavinila náš pád!” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Povstání To co se dnes stalo bylo strašné. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Porada Na sněm dorazili všichni, kdo měli. |
| |
![]() | Svolávání mudrců do Knidu Král Glaukos z Knidu se rozhodl pro velice nevšední rozhodnutí. Mezitím co v Řecku probíhá období válek, tak on začal do svého města svolávat všemožné mudrce, filosofy, umělce a matematiky ze všech koutů světa. Nechal pro ně poslat dokonce až do Egypta, kde dal faraonovi menší dar jako gesto dobré vůle.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alétes (král Théry) pro VYJEDNÁVÁNÍ Při pohledu na Alexandrosovu reakci se na mé tváři objevil lišácký úsměv, který se přeměnil v upřímný smích. Zdá se, že jsem si právě vysloužil královu plnou pozornost a nejen to, těšilo mě, že jen slepě nejásá nad mou spoluprací, ale čichá za tím něco víc. Takový sok… je nedocenitelný. Muži to dává pocit, že prohrál se ctí, proti sokovi, kterého může zhlouby duše uznávat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Dopis pro admirála Euryta Admirále Euryte, Král Glaukos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Dopis pro Tritónský spolek Drazí přátelé, Král Glaukos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Královská rada Kadmos vyslechl názory svých rádců a hluboce se zamyslel. Je pravda, že dávat lidem nádech demokracie může vést k nepříjemnostem. Také problém lidské negramotnosti je samozřejmě překážkou, ale i to se dá víceméně zvládnout. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Nepřítel nepřítele je... Agentu do Halikarnassu brzy přišla šifrovaná zpráva. Král Glaukos |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání Rozhovor pokračoval a Alexandros s Alétem si vyměňovali názory, přičemž Lýkurgos i Jáson se do toho nevměšovali. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knossu “Dobře,” odvětil Amaleus a následoval tě. Všiml sis, že Týdeus se při vašem odchodu zamračil a měl jakousi předtuchu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis od Anaxandrida Aristóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Reakce na jednání oligarchů z Aitólie Zpráva o rozhodnutí oligarchů z Aitólie mě zastihla ve velkém sále i s mým bratrem a strýcem. Po pravdě jsem to čekal, ale přesto bych byl raději, kdyby se podařilo odsunout část jejich armády. Nu což, nedá se nic dělat. Otočil jsem se na Tyrimnose a Hektóra. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Bounos (král Halikarnassu) pro Situace v Halikarnassu - zabarikádovat palác a držet pozice |
| |
![]() | Thesálci se vrací! Do Thesálie dorazila zpráva o tom, že Aitólijci odmítli podpořit Peiritha v jeho tažení proti Thrákům, což Thesálského krále očividně rozlítilo natolik, že povolal co největší část svého vojska v Larisse a v jeho čele se vydal do Aitólie. Mezitím však také poslal menší vojsko do Makedonie na pomoc proti Odrysům.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Aitólie Ctěný Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Korintu “Psammétichu,” ozval se za tebou naléhavý a uspěchaný hlas tvého zetě Áiáse, když jsi zrovna kráčel zahradami svého paláce a řešil podružné státní záležitosti. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dopis Karanovi z Naxu Drahý příteli Karane, nejprve mi dovol, abych ti poděkoval za zastání Lindu v záležitosti s bláznem Halikarnassu, Bounem. Celou situaci jsi skvěle vyřešil. Tvé vyjednávání s králem Lýdie bylo velice profesionální. Egejský spolek má skvělého vůdce! Díky tobě mohli členové našeho spolku odplout do svých domovů bez jediné ztráty. Tolik jsem se bál o osud Efesu a Klasomenai. Vše dopadlo dobře. Lindos a tím i Egejský spolek pro mne byl vždy na prvním místě. Karane, jak jistě víš, nacházím se stále na Krétě v nelehké situaci. Ostatní krétské státy porazily armádu krále Amalea, lindskou armádu i armádu Tritonovců. Naše vojsko je oslabeno. Co ale nejvíce mrzí mne, je smrt nejlepšího lindského velitele Nessa. Morálka Lindosanů klesla. Nechce se jim už dále bojovat. Nyní se nacházíme zatím v bezpečí za hradbami Knossu. Slíbil jsem Amaleovi vojenskou podporu v boji proti Itanu a svůj slib hodlám dodržet. Chci tím takto očistit i jméno Egejského spolku. Dříve jsi mi nabízel, že půjdeš na Krétu bojovat proti Itanu se mnou. Tehdy jsem věřil, že výhru nad Itanem máme jistou. Nechtěl jsem tě tak zatěžovat. Bohůmžel k Itanu se přidal i Gortyn a Kydonie. Karane, dovol mi, abych tě nyní požádal o vojenskou pomoc. Připluj prosím co nejdříve do Knossu. Jedině s tebou dokáže král Amaleus vyhrát. S králem Knossu jsem již vyjednával a nabízel mu před bitvou vstup do Egejského spolku. Knossos by byl pro náš spolek významným členem. Skvěle by tak nahradil Itanos. Dal jsem tehdy Amaleovi čas na rozmyšlenou s tím, že by měl Knossos, pokud bys s tím souhlasil, 6 hlasů při rozhodování. Prohra však změnila celou situaci a já proto nabídl Amaleovi, že zkusím požádat o pomoc v boji Egejský spolek, pod podmínkou, že Amaleus vstoupí do našeho spolku, ale tentokrát už nabízím pouze tři hlasy. Amaleus si je vědom toho, že bez Egejského spolku bude jistě časem poražen. Proto souhlasí a nabízí vstup Knossu do spolku. Ale i on si klade menší podmínku. Pro mne to však není podmínka, ale samozřejmost. Přeje si totiž, aby mu všichni členové Egejského spolku poslali své jednotky v co největším počtu. Dále chce mít Amaleus v bitvě na Krétě vrchní velení. On totiž nejlépe zná Krétu a měl by nejlépe vědět, jakým postupem Gortyn a Kydonijce porazit. V tom už vidím trošku problém vzhledem k věku a malým zkušenostem tohoto krále. Navrhuji proto, abychom souhlasili. Pokud však před bitvou bude mít špatné návrhy na válečnou strategii, budeme ho muset přesvědčit o jiné a lepší cestě vedoucí k vítězství. Karane, žádám tě, abys tuto nabídku pečlivě zvážil a přijal ji. Nechť připluje Egejský spolek na pomoc Knossu. Získáme tím váženého člena spolku, velkou část Kréty. Náš spolek se tak zapíše do dějin! Na závěr chci po tobě poslední věc. Pozdravuj ode mne mnou sestřičku Myrrhu. Těším se, až se s ní uvidím. Jsem tak pyšný, že se provdala právě do Naxu. Nikdy toho nebudu litovat. S úctou tvůj přítel Tlepolemos, tyran lindský |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz admirálu Aisónovi od lindského tyrana Tlepolema Drahý bratře Aisóne, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Knossu "Amalee, rozhodl jsi se správně. Ihned tedy požádám o pomoc Egejský spolek a nabídnu jim vstup Knossu do tohoto spolku. Věřím, že tak váženého člena náš spolek neodmítne. Určitě nebudeš litovat.", usmál se Tlepolemos na krále Knossu a nechal přivolat svého písaře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Poslední zprávy od agenta z Epeirosu a dilema Jaké jsou poslední zprávy od našeho nově přisunutého agenta v oblasti? Chystá se Epeiros vpadnout do Ambracie, či to vypadá, že se pouze připravují na možnost, kdy by byli sami napadeni? Moje celé dilema je v tom, že jsem dal své slovo a já jsem muž svého slova, že mí vojáci nebudou ti, co by porušili mír, jež byl nedávno uzavřen. Pokud nás tedy Epeiros nenapadne sám a Thessálie pouze vpadne ke svému vazalovi, kterého potrestá za neposlušnost, tak naše angažmá by přivedla do boje všechno spojence Thessálie, tedy Makedonii, Epeiros a Athény a ještě navíc by mohli říkat, že jsme porušili mír, což by s největší pravděpodobností byla i pravda. Nešlo by případně využít našeho agenta, aby začal šířit poplašné a falešné zprávy, že viděl připlouvat další lodě Korintu, jež přivážejí nové a nové a vše nasvědčuje nadcházející invazi z naší strany, kdy chceme využít toho, že Thessálie je zaměstnána v Aitólii? Myslím, že naší jedinou nadějí jak se zapojit a neporušit smlouvu, tak je toto, kdy několika cílenými provokacemi vženeme Epeiros do války a my budeme moct okamžitě zasáhnout v Aitólii. Jak je na tom vlastně nyní naše spojenectví s Thébami? Platí pořád i po smrti jejich vládce a nástupu nové vlády? Myslím, že by měli mít všechny možné důvody, aby něco udělali s rostoucí hegemonií Athén a jejich spojenců v rámci Severního Řecka, protože jinak budou brzy obklopeni nepřáteli a ani s naší pomocí by nejspíše neměli šanci zvítězit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Oslavy vítězů “Ten si pořád myslí, že má navrch,” řekl rozezleně Jáson, když jste už od Aléta odešli kus dál. Lýkurgos však promluvil : “Já si myslím, že Tritonův spolek a Sparta nejsou moc sehraní. Alétes nám řekl naštěstí i to co nemusel. Je vidět, že Alétovi na Sparťanech vůbec nezáleží. Sice neznám důvod, proč jim tedy pomáhal, ale také nám řekl podstatnou věc. A to, že Tritonovci už nemají motivaci dále bojovat. Zdá se, že jim bylo zaplaceno a nyní už jim nic přislíbeno nebylo.” |
| |
![]() | Povstání v Halikarnassu V Halikarnassu došlo k regulérnímu povstání proti Bounovi, který nyní byl obklíčen ve svém paláci. Přední vůdci povstání se však museli potýkat s mnohem větším problémem, než konečné lapení krále Bouna. Museli čelit Lýdské říši. Kroisos sice Bouna odvolal a tím pádem ho už ani on neuznával za krále, avšak i tak museli být vazaly Lýdů, jinak by to bylo povstání nejen proti Bounovi, ale také proti Kroisovi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Korintu Áiás se pozastavil a vyslechl si tvé dotazy. Nejprve byl zmaten, když slyšel, že by se snad pomoc Aitólii měla zrušit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knossu “Dobře, vyřiď jim to,” odvětil Amaleus a pak jste se vrátili za ostatními. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Naxu Příteli Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Porada "To s těmi deskami by asi šlo, ačkoli to nebude mít dle mého názoru příliš velký efekt. Ale s Lidovým shromážděním nesouhlasím. Myslím, že je pravda, že bychom neměli dávat lidu žádná práva veřejného vyjadřování se navíc. Někdo by toho mohl zneužít proti tobě a ničemu by to beztak nepomohlo.”, řekl Astartés a ostatní s ním plně souhlasili. Ale král jsi ty a oni jsou pouze tvými rádci. Konečné rozhodnutí je na tobě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro V Korintu - alea iacta est Mlčky poslouchám svého zeťě a tvář se mi stále více zachmuřuje. Notnou chvíli stojím a nic neříkám, v tváři jde vidět nerozhodnost a ohromný souboj, jež probíhá v mých myšlenkách. Opravdu můžu dopustit pád a zaručený masakr Aitólie? Cožpak by všechny mé kroky a plány vyšly v tuto chvíli naprázdno, jenom protože muselo dojít k nečekané invazi Thráků a současnému vývoji? Neporušil náhodou skutečně král Thessálie smlouvu jako první tím, že zaútočil na Aitólii a tedy na jednoho z účastníků mírové smlouvy? Tyto a ještě mnohé další otázky mi šílenou rychlostí tanou na mysl a já hledám odpovědi na ně. Nakonec, po chvíli jež by se mohla zdát Áiásovi jako věčnost, konečně promluvím. Dobrá, budu důvěřovat tvému úsudku, který si v již několika případech ukázal. Thessálie porušila mírovou smlouvu uzavřenou jak s Korintem, tak Aitólií a z toho důvodu budeme vyvozovat jednoznačné důsledky. Nechť okamžitě vyrazí do Théb posel informující, že od nynějška jsme ve válce s Thessálií a o chystaném plánu o podpoře Aitólské rebélie, neboť nehodláme přihlížet masakrů našich bratrů barbary ze severu. Navíc dle našeho výkladu došlo k jasnému porušení uzavřené mírové smlouvy a proto žádáme Théby jakožto našeho spojence o pomoc v této válce. Taková pomoc zcela jistě nebude zapomenuta a troufám si tvrdit, že v tuto chvíli mají všechny možné důvody proč se zapojit, jako například fakt, že po pacifikaci Aitólie a vyřešení hrozby na severu by se zrak Thessálie mohl obrátit právě na Théby a s pomocí Athén by si mohli zkusit něco dovolit, proto navrhuji jednat nyní. Pošlete část svých vojsk jako podporu mému zeťovi do Aitólie a držte v šachu Athény, jež jsou nyní bez své flotily výrazně oslabené a náchylné k námořní blokádě, jež by je velice poškodila. Za vaši pomoc bychom vůbec neměli problém pak prosazovat kupříkladu vaše nároky na jih Thessálie, pokud by se válka vyvíjela příznivě, nicméně my se budeme držet toho, co umíme zdaleka nejvíce a to je jednoznačně defenzivní válka. Dále vyrazí poslové k našim vazalům a i do Akarnie, které se zeptáme, zda hodlají přihlížet tomu jak by jejich sousedy vyvraždovali Thessálci, kteří porušili mír jako první a my nehodláme přihlížet masakru jaký zcela nepochybně nastane bez naší pomoci. Postupujeme dle plánu a hlavním heslem je především opatrnost a hraní to na jistotu, máme u obou nepřátel prozatím dva agenty, jež by nyní měli již být usazení a schopní nám dodávat potřebné informace minimálně o pohybech a počtech. Nikdo nebude provádět klasickou bitvu na rovném prostranství bez pořádného plánu a strategie, jež by nějak dokázala znegovat nepřátelskou mobilitu a velice silnou jízdu, zásoby by již měly být pořádně shromážděny a dle mého názoru Thessálii výrazně nevyhovuje dlouhá válka, neboť se na ni dle posledních zpráv nepřipravovali a jednak musejí pomoci na severu, jinak Makedonie padne, takže je zde vysoká šance, že by se mohli pokusit o nějaké zteče a frontální útoky na připravenou obranu. Pokud Théby/Akarnie vyšlou nějaké regimenty, tak bude možné jednat poněkud agresivněji, neboť bychom i dorovnali, či dokonce překonali nepřátelské počty, avšak určitě mít na paměti, co se stalo minule s naší dvoutisícovou armádou, jež byla odchycena a naprosto zničena, takže pokud možno nedělit zbytečně síly, když si nebude jistí, že by je nepřítel nemohl obklíčit a zničit osamoceně. Konečně ještě navíc proběhne propagandistická kampaň skrze naše obchodníky a agenty, kteří se postarají o šíření nepřátelství vůči Thessálii a Epeirosu, pokud ten se přidá na stranu nepřítele. Mírová dohoda byla porušena ze strany Thessálie překročením vojsk jednoho ze signatářů a Korint pouze chce zabránit masakru, jaký by zcela nepochybně nastal. Zvláště v Aitólii a Ambrácii budeme chtít co nejvíce vybudit místní a proto neuškodí i nějaké zkazky a historky o šílených barbarech ze severu (lze zmínit i incident v hlavním městě Aitólie, kdy nerespektoval vládnoucí vrstvu a vytasil na ně zbraně) co přicházejí potrestat a naprosto zničit své neposlušné vazaly, že plánují hrozný masakr (nejspíše je to i pravda, akorát ji trošku přiživíme). Naším cílem je zburcovat co možná nejvíce místní, získat tak dodatečné dobrovolníky, jejich plnou kooperaci a navýšit na maximum jejich morálku, která bude brzy velice potřebná. S tímto skončím a vrátím se k pozorování mapě a nervozitou v srdci, zda-li jsem udělal správné rozhodnutí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Knossu Obdržel jsem odpověď Karana z Naxu na mou žádost o pomoc Egejského spolku zde na Krétě. Byla zamítavá, Egejský spolek v boji nepomůže. Na jednu stranu mi to bylo líto. Věřil jsem, že Egejský spolek by měl velkou šanci na výhru, kterou by se proslavil po celém Řecku. Stal by se tak silnějším, respektovanějším a obávanějším spolkem. Na druhou stranu jsem chápal, že se ostatním Egejcům nechtělo bojovat. Nebyl to jejich boj, ale především krále Amalea. Amaleus bude zklamán. Musím mu to co nejdříve sdělit a vyřídit vzkaz od Karana. Musíme vymyslet, co dál. Můj bratr Aisón s Lindosany se už určitě blíží k pobřeží Knossu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Korintu Áiás se usmál, když slyšel, že nakonec souhlasíš. “Dobrá tedy, vyšlu i ony posly a půjdeme do Aitólie těm nevinným pomoct. Přinesu ti velké vítězství Psammétichu, uvidíš.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz do Gortynu od lindského tyrana Tlepolema Hésiode z Gortynu, odvážný veliteli gortynské armády, |
| |
![]() | Vypukla válka - Korint a Thesálie Korint již situaci v Aitólii nehodlá nadále přihlížet a Psammétichos vyslal početnou armádu pod velením vrchního generála Áiáse z Kerkýry do Aitólie, aby jí pomohl proti Thesálcům. Aitólci jejich pomoc s radostí přijali a Korint chápe překročení hranic Thesálci jako porušení mírové dohody a vstupuje s Thesálií do války, přičemž jej následují i vazalové Kerkýra a Ambracie. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Athén Psammétichu z Korintu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Athén Peirithe, příteli našeho lidu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Akarnánie Ctěný Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Poteidaie Peirithe, náš spojenče, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Théb Ctěný Psammétichu, |
| |
![]() | Bitva u Arachtu „Strach je skutečný nepřítel, jediný nepřítel.“
V táboře Korinťanů a Ambracijských byl zatím klid, avšak hrozba od Épeiřanů byla stále v myslích všech vojáků. O Epiřanech však nevěděli nic. Kde jsou ani v jakém počtu. *** Druhý den se stalo přesně to co všichni čekali. Proti korintskému táboru vyrazila épeirská armáda v čele s králem Damofónem. Épeiřanů bylo skutečně o poznání více. Proti Korinťanům a Ambracijským vyrazilo mnoho Thesprótů za znatelné podpory krále a jeho Molosských z Dodóny. Před bitvou : odkaz Megasiklés stojící v čele svých mužů hned za řekou začínal mít pochybnosti, když viděl, že Damofón stojí nečinně za řekou. O Aiakidovi a jeho jízdě neměl ani potuchy. V tom ale za Megasiklem přiběhl udýchaný Ambracijec a varoval, že na severu je nepřítel mezitím obchází!
Nastal krutý boj. Vojáci umírali na obou stranách, ale nejlépe si vedlo pravé křídlo Korinťanů, kde bojoval osobně Megasikles a jeho několik stovek nejtěžších a nejelitnějších hoplitů. Ti drtili své nepřátele a velice brzy je začali nahánět zpátky do řeky, ačkoli byli v tak malém počtu oproti nepříteli. *** Mezitím Automenes vedl své muže daleko od bitvy až mezi kopce porostlé klečemi. Automenes však nestihl dorazit na místo, kam chtěl včas.
*** Mezitím však Megasikles začal vítězit a i s menším počtem, za to však elitních vojáků, se mu podařilo vytlačil nepřítele do řeky a Damofón nakonec útok vzdal. Jeho vojáci v prvních řadách se začali totiž dávat na úprk a v tomto boji neviděli naději. Korintská falanga se jim nepodařila prolomit a pokud by pokračovali, tak by utrpěli obrovské ztráty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Střet s nepřítelem Již dlouho jste byli na cestě k Byllisu a nepřítel stále nikde. Pleuratus ale prý již měl jistou předtuchu, že ví kde na vás počkají. Očekával je v místech nedaleko vašeho cíle. V poměrně kopcovité a zalesněné krajině, kde by vás mohli překvapit. Váš jízdní předvoj vás ale naštěstí jistil. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knossu Když tě Amaleus poslouchal, tak se nad nabídkou Egejského spolku jen pohrdavě pousmál. Když jsi jej pak začal prosit a naléhat naň, tak mávl rukou, ať přestaneš a řekl : “Nech už toho. Nikdy nevstoupím do toho kruhu Karanových poddaných. Neučiním tak dokud bude slunce stále chodit po stejné dráze a budu živ. Karanos se chce stát mým pánem. Někdo by řekl, že je to lepší než být sluhou Gortynu, ale to už radši zvolím smrt. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Knossu Odpověď krále Amalea se mi vůbec nelíbila, ale i s touto variantou jsem počítal. Nelichotivě mluvil o mém příteli Karanovi a spolku, jehož jsem i já členem. Tvářil se při tom pohrdavě. „Ach Amalee“, pomyslel jsem si: „Jednou budeš svých slov litovat. Jsi tak mladý a nezkušený. Abys nedopadl jako tvůj otec.“ To jsem si mu ale nedovolil říci do očí. Když Amaleus domluvil, musel jsem se nad tím zamyslet. Uvědomil jsem si, že se tvářím zamračeně nad jeho slovy. Proto jsem nahodil vážnou tvář a řekl: „Amalee, je to tvé rozhodnutí, které samozřejmě respektuji. Dobrá, pokus se tedy vyjednat s Kydonií a Gortynem mír. Protože jsem ti slíbil na Krétě vojenskou pomoc, posečkám zde tedy na výsledek tvého vyjednávání. Ke břehům Knossu připlula další podpora z Lindu v čele s mým bratrem Aisónem. Vyjednáš-li na Krétě mír, odplujeme. Jinak počítej s podporou Lindu. Na mne se můžeš spolehnout jako na svého věrného přítele.“ Poté jsem odešel ze sálu a nechal poslat vzkaz Karanovi. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Zpráva do Larissy Hektore, můj bratře, jak si již určitě slyšel, do revolty aitólijských oligarchů se přimíchal i Korint. Proto předej můj rozkaz mobilizované armádě, ať se neprodleně vydá za mnou do Aitólie. Obávám se totiž, že v současné situaci nemám s sebou dostatečnou sílu, abych mohl úspěšně vést válku. Nechť Zeus nad vámi drží ochrannou ruku. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | Válka na severu Řecka Válka na severu začala a běží v plném proudu. První mrtví již padli v bitvě u Arachtu a zdá se, že to byla jen jedna z mnohých bitev, které zúčastněné státy ještě zakusí. Na tuto válku již totiž mnohé státy byly nuceny nějak zareagovat.
Věštkyně Pýthie pak prý odpověděla na otázku, zda mají Théby jít do války v Thesálií : “Vládce bojující s tvými přáteli o cizí území není největším nepřítelem Théb. Tím jsou dosud nepotrestaní vrahové thébského krále. Dokud budou naživu tak se Théby nedočkají prosperity a míru.” Thébané tedy měli na výběr. Buď poslechnout bohy, nebo pomoct spojenci ve válce, jejíž příčina je dost nejasná a dá se o ní spekulovat. Thébští tedy rozhodli, že se nemohou protivit bohům, avšak i tak to jistou spojitost s nynější válkou má. Jeden ze tří vládců, Arsteidás, prý totiž našel důkazy, které ukazují na Athény. Navíc králův bratr, Eteoklos, který se jistě podle nich na vraždě podílel také, prchl právě tam.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Porada ve velitelském stanu Rozhlédl jsem se po tvářích přítomných velitelů. „Takže situace je nyní naprosto jasná. Za vzpourou kalidonského hnízda krys stojí proradný a prolhaný Psammétichos. Už dokonce vylodil své vojsko v Aitólii a do Kalydonu dorazí před námi. Proto už není důvod spěchat. Najdeme nejlepší možné místo na tábor, vyžaduji maximální bezpečnost a možnost obrany, vždyť spousta zde přítomných už viděla, co dokáže léčka nebo nečekaný přepad, zabezpečíme ho a vyčkáme příjezdu posil z Thesálie, které jsem již povolal. Pak se teprve pohneme ke Kalydonu.“, odmlčel jsem se a čekal, jestli někdo nebude mít nějaké připomínky. „Takže pokud nic nemáte, dejte nastoupit své muže, ať k nim mohu promluvit.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Odpověď na zprávu z Poteidaie To je skutečně smělý plán a nemohu se ubránit úsměvu při představě Psammétichova obličeje, jakmile dostane zprávu o stavu jeho milovaného převozu, když to dopadne podle plánu. Rád bych vám přitom pomohl, ale bohůmžel většina mé armády je se mnou v Aitólii, kde hodlám definitivně vyřešit problém existence rady oligarchů Aitólie. Vyvstal tu sice problém s Korinťany, kteří současnou situaci určitě naplánovali, protože jinak by nestihli do Aitólie shromáždit a převézt vojsko. Aspoň to ale umožní vaši diverzní akci. Ta proradná krysa Psammétichos zapláče, že si kdy co začínal se státy severního Řecka. Nechť Poseidón chrání vaše lodě, Athéna radí velitelům a Árés vede srdce mužů v bitvě. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro NEPŘÍTEL SE UKAZUJE Začínal sem z toho mít špatný pocit. Pochodujeme už kdo ví jak dlouho a ani stopa po nepříteli. To není nikdy dobré znamení. Možná že by přeci jen bylo lepší, když bychom se před tím rozdělily, jak sem navrhoval. Aspoň by kolem nás nemohl nikdo jen tak proklouznout.. Pleuratus je zdá se tichý člověk a takové mám rád. Sice válečník každým coulem, ale přemýšlí, podobně jako já, o tom, co nás asi čeká. Už z dáli slyším dusot koní a během chvíle se objevuje jedna z mých hlídek. Jsou zde? No konečně. Možná že to není tak dobrá zpráva jak by se mohlo zdát, ale aspoň už je nemusíme honit po všech čertech. "Toho koně ošetřete a stáhněte celou jízdu zpět". Řeknu tomu muži jež promluvil jako první a pak už pozorně poslouchám na co se vyptává Pleuratus. Byllioni.. A né jen oni, ale i další kmeny. Můj kolega měl pravdu, že mají další spojence. Přes to to nevypadá, že by mu to dělalo nějaké starosti. Chvíli přemýšlím o dalším vhodném postupu a pak mně z toho vytrhne hlas mého přítele. Podívám se na něj a zavrtím hlavou. "Né.. Ještě ne." Povzdychnu si a začnu se rozhlížet po krajině před námi. "V kopcích by mohla být má jízda k ničemu. A naopak, pokud by se tam usadil nepřítel, byly bychom v nevýhodě. Pro to navrhuji zkusit jiný postup. Vím že by jsi rád řádnou bitvu, ale na tu se musíme nejprve připravit. Obzvláště jsou-li v přesile". Před tím to nefungovalo když sem se pokoušel Pleuratusovi rozmluvit plán, ale teď snad poslechne. "Navrhuji se zde utábořit. Tady a teď.. Připravíme se na obranu a počkáme na nepřítele. Na oko dáme vojákům volnost, aby se zdálo že hlídky nejsou silné a většina z nich šla po dlouhém pochodu spát a nebo se opíjí... Tak by to aspoň mělo připadat nepříteli, ve skutečnosti nebude pít nikdo. Vojáci zůstanou přes noc ve stanech, v plné zbroji. Až nastane čas, tak se jim dá znamení a zapojí se do boje". Navrhnu svůj plán. Vím že to není perfektní, ale to také být nemá. Hlavním cílem by bylo vyprovokovat nepřítele k útoku. Ten odrazíme, zjistíme aspoň přesněji kolik jich je a budeme mít mnohem lepší šance na to, naplánovat úspěšný protiútok. "Nejsem tak zkušený jako ty, ale nerad bych plýtval životy našich mužů tím, že se do toho pustíme bezhlavě.. Máš-li lepší plán, pak jej přednes. Ber ale prosím v úvahu to co nám řekli zvědi. Nepřátel je více a mají výhodu postavení". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Théb Ctěný Psammétichu, |
| |
![]() | Proslov k vojákům Thesálský král Peirithás předstoupil před své nastoupené vojsko: „Vojáci, mí bratři ve zbrani! Jak víte, aitólijští oligarchové porušili mírovou smlouvu. Když byli vyzváni shromáždit své ozbrojené síly, odmítli splnit povinnost vazala poskytnout část vojska Thesálii. Z toho důvodu pochodujeme do Kalydonu, abychom jim připomněli jejich závazky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Oslavy vítězů Jáson a Eumenes se na sebe mlčky podívali a Jáson souhlasně pokýval hlavou. “Myslím si, že bychom Epidaurce a Sykionce měli držet na Peloponésu a ne posílat je daleko odtud. Pochopitelně ale s Lýkurgem pošlu své lodě.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání Zvony nad Knossem se rozezněly. Když ses podíval z městských hradeb, tak jsi hned věděl proč. Nepřítel dorazil. Před městem stála spojená armáda Gortynu, Itanu a Kydonie. Nepřátelé začali hned stavět rozlehlý tábor a dali se do kácení některých borovic, aby měli dříví na palisády, nebo případné beranidlo či něco podobného. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Střet s nepřítelem Pleuratus, který spíše bral svůj dotaz jako řečnickou otázku byl zaskočen. “Ty kopce jsou příliš malé než aby na nich mohl nepřítel zaujmout nějaké výrazně zvýhodňující postavení. Navíc zde máš i dost luk pro svou jízdu. Navíc myslím, že právě teď na nás už půjdou, takže nemá smysl stavět tábor. Buď tam anebo zpátky. Musíme seřadit vojsko do boje.”, řekl naléhavě Pleuratus a pak se obrátil na jednoho ze svých velitelů : “Oidipe, vzkaž mužům, ať se připraví na střet.” Oidipus, zjizvený veterán s plnovousem se jen nadšeně zazubil a už se chystal odejít. Pleuratus pak k tobě znovu promluvil : “Amynte, musíme se připravit na boj. Utíkat nebudeme. Přišli jsme zvítězit a ne si přijít pro hanbu.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vyjednávání Rozeznělé zvony v Knossu značily pouze jediné, k jeho branám se dostavily nepřátelské armády z Gortynu, Kydonie a Ithanu. Prohlížel jsem si je z hradeb, a když jsem viděl jejich velké množství, doufal jsem, že Amaleus nebude bláhový a pokusí se s nimi vyjednat mír. Proti těmto armádám jsme měli malou šanci. V tom na mne promluvil Týdeus s tím, že na nás oba čeká Amaleus u brány, budeme společně vyjednávat s nepřáteli. Svěřil se mi, že pokud Amaleus půjde do boje, nehodlá mu tentokrát vojensky pomoci. Přál jsem si v tom okamžiku ještě více, aby byl král Knossu rozumný a svolný k míru. Armáda Knossu a Lindu by neměla v boji téměř žádnou naději na vítězství a já bych vedl své muže do prohrané bitvy. Když jsem scházel s Týdeem ze schodů, rozhodl jsem se tedy, že ani já bych Amalea nyní v boji nepodpořil. Lindosané už nechtěli bojovat, nebyla to jejich bitva a já jim rozuměl. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Athén Ctěný Kadme z Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Posádka námořnictva Na paluby vyslaných lodí byli usazeni také vojáci v rozložení: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro PŘED BITVOU Samozřejmě že můj nápad neschvaluje, co sem si myslel? Je tvrdohlavý jako mezek. Dobře si jej vyslechnu, sleduji jak posílá svého velitele předat rozkaz a když pak na mně znovu promluví, podívám se na něj a upřímně se rozesměji. "I Sparťané by ti mohly závidět tu tvou horlivost příteli". Žízeň po boji.. Jistě bych se nepletl, když bych řekl, že se na něj bude těšit celá Ardijská armáda. Brzy můj úsměv zmizí a opět zvážním. "Budiž.. Bohové ať vedou naše kroky". A chrání životy našich vojáků. Nerad bych aby jich umíralo zbytečně mnoho. "Oreste!" Zvolám na jednoho ze svých gardistů. "Zdá se, že se brzy střetneme s nepřítelem.. Připravte vojsko k boji. A chci vědět, jaká je morálka mezi muži". Jistě by neuškodilo je trochu povzbudit, ať už se cítí jakkoliv. Takže Pleurata nechávám být, ať se stará o své a jakmile bude vojsko připraveno, pak před ně předstoupím (jedu na koni). "Vojáci! Stateční muži Makedonie! Stojíme tu dnes, abychom se postavily Byllionům! Nejsou to naši největší nepřátelé, ale i tak je důležité abychom je porazily. Pokud se podaří a vyhrajeme, pak budo muset pokleknout a i oni se stanou našimi spojenci. Jakkoliv horlivý budete, zkuste je tedy nepobít všechny!" Nad poslední věto se král maličko pousměje, takový vtípeček na odlehčení. I když myšleno to bylo vážně. "Nepřátelé mají převahu, ale to nás neodradí! Hlavní je, držet pozice a odrážet je, dokud se nevzdají, nebo dokud neoslabí a nenaskytnou nám tak možnost protiútoku... Takže se nevzdávejte, neustupujte, pokud vám to nebude nařízeno! Tuto bitvu vyhrajeme a né jen Ilirům, ale i zbytku Řecka dokážeme jak se v nás mýlili! Že nejsme žádní tupí barbaři, ale nejlepší válečníci celého Řecka!" S tím Amyntás vytahuje svůj meč a dává povel k pochodu vpřed. Nikdy ještě takový proslov nepronášel, tak doufá, že to na vojáky aspoň trochu zapůsobilo. Sám král si nechává dva tucty jezdců a zbytek posílá za levé křídlo naší armády. Na pravém budeme sousedit s Pleuratovými muži, takže doufejme, že všechno dobře dopadne. odkaz |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od agenta v Halikarnassu Vaše Výsosti, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Nastalé situace Král Kadmos skončil poradu velmi rychle, jelikož výsledky byly naprosto trestuhodné. To se opravdu v královské radě nenašel ani jeden člověk, který by mohl doporučit králi jak prospět svému městu? Značně otráven odešel král do zahrad a nechal si zavolat své správce a věrného služebníka Hisóna. Odpověď to byla sice krátká, ale obsahovala vše, co bylo potřeba. Ihned na to povolal král Ífitose a Kleithose, jelikož bylo potřeba vykonat mnohé přípravy, aby mohl Milétos vyplout Athénám na pomoc. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Halikarnassoská otázka Dobrý Ífite, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knossu Amaleus odstoupil od smlouvy a předstoupil hned i Týdeus, který ochotně podepsal. Thérské zde již nic nedrželo. Pak jsi přistoupil ty a přidal svůj podpis. |
| |
![]() | Lakedaimonští v Argolidě Armáda krále Anaxandrida již překročila hranice a blíží se přímo k Argu. Mezitím před sebou také žene nepřátelskou armádu pod vedením Archidáma, která se však snaží Sparťanům pochod co nejvíce znepříjemnit, jak bude ještě zmíněno. *** Agésilaos společně s dalšími šesti Sparťany byli vysláni aby se podívali po nějakém dobytku, který by mohli zabavit a zajistit si tak dnešní bohatou večeři. *** Podobné přepady chystali ustupující obránci svým nepřátelům a mnohé narozdíl od tohoto byly úspěšné. Postup nepříteli tak stěžovali, avšak Anaxandridova armáda skoro žádné ztráty nezaregistrovala a postupuje neohroženě dál až k Argu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Knossu Když se se mnou přišel rozloučit Týdeus, chtěl jsem si s ním pouze podat ruku a poděkovat za spolupráci. Věděl jsem, že je to naposledy, co tu vedle sebe budeme dočasně stát jako přátelé. Nasednutím do lodí se přátelství změní opět ve válečný stav mezi Lindem a Tritonovci. O Tritonovcích vždy kolovaly zvěsti o jejich pirátství a nevraživosti vůči okolním městům. Když jsem ale zde na Krétě poznal Týdea, změnil jsem na ně názor. Však o Egejcích kolují ty samé nesmysly, ale skutečnost byla zcela jiná. Trošku jsem toho i zalitoval, že Týdeus není můj přítel. Častokrát měl stejné názory jako já. V mnohém jsme si byli podobní. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Jak zlepšit život v Milétu ? Jak jsi zaúkoloval svého sluhu Hisóna, tak on tak učinil. Nechal hledat všechny kdo by měli nějaký dobrý nápad, jak zlepšit náladu a život v Milétu. To se také brzy rozneslo mezi lid a každý chtěl získat svou odměnu od krále za nejlepší nápad. Tak se stalo, že v den, kdy se mělo slyšení konat, stálo před palácem obrovské množství nedočkavých lidí. Stráž je pak do paláce pouštěla po jednom, ale lid se vždycky snažil prorvat dopředu, aby byli vybráni oni. Bylo totiž jasné, že řada nevyjde na všechny. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Zlepšení situace v Milétu Král Kadmos spokojeně hleděl na množství lidu před palácem. Bylo patrné, že i jim leží život v Milétu na srdci a toho si Kadmos velmi vážil. Jelikož však dav byl skutečně veliký a vyslechnout každého by jistě nebylo v králových silách, rozhodl král následovně. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Do války Oděn ve zbroji jsi došel až do přístavu, kde se již vaše flotila naloďovala. Vojáci nosili na paluby lodí veškerá zavazadla a zásoby. Čeká vás totiž cesta až do vzdálených Athén. Záležitosti ohledně tvé poslední otázky jsi nakonec přenechal na bratrovi a sám se vydáváš do války. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knossu Týdeus byl velmi potěšen, že jsi souhlasil a před odchodem na palubu své lodi dodal : “Pošli tedy do Sparty zprávu o tom že souhlasíš s tím mírem. Já vzkážu Tritonovcům.” Pak Týdeus odešel a i s flotilou odplul zpátky na Théru. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz do Sparty Aristóne, ctěný králi Sparty, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Dopis králi Milétu Příteli Kadme, králi Milétu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Vzkaz Athénám Lide athénský, |
| |
![]() | Válka na Krétě - Mír
Po porážce u Itanu se Amaleus a jeho spojenci dali na ústup do Knossu. Již nebyla naděje, že by se mohli s Gortynci znovu střetnout, jelikož byli demoralizovaní, vyčerpaní a mnozí již v předchozí bitvě ztratili některé části svého vybavení. (Pozn. od Vypravěče: Vojáci v prohrané bitvě mnohdy zahazují své štíty, přilby a další části výbavy, tudíž s nimi pak nelze svést další bitva, dokud se v nějakém sídle opět nepřipraví na další boj.) |
| |
![]() | Návrat do Argu Po bitvě u Idry mohou Argejci a Parosané slavit, avšak ne na dlouho. Pořád musí mít na paměti, že flotila Tritonovců je stále větší a na souši hrozí Argu obležení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva Pleuratus se zasmál tvé připomínce a souhlasil s tvým plánem : “Dobrá tedy. Chop se levého křídla. Já si vezmu pravé.” S tím si vůdce Ardijů nasadil uzarvřenou přilbu, jakou nosí i Řekové, avšak s velkým šrámem na jedné líci. Asi z minulých bitev. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Théry Ctěný Glauku, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva o financích Během odpoledne, když ti zrovna dával tvůj rádce a správce Kekropis zprávu od Týdea, bratra Aléta, tak k tobě měl Kekropis ještě něco : “Krom toho ještě bych ti měl říct, na kolik nás už všichni ti mudrcové přišli.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Finance a mudrci Glaukos zvedl obočí a částku očekával vcelku netrpělivě. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro BITVA Naposledy se s Pleuratem pozdravím. Podám mu ruku abychom se mohly řádně rozloučit a pak už jej nechávám jít ke svým vlastním mužům. Co se mého vlastního vojska týče, tak se zdá, že morálka je vysoká. Muži jsou připraveni k bitvě a můj proslov v nich rozdmýchá oheň. V té chvíli jako by mi spadl ze srdce kámen. Když je takto vidím, vojáky, hrdé muže Makedonie, ochotné splnit každý můj rozkaz.. je to zvláštní pocit, ale myslím, že bych i já udělal co bych mohl, pro každého z nich. Vyrážíme kupředu.. Stále se mi nelíbí terén kolem nás, být na rovné planině, určitě bychom měly větší šance. Takhle si říkám, aby na nás nepřítel nevyběhl z kdejakého křoví nebo lesíku. Klid.. Héra nad námi drží ochrannou ruku. A Pleuratus určitě ví co dělá. Netáhl by nás někam, kde nám hrozí nebezpečí. Aspoň tedy doufám. Říkal sem si kde nepřítel je, když tu náhle se začne ozývat před námi. A krátce na to již dochází ke střetu. Asi sem měl být důslednější s rozkazy, když vidím jak moji muži běží naproti nepříteli. Ale co, sem v bitvě poprvé, nejde myslet na všechno. Příště už budu dávat větší pozor. S každým vítězstvím se člověk učí. I s každou prohrou... Sleduji své muže, jak odvážně bojují a zároveň hledám mezi nepřáteli. Autarie.. Kdepak jsi? Ano, hledám náčelníka Byllionů. A nikde jej nevidím, což mně štve. Stačilo by porazit jeho a armáda nepřátel by mohla ztratit jistotu. Ale kde ten neřád je? Pleuratus.. Pokud se ti dva tolik nenávidí, pak je možné, že budou chtít bojovat spolu. A nebo se ten zbabělec zkrátka schovává, kdo ví. U Háda! Jen kousíček a to kopí mně mohlo zabít. Zdá se, že to nepřátelé myslí opravdu vážně. Možná že bychom měly my také. Podívám se na onoho gardistu který na mně mluví a přikývnu. "Ještě chvilku". Odpovím mu a začnu zadávat další rozkazy. - Lučištníci: Zastavit střelbu. Pokusit se najít nějaké lepší místo, ideálně aspoň trochu vyvýšené, odkud by mohli mít lepší výhled a šance na zásah. - Zálohy: Polovina z nich (300, zůstane u lučištníků a bude je bránit. Případně také zaplní vzniklé díry v našich řadách). Zbylá půlka se urychleně vydá na konec našeho levého křídla, odkud napadne nepřítele. Ideálně ze strany, aby se tak musel bránit v dalším místě a polevil aspoň trochu tlak na naše muže. A právě tam, pak, až boj začne, zamíří i král, se zbytkem své gardy. Povzbudit muže a bude doufat, že to vlije novou energii i těm v prvních řadách, až jej spatří jak se bije. Možná že z hlediska morálky by bylo lepší se přidat přímo v prvních řadách, ale takhle bude mít král aspoň možnost se v případě nutnosti přesunout kam by bylo zapotřebí, nebo se zkrátka jen stáhnout. Amyntás je připravený se bít co to půjde, ale po té zkušenosti s nepřátelským kopím, si dává i veliký pozor na obranu. Nemůže si dovolit žádná zbytečná zranění. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Argu “Fuuuj! Hanba!”, slyšel jsi ze všech stran a dav po tobě div neházel kamení. Uvítání v Argu byla noční můra. Bylo zcela evidentní, že místní propaganda vzala za své a v Argu tě vnímají jako zrádce a přisluhovače Sparťanů. V tuhle chvíli jsi mohl dokonce i děkovat za své ozbrojené věznitele, kteří drželi davy od tebe dál. Zle by to jinak asi dopadlo. Pak pokračoval: “A zde je mírová dohoda samotná. Tu pak dostanou i ve skoro stejné formě i Sparťané.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Vzájemná podpora - Théby Vážená rado, chápu vaše důvody a respektuji vaši touhu uposlechnout věštbu a vůli bohů. Nicméně stále jsme ještě spojenci a máme de facto společný cíl, akorát jsme si vybrali každý jinou cestu jak ho dosáhnout. Nemyslím si tedy, že bychom se jednoduše měli přestat podporovat, právě naopak nyní je načase držet pevně při sobě a koordinovat naše kroky, neboť právě to naši společní nepřátelé budou činit. Jak jistě víte, tak naší prioritou stále zůstává obranná válka proti Epeirosu a Thessálii, na kterou jsme se velice důkladně snažili připravit. Budeme se tedy snažit vázat síly Thessálie, jež by jinak vrhli na pomoc Athénám. Naši nepřátelé v tuto chvíli mají spíše zanedbatelné flotily a naopak my dohromady s našimi vazaly máme již jednu z největších samotných flotil Řecka. Vy se můžete pochlubit skutečně impozantní armádou a proto si myslím, že se skvěle doplňujeme. Obávám se, že díky zradě Akarnie, jež nevidí vůbec do budoucnosti a klidně by dopustila krvavý masakr v Aitólii, nebudeme mít dostatek vojáků pro boj s vícero státy. V rámci naší spolupráce bych tedy navrhoval následující. Dojde ke koordinaci našich vojsk a kooperaci agentů a rozvědek obou států, abychom byli vždy o krok napřed a dokázali co nejrychleji reagovat na jejich kroky. Dále jsme připraveni vám maximálně vypomoci s naší flotilou pokud toho budeme schopní, kupříkladu se zde nabízí zastavení přísunu posil z Eretrie za pomoci Chalkisu, či naopak pomoci Chalkisu přesunout jednotky na pevninu (záleží na vašich plánech). Výměnou za plnou podporu naší flotily bychom potřebovali naopak vaši pozemní podporu v Aitólii, postačilo by 2-3 tisíce vašich schopných vojáků, kteří by pro naši spojenou armádu znamenali obrovský rozdíl. Dle našeho názoru hraje čas výrazně v náš prospěch, s útokem z jejich strany jsme počítali a věděli jsme, že si budou chtít ukousnout z území našeho vazala. Zásoby jsou tedy připraveny, nepřítel by neměl najít na místě mnoho místního jídla a také ho tlačí čas, aby vše rychle ukončil a šel pomoci Makedonii. To samé platí pro Athény, které díky ztrátě flotily přišly o svou hlavní zbraň a nemohou tak chránit svůj zdroj příjmů v podobě obchodu. Nesmíme rovněž zapomínat, že jakmile dojde k uzavření pozemního obchodu skrze nás a zahájení blokády, tak nemají příliš možností jak doplnit své zásoby. Psammétichos, tyran Korintu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Psammétichos (tyran Korintu) pro Zprávy agentů a poměry sil Jsem připraven vyslat posily a povolat dodatečné vojáky, neboť tuším, že velice brzy se bude rozhodovat o konečném výsledku války a přijde největší nápor ze strany nepřítele. Jakmile ten dokážeme úspěšně ustát díky naší silné vůli a odvaze našich statečných vojáků, tak se přejde do vyčerpávající a dlouhé války, na kterou jsme se tak důkladně připravovali a na kterou dle mého nemá nepřítele ani zdaleka tolik času, vzhledem k současným hrozbám ze severu a nyní i ohrožení Athén. Jaké jsou tedy poslední zprávy našich agentů, jež jsou už dlouhou dobu s Thessálským vojskem a od dalšího agenta z Epeirosu. Případně jakékoliv poslední zprávy mých generálů, především pak z Ambracie, aby mi sdělil svůj stav, tam můžeme totiž bez problému zásobovat skrze moře a obrana města by měla být výrazně posílena a v dobrém stavu, nicméně pokud by stál proti příliš velké přesile, tak může očekávat další vojáky, Korint za svými vazaly stojí neochvějně a bude je tvrdě bránit proti barbarům ze severu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva “Dobře,” odpoví tvůj strážce. Mezitím však na vaše linie je vyvíjen obrovský nátlak. Nepřátel je mnoho a bojují s velkou statečností. |
| |
![]() | Spojenectví Lindos a Knossos uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Knossu a Lindu táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | Uzavření míru - Lindos, Sparta a Tritonův spolek Od bitvy u Neraki byl Lindos s Tritonovým spolkem a ještě před tím i se Spartou ve válečném stavu. Nyní, snad po tom co s Théřany bojovali Lindosané po boku, spolu tyto státy uzavřely mír a podepsaly dohodu o neútočení na 3 roky. Kéž tento mír zajistí blahobyt těmto státům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Spartě Mezitím co tvůj spolukrál Anaxandridas vede tažení proti Argu, které je i přes prohru spojenců u Idry velmi nadějné, tak ve Spartě začíná chuť pokračovat ve válce upadat. Válka je již příliš dlouhá a na tažení jsou i heilóti a perioikové, kteří by měli místo toho zastávat svá řemesla a obdělávat půdu, která např. v Messénii tolik utrpěla. Také již mnoho Sparťanů zemřelo a populace je spíše v poklesu, než na vzrůstu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro BITVA Tak je to tady.. Die, dej ať mně neopustí odvaha a ať je má ruka pevná. Pronesu si v duchu krátkou modlitbičku, podívám se na svou stráž, přikývnu a vyrážíme. Za mé muže, za Pleurata, za Makedonii! Ještě před bitvou sem měl strach, ale teď není čas nad něčím takovým přemýšlet. Vidím své muže, jak statečně bojují, dělají co mohou a umírají. Styděl bych se, když bych je v tom nechal a zůstával na místě. Nikomu z nich bych se nemohl podívat do očí. Sotva skolím prvního nepřítele, valí se jich na mně další tucet. Mečem bodám nalevo, napravo a snažím se je od sebe odehnat, ale je jich mnoho. Nenenene! Málem mi z ruky vypadl meč, když se můj kůň vzepjal na zadních. Ani nevím jak a sem na zemi. Doufám že toho bělouše pak někde najdu, živého. Mám jej už dlouho a opravdu by mně jeho smrt rmoutila. Teď však musím stále bojovat! Mečem probodávám nepřítele jež chtěl sklonit mně a v tom okamžiku mi dochází jaké to je, když vojáci stojí tváří v tvář svému osudu v prvních řadách. Mnoho vládců z jihu by si to určitě nedokázalo ani představit, jaký risk ne sebe ti odvážní muži berou! Na vojáka jež mi pomáhá na nohy vděčně kývnu a pak kouknu na svého gardistu. "Sem v pořádku, nic se neděje! Držte řady, bojujte!" Zvolám hlasitě, aby mně všichni kolem slyšeli a nezačínali zbytečně panikařit. Štít.. Potřebuju štít! Kolem by jich bylo dost, ale.. nechci okrádat vlastní muže. Ten co jej vidím na zemi bojoval jistě udatně, zaslouží si úctu jako všichni ostatní. Chvíli hold bez štítu a koně vydržím, budu jen muset dávat větší pozor. U Háda, co je zas tohle?! Pohled stočím k nepřátelskému týlu, pln obav že třeba posílají do boje posily, ale brzy se na mé tváři objevuje úsměv. Stále sem trochu naštvaný že jen tak odjeli a nikdo mi nic neřekl, ale zdá se, že ať to rozhodl kterýkoliv z nich, vymyslel to dobře. Jízda vypadá že bude v bojích s Iliry neocenitelná!! Zdá se, že se situace obrací a vítězství je na dosah. Není tedy nač čekat! "MAKEDOŇANÉ! POHLEĎTE NA NEPŘÍTELE, ZAČÍNAJÍ BÝT VYDĚŠENI! UŽ SE DÉLE NEUDRŽÍ... VÍM ŽE JSTE UNAVENI, ALE BOJUJTE DÁL. SEBERTE VŠECHNY SVÉ ZBÝVAJÍCÍ SÍLY A ROZDRŤTE JE! DO ÚTOKU!!!" Zvolám hlasitě a dám znamení své gardě, aby byli poblíž mně. Společně se pak s nimi rozběhnu nepříteli vstříc, odhodlán jít svým mužům příkladem. Tohle vítězství je naše, nenechám nejistotu aby mi jej vzala! Musíme tady a teď nepřítele porazit. Buď je zcela pobít a nebo aspoň zahnat na útěk, obě možnosti budou uspokojivé. Rád bych však ušetřil toho kdo se vzdá, takže pokud někdo složí zbraně, zajatce brát budeme. Na to osobně dohlédnu!! Hlavním cílem je tedy porazit tady nepřítele a pak, pokud vše vyjde a neukáže se žádné překvapení, vezmu zbytek čerstvých záloh, plus další tři stovky mužů kteří by vypadali že jsou na tom nejlépe a vpadnu s nimi nepřátelům na pravém křídle do zad! Musím pomoci Pleuratovi a jeho mužům a zajistit tak, že naše vítězství bude kompletní! //Zbytek mužů by mohl zůstávat na místě. Starat se o raněné a o případné zajatce. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva “Zabijte je!!!”, volal jeden z velitelů pěchoty po tvém boku a pozvedl kopí směrem k váhajícímu nepříteli v sevření. Pak se vaše pěchota snažila na nepřítele dorážet ještě zuřivěji. Onomu veliteli se dostal do cesty jeden nepřítel, kterého srazil k zemi mocnou ranou štítu a pak ho na zemi proklál kopím se slovy: “Chcípni, ilyrská špíno!” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Příjezd do Lindu “Domov! Jsme zpátky doma!”, zvolal lodivod a celá posádka tvé hexéry se zaradovala. Opravdu. Už jste byli na dohled Lindu a po několika okamžicích jste také vpluli do vašeho přístavu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Návrat lindského tyrana domů Konečně zase doma. Můj rodný Lindos! Po milém uvítání bratrem Magnem jsme šli společně i s Aisónem do paláce vyřídit neodkladné záležitosti. Byl jsem unavený. Nejraději bych si zalezl do postele a čtrnáct dní prospal. Jsem ale vladař, lenošení jsem si nemohl dovolit. V sále jsem zasedl spolu s bratry za velký stůl, všichni tři jsme si nechali nalít pohár lindského vína a připili si na šťastný návrat. Položil jsem si nohy na stůl a čekal na informace od mého šikovného správce, bratra Magna. Ten vyřídil poděkování Ialysu a vytáhl listinu – smlouvu mezi Egyptem a vybranými řeckými státy. Zvědavě jsem si ji prohlédl, abych zjistil, zda je podepsaná Jásonem z Epidauru. Když jsem na ní spatřil Jásonův podpis, na obličeji mi naskočil spokojený úsměv. A nebyl to jediný důvod k úsměvu. Z chování Magna jsem pochopil, že se na mne již nezlobí, jeho láska k Eurydice zřejmě vyprchala. Dlouho jsem se Magna vyptával na dění v Lindu za mé nepřítomnosti. Potěšilo mě, že špehové Dryás i Biás se vrátili v pořádku domů. Přistihl jsem se, jak mi padají oči. Teď ještě nemůžu usnout. Musím svým bratrům zadat úkoly. Obchodní nabídka od lindského tyrana Tlepolema pro Amalea, krále Knossu Lindský posel Acis byl přijat králem Knossu Amaleem. Byl již zběhlý ve vyřizování obchodní nabídky svého pána mezi Egyptem a vybranými řeckými státy a proto ihned začal s vysvětlováním. Amaleus pozorně naslouchal. Když Acis domluvil, předložil králi smlouvu a očekával jeho rozhodnutí. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt na oplátku přislíbí zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu Peirithás z Larrisy – král Thesálie Eukleidas – za oligarchii v Ialysu Jáson – tyran Epidauru |
| |
![]() | Bitva v Ilýrii "Tvým cílem má být vítězství, ne zdlouhavá tažení" Již vešlo ve známost, že král Amyntás se vydal v čele vojska do Ilýrie, kde se spojil s významným kmenem Ardijů, jemuž vládne jistý Pleuratus ze Scodry. Není známo proč, ale Amyntás mu nabídl pomoc v jeho sporech s dalším silným kmenem Byllionů, se kterým se Ardijové už dlouho přou. *** Skupinka makedonských jezdců projížděla loukami a lesy před vlastní armádou, aby mohli kdyžtak své velení včas varovat kam míří. Bylo to klasické opatření, které mělo chránit postupující armádu před případným přepadem, nebo změnou terénu. *** Jakmile byli Pleuratus s Amyntem varováni o přítomnosti nepřátel, tak dali hned své vojsko připravit k boji. Dozvěděli se totiž i od jiné skupiny zvědů, že před nimi je nepřátelský tábor a přítomny jsou i další menší kmeny. Podle odhadů mělo být nepřátel dokonce i o něco více. Toho se však Makedonci a Ardijové nezalekli.
Boj byl ze začátku velmi vyrovnaný. Ilyrové i Makedonci se ukázali jako velmi stateční a schopní bojovníci. Bitva byla nesmírně brutální a mnoho nebohých vojáků skončilo mrtvých v blátě nasáklém krví.
Tento předem neplánovaný boj, který se změnil z přepadu v regulérní velkou bitvu, nakonec skončil vítězstvím Makedonců a Ardijů. V této bitvě se velice ukázala makedonská jízda jako prospěšná a dost možná celé tažení zachránila. Nyní už mezi Pleuratem a Byllisem nestojí nic. Nepřítel byl poražen a jejich silný náčelník usmrcen. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva o Megasikla Ctěný pane, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Théb Ctěný Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Damofóna Po svém proslovu, který tvé muže nabudil do dalšího boje jsi se vracel ke svému velitelskému stanu. V tom za tebou přispěchal udýchaný Épeiřan. Nechápal jsi jak se tu vzal, ale hned na to ti předal zprávu. “To je od krále Damofóna pane. Právě přicházím od něj.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Po bitvě Bylo po boji. Svého koně jsi radši předal do rukou léčitele, aby se na něj podíval, ačkoli to bylo spíše jen škrábnutí. Ten kůň ale nebyl levný, takže jistota je jistota. |
| |
![]() | Pohřeb v Lindu „Život zemřelých je uložen v paměti žijících.“ Lindského tyrana Tlepolema vzbudily první paprsky slunce, které mu svítily do očí. Celou noc tvrdě prospal, po dlouhé době si to mohl dovolit. Jeho první myšlenky směřovaly k dnešnímu pohřbu. Nakázal svému bratru Magnovi, lindskému správci, aby připravil poslední rozloučení s Nessem. Věřil, že se jeho bratr tohoto úkolu zhostí dobře. Vystavené Nessovo tělo bylo omyté, potřené vonným olejem a oblečené ve slavnostním bílém rouchu. Leželo na ozdobených márách, překryté prostěradlem. Jen obličej byl odkrytý. Hlavu měl na polštáři, ozdobenou věncem z květin. Postupně sem přicházeli jeho příbuzní a známí, aby se s ním naposledy rozloučili. „Nikdo neví, co je smrt, a přece se jí všichni bojí, jako by uznávali, že je největším zlem, třeba je pro člověka největším dobrem.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ztráty po bitvě 50 královských jezdců |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro PO BITVĚ Ano!! Vítězství! Musím uznat že Byllionové bojovali statečně, ale sem nesmírně rád, že jsme je zahnali na útěk. A také sem rád, že jsme je zbytečně nepobíjeli všechny, i když jich mnoho zemřelo. Doufám, že jim tohle bude stačit na to, aby kapitulovali. Nepřítel utíká a tak rychle nacházím svého koně a jedu s jízdou za Pleuratem. Sám seknu ještě dva-tři nepřátele a i zbytek vojska se dává na úprk. Neporazily jsme je tedy na hlavu, ale vyhráli jsme a to je nejdůležitější! Ujistím se s jízdou že se neseskupují třeba jen o kousek dál a když vím že je vše v pořádku, tak sesedám z koně. "Šššš, neboj. Je to jen škrábnutí. Dají tě do pořádku". Šeptnu do ucha svému běloušovi, pohladím jej po hřívě a předávám jej někomu kdo se o něj postará. Snad jej neskolí nějaká infekce nebo něco, to by mně opravdu zarmoutilo. Kráčím po bitevním poli a vidím všechny ty mrtvé. Makedonce, Iliry.. Všechny dohromady. Nemám rád zabíjení, nijak si to neužívám, ale toto bylo nutné. I tak mně to mrzí. Copak se po bitvě takhle cítí všichni? Nejsem zas tak zkušený, možná to časem přejde. Najdu Pleurata a shlédnu na mrtvolu Autariea. Vůdce nepřátelského kmene je mrtvý. Byl bych radši, kdybychom se s ním mohli domluvit, ale na to už je pozdě. Snad se v Byllisu najde někdo rozumný, nechtěl bych další umírání. "Dobře. Pošli někoho ze svých mužů. Postaráme se o mrtvé a pak zbudujeme tábor. Zítra si pak promluvíme o dalších plánech". Odpovídám Pleuratovi a pak přejdu na místo, kde mně bude moci vidět co nejvíce mužů. "Vojáci! Bojovali jste dobře. Áres na vás musí být pyšný!! Vítězství je naše. Ale nevidím to jako důvod k radosti. Podívejte se, kolik nás to stálo životů. Pro to, postarejme se o naše raněné a pochováme mrtvé. Postavíme tábor a pak večer můžete pít co hrdlo ráčí. Uctíme naše padlé a poděkujeme Héře a Diovi za vítězství!" Pronesu k nim menší proslov. Pití i odpočinek si zaslouží. Já sám se teď vrhnu na pomoc vojákům. Budu s nimi třídit a odklízet těla, pomáhat raněným, zkrátka vše, co bude třeba. A večer, si můžeme dohromady s Ardiji udělat menší oslavu. Sám se s vojáky rád napiji, ať nemají pocit že jsou sami a zmírní to jejich žal. Jo a ještě, Autarieus, o něj bude postaráno tak, jak by se slušelo o padlého krále. Na tom budu trvat. |
| |
![]() |
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Požadavky lindského tyrana Tlepolema V palácové zahradě jsem spatřil Magna. Se zaujetím pozoroval rostlinu s bílými drobnými květy. „Na tu pozor!“, upozornil jsem pobaveně bratra, který se mě lekl. Pokračoval jsem tedy: „Ta květina se jmenuje Bolehlav plamatý a je zasvěcená Hecaté. Jde o nejjedovatější rostlinu. V malém množství však působí jako ochlazující na tělo, při horečce." Zpozoroval jsem udivený výraz Magna. „Začal jsem se zajímat o vše exotické. … Proto ti chci oznámit, že až dostanu do rukou obchodní smlouvu s Egyptem, odjedu s ní za faraonem do Egypta já osobně. Plánuji se tam déle zdržet a objevovat tamní faunu, flóru, řemesla, zemědělství a zvyky.“, zasnil jsem se. -1 triéra 3 000 drachem -4 jednotky řeckých šermířů, celkem 3 600 drachem |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | KONEC V. KOLA "Přítel všech - přítel nikoho." |
| |
![]() | Argos v obležení Argos mohl po bitvě u Idry slavit velké vítězství, avšak ne na dlouho. Před mocné hradby tohoto města napochodovala armáda Sparty a k nechráněnému přístavu dorazila také nedávno poražená, ale stále obrovská, flotila Tritonova spolku a Sparty pod vedením nově zvoleného admirála Parthenopaia z Théry.
|
| |
![]() | Požár ve Spartě Během války na Peloponésu byla již několikrát v ohrožení i samotná Sparta. Nyní je v ní zdánlivě bezpečno, když není žádná armáda nepřátel schopná na ni zaútočit a Sparťané jsou nyní v útoku. I tak ale došlo ve městě k požáru jedné z dílen na výrobu keramiky. Důvod požáru není jasný. Někdo to připisuje Argejcům, kteří by nechali pomocí svých lidí ve Spartě požár založit, ale kolují také zkazky o tom, že tento požár nechal založit samotný Aristón. Je to sice nečekané obvinění, ale poslední dobou se prý král Sparty choval velmi podivně a zatím mnohé jeho kroky vedly k oslabení Sparty. Někteří se dokonce domnívají, že je snad s Alexandrosem spolčený.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Knossu Na Lindos se nakonec vrátil posel z Knossu ohledně smlouvy s Egyptem. Bohůmžel se ti od Amalea dostalo zamítavé odpovědi. Prý se jedná o nevýhodný obchod. |
| |
![]() | Válečná kooperace Argu a Paru Argos byl sice obležen vojsky Peloponéského a Tritonova spolku, avšak Alexandros a Lýkurgos z Paru, dva hlavní představitelé velení této strany nehodlají pouze pasivně bránit město.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zamítnutí podpory Žádost o posily od Théb nebyla vyslyšena. Thébský posel odešel z Korintu s nepořízenou. Onen posel prý bral tvé údajné opovržení k jeho poselství velmi negativně a podle jeho slov když odcházel, by neměl Korint počítat s podporou Théb. |
| |
![]() | Válka o Athény Pravděpodobně se blíží největší bitva v Řecku, kterou Řekové ve své historii pamatují. Odhaduje se totiž, že při účasti tolika velkých měst, které nijak nešetří by mohly počty v nadcházejícím boji převýšit i počty bojovníků v bitvě u Kapsu. Snad jen bájná dobývání měst Tróje a Théb, měla více účastníků. Nyní se mluví právě o konflikt o Attiku.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Milétu Ctěný Tlepoleme, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Přepadení Paluba tvé královské lodi se pohupovala ze strany na stranu. Bylo slunečné odpoledne a tím pádem jsi již viděl v dálce Athény. Byli jste skoro v cíli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Návštěva Po zbytek dne jste se věnovali úklidu bojiště a večer oslavám velkého vítězství nad nepřáteli. Druhý den tě však poměrně brzy vzbudili tví vojáci. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posily dorazily Se svou armádou vyčkáváš na posily u severní hranice Aitólie. Do vašeho tábora postupně přicházeli vojáci od tvých federovaných obcí. Nejprve přišli bojovníci z blízkého Krannónu pod vedením Kleitha. Krannónských nepřišlo nejvíc, ale odůvodnili to tím, že se musí chystat na thébskou hrozbu. Pak přišli Kosthanajští vedení Alkibiadem. Následně dorazili také z dálky Dionští pod vedením jejich vládce Alexandra, který přišel osobně. Vaše armáda byla hned o poznání silnější, ale největší pomoci se vám dostalo konečně od Épeiru. Počty tvé armády:Larissa Velitelé: Peirithás, Archelaos 1700 řecká pěchota 800 lehké jízdy 550 těžké jízdy 350 thesálské jízdy 1200 lehcí hoplité 1000 hoplité 500 šermíři 250 královská jízda 600 jízdní oštěpaři 500 prakovníků 400 peltastů 600 lučištníků Krannón Velitel: Kleithos 1000 lehcí hoplité Kosthanaia Velitel: Alkibiades 400 prakovníků 300 řecká pěchota Dion Velitel: Alexandr 50 thesálská jízda 150 lehká jízda 200 řecká pěchota Mollosové Velitelé: Damofón, Aiakid 200 královská stáž 2000 jadranští hoplité 500 žoldnéřských ilyrijských hoplitů 500 lehká jízda 300 jízdní oštěpaři 1500 epirská pěchota Thespróti Velitel: náčelník Neoptolemos 100 stráž náčelníka 1000 jadranští hoplité Celkem 16 750 vojáků |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Áiáse Psammétichu, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Nabídka vyjednávání Argos byl v obležení. Před městem stála už od pohledu armáda větší než 10 000 mužů a nedaleko přístavu kotvila flotila Tritonova spolku. Byli jste v pasti. Všichni vojáci se chopili zbraní a postavili se na městské hradby, připravení bránit své město vlastním životem. |
| |
![]() | Spojenectví Byzantium a Chalcedon uzavřely spojenectví. Nyní již bylo vyhlášeno, že lid Chalcedonu a Byzantia táhne za jeden provaz. Tato zpráva jistě zajistí mír a blahobyt těmto národům a porážku všem jejich případným protivníkům. |
| |
![]() | Leden - Únor, rok 545 př. n. l. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro Ráno druhý den bych pak klidně ještě chvíli spal, ale povinnosti si mně žádají. "Hned tam budu". Odpovídám stráži a urychleně se začnu oblékat. Vezmu si na sebe i svou zbroj a u pasu mám meč, jen svoji helmu nechávám ve svém stanu. Hned vyrážím za Pleuratem, který kupodivu není daleko. "Dobré ráno. Vyjednávat? Výborně. Tak to je nesmíme nechat čekat". Odpovídám s pousmáním. Takové zprávy po ránu uvítám. Přikývnu a ihned vyrážíme do Velitelského stanu. Jakmile vejdu, začnu si prohlížet "vyslance" z Byllisu. Zajímavé, že vybrali zrovna ženu, aby za ně mluvila. Po vyslovení mého jména přikývnu a lehce se Agapii ukloním, abych dal najevo úctu. Následně se stejně jako Pleuratus posadím a velmi pozorně poslouchám následující rozhovor. Podívám se na Pleurata a přikývnu. "Souhlasím". Ještě však pohlédnu na Agapii. "Udělej to jak chceš, ale ručíš nám za to, že si ve městě udržíš pořádek. A až přijde čas a Pleuratus řekne, vydáte se s Ardiji do Makedonie. Bez protestů". To jediné žádám já na oplátku za to, jak jí vyjdeme vstříc. Myslím, že je to velmi dobrá dohoda pro obě strany. Počkám tedy co oni na to a snad budeme dohodnuti. Agapii podám ruku, na znamení důvěry a dívaje se jí do očí doufám, že ji stiskne. Pak už bude moci jít, pokud nebude chtít probrat ještě něco. Předáme jí tělo padlého náčelníka a dále už to nechávám na Pleuratovi. "Po obědě bych s tebou potřeboval mluvit. Musíme probrat další plány". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve vězení Když jsi odmítl podepsat onen dopis, tak se Argejec zamračil a už jsi očekával, kdy dostaneš políček. Naštěstí jenom znechuceně řekl: “Dobrá tedy, uvidíme co na to řekne král. Myslím že bys mohl dostat výprask.” Pak ti plivl do tváře, vzal listinu a tvoji věznitelé odešli, přičemž za sebou zase zamkli zamřížované dveře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání “Jistě pane,” odvětil jeden z důstojníků a vybrali skupinku nejlepších bojovníků, aby tě doprovodili. Sparťané mezitím jen kývli hlavou na souhlas a odešli. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání “Do Makedonie?!”, podivila se nechápavě Agapia. Pleuratus mírně zdvihl ruce na znamení uklidnění a vysvětlil: “Tady Amyntás asi myslí, že kdyby náhodou byla jeho země napadena, tak že mu přijdeme na pomoc, jako to spojenci dělávají.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindský tyran Tlepolemos vyplouvá do Egypta Vyhlížel jsem z okna paláce mého posla Acise. Za malý okamžik jsem se dočkal. Vracel se po cestě , která vedla od přístavu. Pohlédl vzhůru směrem ke mně a nesouhlasně zavrtěl hlavou. To znamenalo jediné, Amaleus smlouvu s Egyptem nepodepsal. Vlastně jsem si tuto možnost připouštěl. Král Knossu byl tak mladý a nezkušený. Přijal mě za svého přítele a spojence, ale nikoli za svého zkušenějšího rádce. Amaleus byl tvrdohlavý a často na to doplácel. Nu co, je to jeho volba. Acis vyběhl do sálu, kde jsem ho již očekával. Celý zadýchaný se mi poklonil a vrátil mi zpět smlouvu s Egyptem. Povídal mi o návštěvě Knossu, o králi Amaleovi a jeho rozhodnutí, že smlouvu nepodepíše, jelikož se mu zdá nevýhodná. Zpozoroval jsem v očích Acise výčitky z nesplněného úkolu, proto jsem ho zarazil: „Acisi, vedl sis skvěle. Lepšího posla jsem si na tento úkol nemohl zvolit. Je to Amaleovo rozhodnutí. Velice ti děkuji za prokázanou službu. Nyní si běž odpočinout.“ Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu Peirithás z Larrisy – král Thesálie Eukleidas – za oligarchii v Ialysu Jáson – tyran Epidauru |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VYJEDNÁVÁNÍ - SVATBA? "Ano, přesně tak. Omlouvám se za špatné vyjádření". Upřesním Agapii. Samozřejmě mi šlo hlavně o případ Trháků. Něco jiného by bylo, kdyby na nás útočil nějaký jiný z Řeckých tátů, ale tohle by mohlo být mnohem horší. Pro to sem chtěl záruku že až se jim řekne, tak půjdou a né že nebudou chtít bojovat, protože bude "příliš mnoho nepřátel". Zdálo se, že je vše uzavřeno, dokud nepřišel Pleuratus s velmi zajímavým nápadem. Spojenectví skrze sňatek?Proč mi to bohové musejí takhle komplikovat? Letmo pohlédnu na Agapii a pak se s povzdechem otáčím na Pleurata. "Neváhal bych, kdybych něco takového tušil před pár měsíci.. Když sem byl na jihu, potkal sem jednu dívku. Slíbil sem, že si jí vezmu za ženu. A tenhle slib chci dodržet". Samozřejmě sem na Frontis nezapomněl. Ani na chviličku, její tvář vidím stále před sebou. "To ale neznamená, že by se mi tento nápad nezamlouval. Právě naopak". Řeknu tak nějak oběma a pohlédnu zpět na ženu. "Já si tvou dceru vzít nemohu, ale můj bratr Alexandr, je velmi schopný vládce a už je ve věku, kdy by nějakou rodinu mít mohl. Pokud by jsi nebyla proti, byl bych rád, kdybychom se mohly spojit takto. Zajisté by to prospělo oběma stranám". Navrhnu a zvědavě čekám co Agapia na to. Bratr asi nebude nadšený, ale doufám, že udělá co je třeba. Vždy mu na srdci leželo blaho Makedonie.. A kdo ví, třeba by se do sebe mohli nakonec i zamilovat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Přípravy na střet Jelikož zrádci a zavrženíhodní vazalové Athén bodli svým pánům dýku do zad, zůstalo na králi Kadmovi a jeho flotile, aby ztrestal tuto drzou verbež, jež se snaží zabránit silám Milétu v pomoci spojencům. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání Anaxandridas se zamyslel a chvíli neříkal nic. Z jeho pohledu se ti nepodařilo vyčíst nic. Parthenopaios odvrátil od přemýšlejícího Anaxandrida pohled a pohrdavě se na tebe podíval. |
| |
![]() | Mír na Peloponésu Jakmile byl Argos obležen, tak došlo k vyjednávání mezi Spartou a Argem. Obě strany měly už válčení dost. Ekonomiky zúčastněných států byly příliš dlouhou válkou poznamenány a nadšení k boji již pomalu opadalo. Bylo už v této válce vybojováno několik bitev, avšak žádná s rozhodným výsledkem a válka stále nemohla najít vítěze.
Argos bere ale výsledek války jako svůj velký úspěch. Dokázali totiž ubránit svou vlast, porazit Aristona u Mantineie a nakonec také hrdinně zvítězit u Idry společně s Parosany. Argosané se v této válce ukázali jako válečníci rovnající se síle Sparty, která jejich město získat nedokázala. Alexandros zvládl válku protahovat svými úspěchy v bitvách a vyčerpat obě strany tak, aby k míru došlo. I tak je ale Argos a Epidauros, který se i přes svou malou velikost také ukázal, po válce vyčerpaný. Také Sykion sice vydržel, ale není na tom příliš dobře.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Válečné tažení Vyčkával jsem v polním táboře na povolané posily. Pravda, Krannón neposlal své lučištníky v které jsem doufal, ale nelze mít vše. Překvapení jsem se ale dočkal po příchodu Épeiřanů. Nejen že jich bylo více než přislíbených 5000, ale vedl je sám král Damofón, kterého jsem v jeho nádherné zbroji a na koni poznal ihned. Poté co jsme se přivítali mi řekl, že korintský velitel Áíás chce svést rozhodnou bitvu někde u Kalydonu. Položil jsem ruku na rameno Damofóna a řekl,:"Tak to bychom ho neměli nechat příliš dlouho čekat." Otočil jsem se ke svým velitelům. "Dejte strhnout tábor! Vyrážíme!" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Námořní bitva Tvé rozkazy se začaly urychleně posílat z lodi na loď, ale neměli jste příliš času, tak snad se o tom dozvěděli všichni. Předstíraný ústup by se totiž mohl brzy změnit v útěk. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Kadmos (král Milétu) pro Námořní bitva Jak jinak. Jako vždy plány nefungují a situace se mění každou minutou. V současné chvíli situace vypadá skutečně velmi nepříjemně, ale vzdát se nehodláme. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Thasos
Jsi tyranem Thasu Perdikku, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Námořní bitva Posádka si vyslechla tvůj proslov, načež se odhodlaně chápali zbraní a štítů. “Do boje!”, volali tví námořníci a královská hexéra s tebou na palubě se otočila a vydala se směrem k nepříteli, načež jste skasali plachty. Stejně tak učinily i lodě plující s tebou. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Perdikkás (tyran z Thasu) pro Tyranova rutina Perdikkás ležel na lehátku na terase svého paláce, pojídal hrozny a hleděl na moře. Na terasu vstoupil Diodros, tyranův rádce. |
| |
![]() | Námořní bitva u Flevsu "Všechny války jsou založeny na podvodu." Pomocná flotila Milétu byla nedaleko Athén u ostrova Fleves zadržena nepřátelskými Aiginci. Taktika: odkaz Diekplús: odkaz Kadmos šel svým mužům příkladem a na palubě své hexéry se vydal do střetu s aiginskými triérami. Porážka Milétu |
| |
![]() | Bitva u Athén
Očekávané posily z Milétu do Athén nedorazily. Poražení Miléťané se zdrcení bez svého krále vrátili zpátky domů. Naštěstí pro další pomocné armády se o dobytí Salamíny Aiginci dozvěděli Sestosští a Lindští dříve než tam dorazili, a tak svou cestu stočili do Eretrie, která byla ještě bezpečná. Velení armády Athén a Eretrie:Polemarcha (vrchní velitel): Miltiades Athénští stratégové: Hipparchos Erechtios Aiantos Aigeos Antiochos Kleisthenes Lysimachos Leon Pausaniás Theoklés Eretrie: Kallimarchos Velení Théb a Chalkisu:Vrchní velitel: Arsteidás Thébští velitelé: Demophilios Eurykratides Kynortas Polydoros Archidamos Chalkis: Pleistarchos Nikandros |
| |
![]() | Bitva u Athén „Znám-li nepřítele a znám-li sebe sama, zvítězím, ni pohroma jediná mi hrozit nemůže. Znám-li síly Nebes a Země, vítězství mé bude úplné.“ Dlouhé řady vojáků stály nehybně proti sobě a všichni si dodávali odvahy k boji. Všichni věděli, že musí v boji vydržet ve falanze, jinak kdyby podlehli strachu a utekli, tak by to mělo pro celistvost formace fatální důsledky. Každý těžkooděnec vzpomínal na svou přísahu, jež skládal když začínal jeho výcvik: “Nezneuctím tyto posvátné zbraně, ani neopustím muže v řadě vedle mne.” Taktika: odkaz *** Jakmile byli vojáci připraveni, tak se obě armády rychlou chůzí vydaly proti sobě. “Eleleu!!! Eleleu!!!”, začali volat Athéňané jako první a dali se do běhu. Krátce na to se rozeběhli i Thébané. Krátce na to se obě armády za neustálé palby střelců střetly muž proti muži.
Hipparchos, athénským lidem zvolený stratég, věděl, že boj se Svatým oddílem bude těžký. Hned jak se “ježky” kopí začaly srážet a ostré hroty si v té změti hledaly své cíle, tak bylo vidět, že zvěsti o těchto Thébanech nejsou pouhými báchorkami. *** Bitva se zdála už dlouhou dobu vyrovnaná. Nejvíce se z Athéňanů dařilo Miltiadově fýle na levém křídle a dokonce i Eretrijští měli snad i mírně navrch oproti Chalkidským. Kdežto na druhé straně se nejvíce činil Svatý oddíl a i Kynortův střed začal nad Athéňany získávat převahu. Během boje totiž zemřel na středu athénský velitel Kleisthenes a jeho fýla přestávala věřit ve vítězství. Na okraji bojiště se také střetla jízda Athén s Thébskou, ale zatím bezvýsledně. Nikdo dosud nezískal výraznou převahu. *** Kynortas z Théb zrovna poslal k zemi dalšího nepřítele, když v tom si všiml nebohého Kleisthena, jak jej po udatném boji skolilo hned několik thébských útoků. Thébský velitel začínal mít naději, že by mohl prorazit tuto athénskou fýlu na středu a uštědřit tak nepříteli fatální ránu, která by mu přivodila porážku. *** “Pane, Kynortas začíná Athéňany prorážet a Demophilios se Svatým oddílem si vede také velmi dobře.”, oznámil spěšně jeden z vojáků Arsteidovi, vrchnímu veliteli Théb. Arsteidás měl totiž zrovna chvilku, kdy mohl vnímat a nikdo se jej nepokoušel zabít. Arsteidás tedy odvětil: “Rychle Kynortovi vyřiď, ať prorazí jejich střed co nejrychleji a za jakoukoli cenu!” *** V tento moment se usmálo štěstí na Athény. Vyřazení thébského velitele Thébské k útěku nedonutilo, ale i tak je dost znejistilo. Navíc Miltiadovi se podařilo konečně zvítězit na úplném kraji levého křídla a zahnat část Thébanů na útěk. Pak mohl už pomoct Hipparchově fýle, která dokázala dlouhou dobu statečně držet Svatý oddíl. Velice také utrpěla morálka Chalkidských, kteří nejenže prohrávali s Eretrijskými, ale také velitel jejich mocného spojence byl z boje venku. Bitva se začala přes všechny útrapy obracet pomalu ve prospěch Athén.
Athéňané a Eretrijští se dali do pronásledování prchajících nepřátel. V tento moment jich také mnoho pobili, když se k nim tito těžkooděnci otočili zády. Když ale prchající získali dostatečný náskok, tak již v pronásledování přestali a všichni vítězové začali jásat a provolávat slávu Athénám a děkovali bohům za vítězství. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Abdery Perdikku, náš ctěný spojenče, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Zrádci Král Ariston si vyslechne varování svého efora. Vzhledem k tomu ale, že se do Sparty již vrací král Anaxandridas, tak se král rozhoduje počkat na jeho příchod a vše mu říct. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Ve Spartě Rozhodl jsi se čekat na svého spolukrále. Do doby než se vrátil se ani nic nestalo. Už žádné zmínky o to, že se něco chystá. Jen tvá neoblíbenost byla stále větší. Lid Sparty ti dával všechny neúspěchy ve válce za vinu a někteří tě dokonce považovali na Alexandrosova agenta! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Aristón (Sparta) pro Ve Spartě Dokonce i Anaxandridas? Jeho zrada krále zaskočila. “Za všechno může Kleomenés. To on tě zradil.” Řekl Aristón a odešel bez pomoci ostatních. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro
|
| |
![]() | Ve Spartě Do Sparty se Anaxandridas i s celou armádou vrátil. Hned byl ale postaven před velké problémy, která do té doby doma vznikly. Rada eforů králi totiž předložila závažná obvinění proti jeho spolukráli Aristónovi, jichž se údajně dopustil.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Setkání s nepřátelskou armádou! Zrovna jsi byl na cestě ke Kalydonu, když tě zastihla zpráva o athénském vítězství. Byl to povzbudivý pocit pro mnoho vašich vojáků, kteří si už jen domýšleli, jak je nechráněný Korint zranitelný. I tak ale měli všichni na paměti, že někde před nimi se nejspíš nachází armáda Korintu a Aitólců, která by se neměla podceňovat. |
| |
![]() | Athény a Théby Théby byly u Athén přesvědčivě poraženy. Athény s Eretrijskými zvítězili a nyní měli volnou cestu do Boiótie, kam nepřátelé utekli. Poražené Théby a Chalkis však už o nic takového nestály, a tak nabídly Athénám mír. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Korintu Opíral jsi se o zábradlí balkonu nad palácovými zahradami. Z tohoto místa bylo vidět na celé zahrady a dokonce i na tvé překrásné a bohaté polis. Korint byl vždy bohatým městem s nejbohatšími Řeky. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Vyjednávání Agapia byla očividně zklamána, když jsi odmítl a Pleuratus se smíchem řekl: “Ale no tak Amynte.To že jsi před několika měsíci podlehl kráse jedné kolemjdoucí vesničanky a vyznal jí lásku neznamená že bys nemohl pojmout za manželku dceru z takto významné rodiny.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro VYJEDNÁVÁNÍ Bylo mi zcela jasné že je oba nepotěší zpráva že mé srdce patří už jiné. Sem nerad že sem jim to musel sdělit v takové situaci, ale co bych byl za muže, když bych nedodržel své slovo? Ještě bych mohl rozhněvat Héru nebo Afroditu. "Omlouvám se. Vím že vás to nijak netěší, ale musím odmítnout. Možná je to v téhle době divné, ale sem muž, který drží své slovo. Tudíž bude muset stačit sňatek s mým bratrem, nebo nic". Je to drsné, říct jim to takhle do očí, ale co jiného bych mohl dělat? Své sem řekl a tak je očividně domluveno. Stejně jako ti dva i já vstanu a jen souhlasně kývnu na to co řekl Pleuratus. Agapia může jít a nám nezbývá nic jiného než čekat. Prozatím tedy můžeme strhnout tábor a připravit na pochod své muže. Zvítězily jsme, ale i tak nařídím aby byli všichni ve střehu a připraveni na boj. Co kdyby nás třeba chtěli napadnout až budeme ve městě? |
| |
![]() | Plataje Porážka Théb dala vzniknout novému městskému státu Plataje na hranicích s Attikou. Plataje jsou sice ještě malým městem, avšak přistěhovalci z Eretrie a Athén jeho rozšíření výrazně napomáhají. Navíc Théby byly také donuceny zaplatit Athénám reparace, které demokratické město darovalo do poslední drachmy právě Platajím. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Archidámova odpověď Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Setkání s nepřátelskou armádou Po zprávě od hlídky jsem pokýval hlavou. " Tak je to konečně tady. Připravíme armádu, ale ještě by chtělo trochu obhlédnout pozice nepřítele. Souhlasíš, příteli?" Přitom jsem se postavil a tázavě se zahleděl do očí Damofóna. " Třeba nás napadne způsob, jak je rozdrtit co nejefektivněji." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Setkání s nepřítelem “Dobrý nápad,” souhlasil Damofón a společně jste se vydali na nedaleký kopec, abyste mohli zhlédnout celou nepřátelskou armádu. Společně s dalšími veliteli jste tedy vyšli nahoru a viděli nepřátelské postavení. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Oslavy v Argu Blížilo se k večeru. Velká Anaxandridova armáda již nestála před městskými hradbami a většina argejských obyvatel, s výjimkou několika nešťastníků na něž padl los ve službě hlídání města, již oslavovala. To si ti lidé přeci jen konečně zaslouží. Pomyslel jsem si při pohledu z královského paláce, kdy jsem se slunil v poslední záři pozvolna zapadajícího slunce. Byl to vskutku náročný den... |
| |
![]() | V Ilýrii
Jak je již známo, tak došlo k válce mezi Ilyrijskými kmeny Ardijů a Byllionů, která dospěla k rozhodnému vítězství Ardijů a Makedonců nad Byllionským náčelníkem, který byl v bitvě zabit. Před vládcem Ardijů, Pleuratem již v cestě do Byllisu nestálo nic a Byllionové již ani neměli svého vůdce, jelikož předchozí vládce Autaraieus měl pouze tři roky starého syna. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od agenta v Sestu Ctěný Perdikku, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Argu Oslavy samozřejmě tvůj lid uklidnily a utvrdily je v tom, že je opravdu po všem. Každý Argejec byl šťastný, že válka skončila a navíc takto pro tvou obec důstojně. Navíc se do Argu vrátilo 200 zajatých argejských hoplitů z bitvy u Kapsu. Jejich naděje na svobodný život ve svém rodném městě byla nízká, ale modlitby těchto mužů byly vyslyšeny. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Knidu Do Kindu se již šířily zprávy o výsledku války na Peloponésu. Výsledky to nebyly pro váš spolek nijak dobré. Sice jste obdrželi od Sparťanů solidní částku a získali si je, ale stály za to ty ztráty u Ydry? Po této válce také výrazně vzrostla moc Paru, který je k vašemu spolku velmi nepřátelský i přes novou dohodu o neútočení. Prestiž Tritonova spolku výrazně zato upadla s porážkou z rukou Paru a Argu. I tak jste ale vyšli z války jakousi remízou. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Starý známý Došli jsme zrovna k rhodské triéře, kotvící v jedné ze zapadlejších částí argejského doku. Cestu nám bez problémů uvolnila má královská aura a když už ne ta, pak paže pohotových strážců. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Byllisu Zvítězili jste již definitivně. Agapia s vaší pomocí získala vládu nad městem a Pleuratus ovládl další kmen, čímž výrazně zesílil. Mír se musel náležitě také oslavit, tudíž byli i makedonští vojáci pozváni svými spojenci na hostiny a velké pitky alkoholu, jímž se nešetřilo. I ty sám jsi se mohl účastnit oslav a popít s významnými Ilyry a Pleuratem. Vidět ses mohl také s Agapiou a jejími dcerami, z nichž jedna se stane zanedlouho tvou švagrovou. Během večerních oslav si tě pak Pleuratus vyžádal, abys jej navštívil v jeho skromném paláci v Byllisu.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Příjezd do Egypta Na palubě své hexéry jsi cestoval již příliš dlouho. Mnohem déle než jsi byl zvyklý. Cesta byla navíc jednotvárná a krom široširého moře jsi neviděl vůbec nic. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Plánování před bitvou Po Archelaově řeči jsem zasmušile pokýval hlavou. „Bohůmžel se obávám, že máš pravdu. Athénská demokracie je značně nevyzpytatelná a určitě nemůžeme dopustit, aby severská aliance vypadala bez Athén slabá a bezzubá. Taky jsem prohlásil, že Korinťany bude jejich zrada hodně bolet. Navíc mám ještě nevyřízené účty s Aitólijci.“ Nato můj pohled ztvrdl. „A já dlužím hrozně nerad!“ Pohlédl jsem na Damofóna. „Příteli, doufám, že tvůj hlad po korintské krvi už nebyl nasycen, protože chci Korintu zlomit vaz, aby už nikdy neobracel svůj pohled na sever.“ Přešlápl jsem z jedné nohy na druhou a znovu se zahleděl na nepřátelskou armádu. „Když vidím jejich rozmístění, napadá mě plán, jak se s nimi vypořádat.“ Do prachu jsem načrtl postavení armády před námi. „Proti Aitólijcům bych postavil jednotky řecké a epeirské pěchoty, to je 3 700 mužů, podpořené tisícovkou lehkých hoplitů velitele Kleithose, a 400 prakovníků pro eliminaci aitólijských střelců. Za nimi by čekalo 500 šermířů, kteří by zároveň s útokem postupovali lesem, aby vpadli Aitólijcům z lesa do boku. Zároveň při přesunu lesem zjistí, zda-li tam náhodou nejsou přátelé z Kerkýry jako nepříjemné překvapení. To, že je nevidíme, trochu komplikuje situaci, ale když se s tím počítá, neměl by to být nezvladatelný problém. Tak to by byli Aitólijci, teď Korinťané. Proti nim bych chtěl postavit všechny naše hoplity, to je 4 500 mužů, 1 200 lehkých hoplitů a vaši královskou stráž.“ Pohlédl jsem na Damofóna. „Podpořilo by vás 400 pelastů, 500 prakovníků a 600 lučištníků pod velením Alkibada. Celkové velení našeho levého křídla patří tobě, Damofóne a věřím, že ti s tím pomohou i Aiakid a Neoptolemos. A nyní se dostávám k naší jízdě. Rozdělil bych ji na 4 části. První část budou jízdní oštěpaři, celkem 900 mužů. Druhá část bude 50 mužů královské jízdy, 350 mužů těžké jízdy a 600 mužů lehké jízdy. Této skupině bude velet Archeálos.“ Otočil jsem se na svého velitele. „Bude zapotřebí, aby jí velel ten nejschopnější koňák, jaký tu je.“ Pousmál jsem se. „Třetí část pod mým velením bude 200 mužů královské jízdy, 400 mužů thesálské jízdy, 200 mužů těžké jízdy a 550 mužů lehké jízdy. Čtvrtá část bude tvořena 300 muži lehké jízdy. Jakmile naše pěchota vyrazí do útoku, celá naše jízda vyrazí obchvatem po levém křídle, kolem korintských linií, aby se dostala nepříteli do zad. Věřím, že něco takého očekávají. Proto se za Korinťany od jízdního svazu oddělení první skupina a svými vrhacími oštěpy z týlu zaútočí na Korinťany. Zbytek jízdních jednotek bude dál pokračovat až za aitólijské křídlo a z týlu na něho zaútočí. Tento útok bude signalizován trubkou, aby Kleithosovo křídlo očekávalo útok našich jezdců. Zároveň bude i signálem pro Damofónovo křídlo, které zatím nebude bojovat naplno. Pouze tak, aby vázalo Korinťany v boji a nemohli se přeskupovat. Po tomhle signálu se do toho ale opřou. Útok Aitólijců totiž provede pouze druhá skupina velitele Archeláa. V okamžiku signálu se třetí a čtvrtá skupina oddělení zatáčkou vlevo a vracejícím se obloukem udeří do zad Korinťanům, kteří nejspíš nebudou očekávat útok jízdy tak brzy po útoku na Aitólijce. Čtvrtá skupina se bude soustředit na likvidaci nepřátelských střelců. Jakmile se rozpadne aitólijské křídlo, pěchota zaútočí do boku korintských pozic, Archeláova jízdní skupina obloukem objede týl Korinťanů a zaútočí na druhý bok. A tím bychom se měli dostat do vítězného finále bitvy. Co vy na to, pánové?" |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Nabídka od Damofóna Všichni si vyslechli tvůj návrh. Alexandr uznale pokýval hlavou a řekl: “Myslím že s tím bychom měli šanci zvítězit, ale i tak to nebude lehký boj.” V tom jej ale zarazil Neoptolemos z kmene Thesprótů: “Podle mě je útok na nepřítele v tuhle chvíli jen hazard s vítězstvím, které je beztak jisté. Nechme Korinťany odejít domů a pak můžeme zaútočit na Kalydon. Nechci prolévat krev svého lidu jen kvůli něčí osobní pomstě.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Argu Kimón na dotazy ohledně své nynější práce neodpovídal. Když jsi však ale navrhl takto ušlechtilou nabídku, tak Alkibiades zvedl překvapeně obočí, když slyšel jakou důvěru v Kimóna máš. V očích Athéňana se ale zableskla radost a naděje na získání toho co kdysi měl a ztratil. “To by mi bylo ctí. Rád bych tento post zastával.”, odvětil šťastný Kimón a s opovržením pohlédl na těžký pytel zrní. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Starý známý Kimón se nenechal dlouho pobízet a téměř bez zaváhání přijal nabídku členství v mém královském dvoře. Zřejmě to překvapilo i mnohdy neproniknutelného intelektuála, jako byl Alkibiadés, který překvapeně pozvedl obočí. Já však k tomuto jmenování měl své důvody, kdy v tom nebyla pouze lítost a známost právoplatného athénského tyrana. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Starý známý Kimón nad úlohou Tritonovců jen nevěřícně zakroutil hlavou. Zdá se, že Tritonovci byli Sparťany opravdu zneužiti, což už dokazovalo jednání krále Aléta, když se ocitl ve vašem zajetí. Nebo že by měl tehdy jen Alétes strach a snažil se vám vetřít do přízně kvůli obavám z popravy? |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Příjezd tyrana Tlepolema do Egypta Konečně! Po dlouhé a nudné plavbě jsem se dočkal. Stál jsem na molu egyptského přístavního města společně s velitelem stráže Lysimachem a jedním členem stráže, který ovládal egyptštinu. O tomto městě se říkalo, že je klíčem k Nilu. Pro nás ale toto město znamenalo jediné, cíl naší plavby. Apaté jsme proto zakotvili na volném místě v přístavišti. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Jednání s Damofónem Zatímco jsem sledoval odcházející velitele, napadlo mě, že reakce Epeiřanů mě překvapuje, zato reakce krannónského velitele ani trochu. Bohové, dejte mi sílu a trpělivost. Vyslechl jsem Damofónův návrh, zamyslel se a než jsem odpověděl, nalil jsem dvě číše vína a jednu podal Damofónovi. „Myslel jsem, že slabý Korint bys uvítal, aby ti už nezakládal další města za dveřmi. Vždyť proto jsi snad přijel. Myslíš, že Korint odejde a vzdá se vlivu na Ambracii a Kerkýru, abys je mohl dobýt? Věř mi, že ten proradný had slíbí cokoli a stejně to nedodrží.“ Upil jsem vína a pokračoval. „ No, ale budiž. Jenom tvůj požadavek je hodně neurčitý a do budoucna by mohl vnést neshody mezi nás. Abych ti to nastínil. Řekněme, že se domluvíme na padesáti procentech daně za jeden rok. Jenže Aitólie bude zničená a daně, pokud budou vůbec nějaké, budou malé. Takže tvůj očekávaný podíl by nebyl takové výše, jakou sis představoval. Tím pádem by ses mohl cítit podvedený. Z toho důvodu ti nabízím 50 % z běžné roční daně, kterou platí má poddaná města. To je 4 500 drachem nyní a za 2 měsíce ještě jednu takovou platbu. To znamená celý roční příjem z prosperujícího města za 2 měsíce. Co ty na to?“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Jednání s Damofónem Damofón chvíli přemýšlel a nakonec se zatvářil vysoce benevolentně, načež ti řekl: “Dobrá tedy, ale jak jsi sám zmínil negativní vliv Korintu u mého pobřeží, tak bych chtěl ještě záruku, že ti jde také o oslabení této mocnosti a ne pouze o územní zisky v Aitólii. Proto bych chtěl, abys se mnou trval na rozvázání vazalství mezi Korintem a jeho koloniemi. Žádný jiný mír nepodepíšeme. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Tamiatu Lysimachos jen pokynul hlavou na souhlas a po celou dobu už mlčel. Pak jsi nechal svého podřízeného, Eudamida, přeložit celý vzkaz, načež se mezi sebou začali Egypťané dohadovat co tedy s vámi mají dělat. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V BYLLISU Konečně.. Konečně aspoň trocha klidu. Je po boji a snad už dlouho k žádnému nedojde. Pochod sem byl dlouhý a únavný, o bitvě pak nemluvě. Vojáci si zaslouží odpočinek, trochu se napít a pobavit. Většina z nich má tedy volno, ale chtě nechtě, musel sem vybrat aspoň pár oddílů které zůstanou střízlivé. Nemůžeme se přeci namazat všichni. Byllionové jsou nyní naši spojenci, ale mír je zatím křehký, kdo ví tedy co by se mohlo stát. Během celého dne se snažím myslet na příjemnější věci a hlavně získávat nové kontakty. Utužovat také vztah s Agapiou a seznamovat se s jejími dcerami. Pleuratus měl pravdu, jsou to hezké ženy. Možná že bratr bude ze začátku protivný, ale brzy jej to určitě přejde. Hlavně když mezi Ilyri a Makedonií bude mít, to teď potřebuji ze všeho nejvíce. Spojenců bychom teď měly mít dostatek, takže svou pozornost bych konečně mohl věnovat svému lidu a dalším věcem. Zrovna si připíjím se skupinkou Ilirů a poslouchám jejich příběhy z bitev, když v tom ke mně přichází posel. Výborně. Také sem chtěl s Pleuratem mluvit a nyní je zdá se vhodná příležitost. "Pánové, omluvte mně.." Kývnu svým novým přátelům a vyrážím do paláce. Jakmile vejdu do síně, tak se začnu zvědavě rozhlížet, jak moc se to zde liší od mého sídla. S pokývnutím si vezmu pohár, i když už nemám v plánu dnes příliš pít. Poslední číše nebo dvě a budu mít dost.. Zadívám se na muže jež si mně sem zavolal a pozorně poslouchám. Když se zmíní o vítězství a o svatbě, tak se na něj přátelsky usměji, nic však neříkám a dál poslouchám i když přejde k té zbroji. Už když končí svou řeč, sem doslova beze slov. Přejdu k té zbroji, pořádně si ji prohlédnu a prsty přejedu po destičkách. Skoro jak od samotného Héfaista.. Maličko se pousměji a otočím se na Pleurata. "Tvého bratra je mi líto.. Pokud byl aspoň z poloviny takový člověk jak jsi ty, pak tomu věřím. Bude mi ctí nosit tu zbroj. Je nádherná. Děkuji". Řeknu mu zcela upřímně. Pohlédnu na zbroj, pak zpět na něj a přijdu blíže. "Upřímně, nemyslel sem si že mezi námi bude takový vztah. Když sem přijel do Scodry, potřeboval sem jen spojence. Někoho, kdo by mi pomohl v boji proti Trhákům.. Ale teď, po tom co jsme zažily, sem hrdý na to že tě mohu nazývat bratrem. Naše národy budou přáteli. A věz, že kdyby jsi někdy potřeboval pomoc, ať by se to týkalo čehokoliv, stačí zavolat a já přijdu". Mluvím jak nejvážněji mohu a hned mu pak podám volnou ruku, abychom svá slova mohli řádně stvrdit. Napiji se z číše a pak odstoupím o kousek zpět. "Tak, mluvil jsi o té svatbě.. Navrhuji to provést následovně. S Agapiou začnete s přípravami na svatbu mého bratra a její dcery. Alexandrovi dám vědět aby přijel.. Já mezi tím pojedu do Delf, pro svou milou. Přijedeme sem a může pak proběhnout svatba. Pak bychom se mohly vydat společně do Scodry, kde proběhne pro změnu tvá svatba. No a nakonec pojedu konečně domů. Kde si pak v chrámu Héry vezmu Frontis." Maličko se zaculím když řeknu její jméno a opět se napiji vína, zvědav zda mi to Pleuratus potvrdí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Jednání s Damofónem „Příteli, mně rozhodně jde o oslabení vlivu Korintu. Proto chci zlikvidovat jejich armádu, aby na jednáních o míru neměli žádnou možnost podmínky odmítnout. A záruku? Snad jsem řekl jasně, že Korint musí dostat lekci, aby zapomněl, že existuje nějaká země na sever od Korintu. Myslíš si snad, že pokud bych chtěl pouze Aitólii, že bych teď raději nenechal odejít korintské ozbrojence? Místo abych s nimi válčil? Nemusím snad připomínat, že s nápadem nechat je odejít si přišel ty se svými veliteli. Místo, abychom chytili příležitost za pačesy a spojenými silami notně pustili žilou našemu společnému nepříteli, se tady naprosto zbytečně handrkujeme.“ Dlouze jsem se nadechl, abych zklidnil emoce, které začaly prosakovat do mé řeči, a pak již zase klidně pokračoval: „V této bitvě, pokud k ní dojde, máme možnost zlomit brannou moc Korintu a ten nebude schopen vojensky podpořit své kolonie. Čili přesně to, co ti přijde vhod. Navíc za svou účast získáš od Thesálie prostředky na stavbu tří triér. Což se ti taky hodí. K tomu přičti i zvýšenou prestiž Épeiru a Thesálie v Řecku za vítězství v rozhodné bitvě s Korintem a jeho spojenci. To ti v jednáních také pomůže. Jak vidíš, získáš mnohé, co ti bude ku prospěchu. Anebo se rozhodneš, že se bitvy nezúčastníš. Dobrá. Bez pomoci tvého vojska určitě nezvítězím. V tom případě budu čekat, až korintská část vojska odtáhne zachraňovat svůj domov a aitólijské vzbouřence potom zkrotím snadno. V tomto případě nezískáš nic, co by tvou situaci vylepšilo. Nebo si myslíš, že naše „civilizované“ přátele z Athén budou zajímat požadavky jakéhosi státu daleko na severu? Pokud si to myslíš a chceš na to spoléhat, budiž. Je to tvá volba. Ale než ji uděláš, pečlivě se zamysli, abys později nelitoval." |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Jednání s Damofónem Damofónův benevolentní výraz se pomalu začal vytrácet a z očí épeirského krále jsi vyčetl jakési zklamání a zlost. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Tamiatu Eudamidos přeložil můj vzkaz místním Egypťanům. Ti po krátké poradě souhlasně pokynuli s tím, že nás dovedou k povolanější osobě, ale pouze mne, Eudamida a Lysimacha. Souhlasil jsem tedy. Zbylé stráži jsem rozkázal, aby zůstala zatím na zakotvené hexéře. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Dopis Paru a Epidauru Drazí přátelé a spojenci, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Paru Ctěný Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Jednání s Damofónem „Porazit v poli svého nepřítele ho dokáže znervóznit, ale vědomí toho, že jsi dokázal porazit i jeho mnohem mocnějšího spojence, ho naprosto paralyzuje. To jen k tvé poznámce, že porážka Korintu by byla pouze sladká, ale nepotřebná. Víš stejně dobře jako já, že mám pravdu.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Epidauru Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Byllisu “Dobrá tedy, ačkoli si myslím že bychom měli dodržovat tradice a nevěsta by měla odjet do města za svým manželem, nikoli obráceně. Být tebou, tak bych pro bratra vybral jednu z Agapiiných dcer a vzal ji s sebou do Makedonie, kde se s ní Alexandr ožení. Nebo pokud chceš a pospícháš do Delf, tak můžu tvé švagrové poskytnout ozbrojený doprovod do Pelly.”, navrhl Damofón a pak navázal: “Každopádně se svatbou ve Scodře souhlasím. Ideální by bylo abyste pak za mnou přijeli co nejdřív. Nemůžu se dočkat až ji uvidím.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před bojem “Dobře,” řekl Damofón a podal si na to s tebou ruku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Tamiatu Egyptský úředník, působící po celou dobu konverzace velmi monotónně, se na malý okamžik zamyslel a hned odpověděl: “Tak tedy nechte na lodi část svých financí a stanovte důvěryhodného člena posádky, který nám bude platit za každý den pobytu lodi v přístavu.” |
| |
![]() | Lindosané v Egyptě
Ve známost se dostalo, že lindský tyran Tlepolemos zanechal na čas svých vladařských povinností ve svém městě a vydal se osobně na výpravu do Egypta. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Dopis Aigině Ctěný králi Pausanie, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro V Tamiatu „Děkuji za tvou ochotu a vstřícnost. Velice si toho vážím.“, usmál jsem se na egyptského úředníka a pokračoval: „Nechat zde nějaké finance pro účely plateb poplatků za ukotvení Apaté v přístavu a za levný nocleh se stravou pro mou stráž nebude problém. Domluvím to se Zosimem. Je na něj v těchto záležitostech spoleh. Obracejte se zde proto s veškerým placením poplatků na něj. Samozřejmě ihned zaplatím daný poplatek za loď i s průvodcem. Děkuji za doporučení sluhy, který mne bude doprovázet. Věřím, že Imhotepos bude skvělý společník a rádce.“ Položil jsem na stůl 50 drachem a vzal si od úředníka průkaz, se kterým zajdu druhý den za Imhotepem. Doprovodit mě měl Egypťan Narmer, který tiše stál po celou dobu mé návštěvy u dveří místnosti. Obrátil jsem se proto na něj, abych se s ním dohodnul: „Milý Narmere, zítra po východu slunce budu připraven na cestu. Vyzvedni mě tedy, prosím a odveď za město k lodi. Děkuji.“ Rozloučil jsem se a vydal se zpět do přístavu k palácové stráži. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před bojem „Máš pravdu, nad okamžitým útokem jsem ani nepřemýšlel.“ Přitom jsem se postavil vedle Damofóna a sledoval nepřátelské ležení. „Každopádně bych nechal pozorně sledovat nepřátelský tábor, ať jsme ihned informováni v případě jejich útěku.“ Pozdvihl jsem svou číši a provedl úlitbu bohům. „Nechť Árés nám dá pocítit sladkou chuť vítězství.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Aiginy Ctěný Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V noci Jakmile jsi se s Damofónem dohodl, tak se épeirský král vydal za svými veliteli a seznámil je s novým plánem. Pak se tvoji muži už psychicky připravovali na zítřejší bitvu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Tamiatu První den jsi tedy vše zařídil a zbytek členů tvé výpravy zůstal ubytován v Tamiatu.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Cesta do Memfisu Chtěl jsem se uvítat s mým egyptským průvodcem Imhotepem. Když na nás promluvil řečtinou, ulevilo se mi. Co však řekl, mne netěšilo. Naznačil nám totiž, že se nechováme zrovna slušně. Namísto abychom se nejprve představili a ukázali povolení, ihned jsme začali nakládat na loď dary pro faraona. Zastyděl jsem se. Takový začátek s mým průvodcem jsem si nepředstavoval. Naštěstí jsem ihned pochopil, že zde nemám roli vládce jako v Lindu, jsem pouhým hostem. Jakmile mne Imhotepovi představil Narmer, začal jsem se proto omlouvat: „Drahý příteli Imhotepe, promiň. Zde je destička, prohlídni si ji. V pořádku? Je mi ctí, že mi budeš po celou cestu v Egyptě rádcem a průvodcem. Dokonce, jak jsem zjistil, jsi zároveň i kapitánem lodi Isis. Nezlob se tedy na nás. To víš, jsme prvně v Egyptě a nevíme, co nás tu čeká. Je tu pro nás vše nové, i místní zvyky.“ Nyní Imhotep pokynul k naložení darů na loď, dokonce nám pomohli i jeho námořníci. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro V Noci Chvíli jsem sledoval dění v nepřátelském táboře a zvažoval, co by to mohlo znamenat. Na přípravu na hromadný útok to nevypadá. Spíš to bude jen znervózňovací taktika před bitvou. Anebo se mohou pokusit o přepad našeho tábora menší jednotkou mužů s cílem snížit naše šance na vítězství. V tom případě by buď mohli chtít zajmout či zabít velení, to znamená mě nebo Damofóna nebo rozehnat naše koně. Oboje by bylo osudové pro zítřejší bitvu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Před bitvou Rozhodl jsi se tedy, že necháš situaci nadále sledovat a ulehl jsi ke spánku. Přes noc se opravdu nic nestalo a ráno tě probudily ranní paprsky ohřívající tvou tvář. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Perdikkás (tyran z Thasu) pro Zpráva do Abdery Vážení páni Abderští, jsem hluboce pohnut vším tím násilím a nepřeji si nic jiného než mír a prosperitu. Nehodlám vstupovat do žádného spojenectví s těmi válkychtivými Makedonci. Myslím, že Sestos a Abydos si dvakrát rozmyslí, než se pokusí o nějaké blokády Hellespontu. Celé Řecko by se proti nim postavilo, o to bych se postaral. Pokud máte obavu z Thráků, jsem ochotný Vám poslat pomoc, ale byl bych raději, kdybychom se s nimi mohli domluvit. Perdikkás |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Špatné zprávy pro Knidos Neblahé a nemilézprávy donesl vítr ze severozápadních moří. Válka skončilaa Tritonův spolek ztratil své místo na piedestalu, i přes všechny ty mrtvé. Zemřeli zbytečně? Někdy je lepší žít dnes a bojovat zítra. I přes dohodu o neútočení se nezdá, že by rivalita měla skončit snadno, i když bych si to přál. Konec konců, toto je řecko. Příjdou další války a hlína a moře ještě budou pít krev tisíců. Až je k zamyšleou, jestli to vůbec za to stojí. Je na čase se rozhodnout, co nyní? Stále je však z čeho se radovat – bojovníci připlouvají domů za svými rodinami. Později se postarám, aby byl mír oslaven, ale nyní jsou na řadě důležitější záležitosti. "Hm? Ano, pozvy jej." odpovím Kekropovi a pokračuji v zadumání. Snad mudrc předvede svou moudrost a poradí, co by mohlo být pro Knidos nejlepší. Tak jako tak, je třeba se domluvit s Alétem. A nachystat oběd, jak se patří. I když mě osobně nikdy neužilo na okázalost a tak bude i tento menš banket spíš skromnějšího rázu, v duchu pokory než chudoby, skromnosti než rozmaru. Bohové ví, že jsem si nikdy na zhýrání nějak nepotrpěl. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Zpráva od Knidu pro Théru Aléte, jsem rád, že jsi se vrátil zpět domů, snad v pořádku. Ačkoliv je tedy válka u konce, nevypadá to, že by byl sporům konec. Nemohu se ubránit pocitu, že se jedná o klid před další bouří. A přece bychom si měli užít dosavadní mír. Rád bych zvěděl tvůj pohled na stávající situaci. Osobně nevím, co si o ní mám myslet a obávám se, co chystá budoucnost. Lindosané v Egyptě jistě plánují nějakou někalost, stejně jako Egejský spolek. Vhodná chvíle zaútočit je pro ně teď. S pozdravem a přáním pevného zdraví, Glaukos z Knidu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Špehuj, špehu! Ífite, mám pro tebe nový úkol. Lindos něco chystá a bylo by vhodné zjistit co to je. Odpluj tedy do Lindu a zjisti mi více o tomto vyjednávání s řeky a Egypťany. Na úplatky a výdaje své cesty a práce máš vyčleněno 1500 drachem, použij je dobře a bu'd opatrný. Nechť nad tebou bohové bdí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V BYLLISU Přemýšlím o tom co Damofón říká. S tradicemi má pravdu, měli by se dodržovat. Ale nechávat ji celou cestu až do Pelly jet samotnou? To se mi moc nezamlouvá. Má pravdu i v tom co se Agapii týče, asi bych neměl nechat ji aby pro bratra vybrala koho bude chtít. Každá z jejich dcer bude určitě jiná, možná se mezi nimi najde taková, na kterou by matka neměla až takový vliv. "Budiž, udělám jak říkáš. Pro Frontis pošlu doprovod a sám švagrovou doprovodím za bratrem. Prvně se vezmou oni a pak uvidím, dle toho kdy má milá dorazí". Odpovídám mu s přátelským úsměvem a tímhle bych to téma považoval aspoň prozatím za uzavřené. Váhavě přijmu pohár a přikývnu. Lépe bych to říct nemohl. "Sám obvykle příliš nepiji. Ale dnes máme důvod slavit, né?" Pozvednu pohár a napiji se. "Půjdu za ní ihned. Ať už to mám za sebou.. Přej mi štěstí". Pousměji se, dopiji zbytek vína, odložím pohár a s pokývnutím se vydávám hledat Agapii. Snad bude v takovém stavu, abych si s ní mohl rozumě promluvit. Sám sem na ty její dcery zvědav. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Odpověď z Théry Glauku, |
| |
![]() | Vzkaz Athénským Dopis adresován do rukou archonta athénského, nejvyššího představitele vaší takzvané demokracie: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Před bitvou Poslouchal jsem debatu velitelů a přitom přemýšlel, jestli nám něco neuniká. Možná, že se pár vojáků v noci skrylo v lehce zvlněném terénu, kterým objedeme korintskou hlavní sílu. Určitě to ale nebude nijak velká síla. V případě kontaktu s nimi se nebudeme zastavovat a zdržovat jejich likvidací. Hlavní je prorazit a co nejrychleji pomoci pěchotě na hlavním bojišti. A pak, dají-li bohové, pak srazíme Korint i s Aitólií na kolena. „Na plánu jsme se dohodli a určitě bych nic neměnil. Jen chci připomenout, že naše levé křídlo má bojovat pouze, aby zaměstnalo korintské ozbrojence. A to až do mého signálu. Pak už vší silou a odhodláním. Naše pravé křídlo musí postupovat už od začátku tvrdě a agresivně vpřed, aby jízdě stačil jeden tvrdý úder do týla aitólijských formací, aby se rozpadly a jejich vojáci začali myslet na spásu života, než na své vítězství. Pánové, nechť naše činy potěší bohy!“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Perdikkás (tyran z Thasu) pro
|
| |
![]() | Bitva u Tymfristu
V Aitólii se nakonec střetly armády Thesálie a Épeiru se znepřáteleným Korintem a Aitólií. Aitólijci totiž své síly spojili s Áiásem, ke kterému se dokonce přesunuly síly z Kerkýry a stáhl se k němu i Megasiklés se svou armádou, která před tím byla v Ambracii. Velení Thesálie a Épeiru:Vrchní velitelé: Peirithás, Damofón Kleithos z Krannónu Alkibiades z Kostnahaie Alexandr z Dionu Aiakid z Épeiru Neoptolemos (vládce Thesprótů) Archelaos z Larrisy Velení Korintu a Aitólie:Vrchní velitel: Áiás Megasiklés z Korintu Alet z Kerkýry Ífitos z Kalydonu Admétos z Kalydonu Rhésos z Kalydonu |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Bitba u Tymfristu „Thesálští jezdci, mí bratři. Jste chloubou celé země. A nyní připomeneme celému Řecku, co dokáží naši muži se svými oři. Poslouchejte své velitele a triumf bude náš. Nechť bohové odmění vaši odvahu a srdnatost v boji vítězstvím a slávou.“ Pak jsem se otočil k velitelům: „Rozdělení sil už měnit nebudeme. Pouze při přesunu pojede první IV. skupina jako tykadlo před zbytkem svazu. Pokud narazí na skrytého nepřítele, uvědomí I. skupinu jedoucí hned za nimi, ta za jízdy odhodí první oštěpy a hned se rozjedou do stran. Vzniklou mezerou do načatých řad udeří hlavní voj a rozmetá je. Nebudeme se zbytečně zdržovat bojem s nimi. Naše prvořadé cíle jsou hlavní aitólijské a korintské síly. Vzhledem k síle korintských falang se nesmíme příliš zdržovat." Na chvíli jsem se odmlčel a obhlédl své vojáky: „Teď potěšme svými činy bohy!“. Naše jednotky se sešikovaly podle plánu proti jednotkám nepřátel. Mužové v očekávání povelu k útoku podvědomě pevněji sevřeli své zbraně. Naši koně nervózně přešlapovali, jako by se už bitvy nemohli dočkat. Pak zazněl od Damofóna signál a naše pěchota s pokřikem vyrazila vstříc nepříteli. Pobídl jsem svého koně a společně s ostatní jízdou v rostoucím rachotu kopyt vyrazil obchvátit nepřítele po levém křídle. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Tymfristu Thesálci pozvedli vysoko svá kopí a hlasitě po tvém proslovu zajásali. Pak ses obrátil na své velitele, kteří tvůj rozkaz okamžitě provedli a sdělili ho i svým vojákům. Bylo na čase vyrazit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Bitva u Tymfristu „Dejte signál ke stažení! Odpoutáme se a objedeme je. Tudy to teď nejde.“ Jakmile jsme se odpoutali z boje, vydal jsem rozkazy: „Ať zde Archelaos se svou skupinou provokuje. Tím upoutá tyhle zmetky. My ostatní je objedeme a následně s nimi skoncujeme. Nemůže jich tu být mnoho.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Bitva u Tymfristu Tvůj kůň se vzepjal na zadních a jen tak tak ses dokázal vymanit z bitevní vřavy. Nepřátelská pěchota získala už velkou převahu a zůstat zde by znamenalo jistou porážku. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Bitva u Tymfristu Jakmile jsme objeli nepřátelské jednotky a napadli je z více stran, bylo zřejmé, že teď Korinťané budou tahat za kratší konec provazu. A skutečně. I když kladli houževnatý odpor, jejich ztráty narůstaly a do jejich řad se začal vkrádat chaos. Teď jen nezastavit. Nedopřát jim možnost se seskupit. A v ten moment, zrovna když jsem najížděl na skupinu nepřátel, jsem zahlédl střelce v jejich řadách. Ani jsem nezaregistroval, že vypustil šíp. Pouze tvrdou ránu do levého ramene, která mě málem srazila ze sedla. Zatím co jsem se snažil ovládnout svého koně, s nevěřícím údivem jsem zjistil, že mi z pod klíční kosti trčí šíp. Ten bastard mě trefil! Navíc, jak mě zásah rozhodil, zaútočili na mě další dva ozbrojenci. Jeden kopím proklál mého koně a druhý mě zranil na noze. Mým štěstím v neštěstí bylo, že moji jezdci byli blízko a okolní nepřátele rozehnali. Jeden z jezdců mi pomáhá vstát. Bohové, dejte mi sílu! Prudká bolest v noze mi doslova podlomí nohy. Zatímco mě ten jezdec zdvihá a pomáhá vysednout na koně za záda dalšího jezdce, si konečně uvědomím, že je to Alexandr. “Alexandře, moc se tu s nimi nezdržujte. Hlavní je, abyste pomohli naší pěchotě.“ Na to jezdec sedící přede mnou pobídl koně a odvážel mě od vřavy probíhající bitvy. Bohové, žádám vás, shlížejte na mé muže milostivě a dejte jim dnes zakusit chuť vítězství. |
| |
![]() | Bitva u Tymfristu „Vybojovat sto bitev a stokrát zvítězit - není tudíž meta nejvyšší. Bez boje však nepřítele pokořit, toť vpravdě meta nejvyšší.“ Bylo již na čase vyrazit do boje. Vojáci na obou stranách se připravili na svá místa již oděni do bitvy a vyslyšeli proslovy svých velitelů, kteří se snažili muže do boje co nejlépe připravit. Každý měl důvod proč v této bitvě bojovat. Někdo jen aby proslavil svou vlast a pomstil se nepříteli a někdo jen o holé přežití, jako třeba v případě Aitólců, kterým šlo doslova o vše. V bitvě ale nešlo jen o odhodlání a sílu vojáků. Nutná byla také taktika, která měla jednu ze stran dovést k vítězství. Rozmístění: odkaz *** Když byly rozkazy vydány a vojska připravena, tak se vojáci obou stran dali za halasu válečných trubek, zpěvu a válečného pokřiku vojáků, do pohybu. Ani obránci pouze pasivně nevyčkávali a hned se dali do útoku. *** Megasiklés ležel ve skrytu za malým keříkem. Svou zbroj si před bojem, stejně jako mnozí další, potřel čerstvým bahnem a sazemi, aby při nočním přesunu nebyl vidět a i nyní aby nemohla jeho zbroj hodit směrem k nepřátelům odlesk, který by je prozradil.
“Falangu!!!”, zvolal velitelsky Megasiklés a jeho vojáci se začali shlukovat do falangy. Jezdci s oštěpy uhnuli na strany a za nimi se objevil samotný hrot jejich jízdy. To co nyní překvapili byl jen průzkum. Teď proti nim jeli plnou rychlostí i těžcí jezdci vedení veliteli, jako byl Archelaos, Alexandr, ale hlavně v jejich čele byl král Peirithás. Korinťané očekávali tvrdý náraz. Co nejvíce se schoulili za své štíty a spoléhali se na spolubojovníky za nimi, že utvoří společně dostatečně hustý ježek kopí, kterým jejich koně neprojdou. *** Alexandr z Dionu, vládce města Dionu v Thesálii, pobídl svého oře Ikara a přijel k Peirithovi, načež mu sdělil, že jezdci pod vedením Archelaa budou zatím provádět nájezdy na falangy, přičemž oni Megasikla objedou, přesně jak král rozkázal. Král Thesálie jen souhlasně přikývl a v čele několika oddílů těch nejlepších jezdců Řecka se vydal Megasikla objet. Alexandr jel svému králi po boku. *** Zranění Peiritha dost poznamenalo jeho vojáky, ale i tak bylo již jasné, že Korinťané bojující proti thesálské jízdě nemají šanci a pouze oddalují nevyhnutelné. Mohli ale ještě doufat v to, že hlavní střet pěchoty Korint pod Áiásovým velením vyhraje. Tam právě probíhal nejdůležitější střet, který měl rozhodnout o osudu bitvy …
Korintské křídlo začínalo poměrně rychle získávat na Épeiřany a Thesálci převahu a ukázalo se, že lehčeji odění hoplité jsou v boji s lépe vyzbrojenými těžkooděnci neodstačující. I tak se ale Damofónovi dařilo stále udržet své muže v boji, ačkoli už byl z jejich pohledu útěk reálným východiskem. *** Ífitos se držel za ránu na paži, kterou utržil v první linii od thesálského kopí. Už se chystal znovu do boje, když se dozvěděl o skonu Admetově. Jen smutně sklopil pohled k zemi a zavzpomínal naň. Admétos nebyl jen jeho švagrem, byl také přítelem a byl jedním z mála, kterému šlo ve vládě jen o blaho lidu a země, což dokázal i svým sebeobětováním. Ífitos si posteskl, ale pak znovu pevně uchopil štít a vydal se do první linie. Admétos mu byl příkladem a Ífitovi šlo nyní jen o to, aby zvítězili. |
| |
![]() | Korint obležen
Souběžně s tažením Peiritha v Aitólii, které skončilo bitvou u Tymfristu, vedou zase Athéňané svou armádu vedenou polemarchou Miltiadem do Korintu. Athénští a jejich spojenci se narozdíl od Thesálců s žádným odporem nesetkali a v poklidu dorazili až ke Korintu, v němž zůstalo jen velmi málo bojeschopných obránců. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Po bitvě V tu chvíli co tě tvůj strážce odvezl z bojiště jsi upadl do bezvědomí. Na následné okamžiky si vzpomínáš spíše útržkovitě. Jen na to, jak tě po chvíli zase vzbudili a naložili na kárku, na níž tě odvezli z tábora. Vzpomínáš si také na zmatek okolo, který způsobili vaši prchající vojáci. Dále ses probudil, když tě znovu odnesli do nového stanu a začali ti ošetřovat rány. To bylo vše. Těžko sis mohl udělat lepší obrázek o tom co se stalo. Tvé zranění bylo asi vážné … Ztráty to byly tedy poměrně velké, ale tvá celková armáda je stále dost silná. Bohůmžel ale nyní nebojeschopná, jak ti také bylo sděleno. Vojáci potřebují doplnit výstroj, síly a zásoby, které získal nepřítel i s vaším táborem. Damofón tedy navrhl: “Myslím že tato porážka pro nás nebyla definitivní. Musíme se ale znovu připravit. Mí Épeiřané se tedy stáhnout zpátky do naší země, kde se znovu srotíme. Vy byste se měli stáhnout do Krannónu. V tomto stavu nemůžeme bojovat. Na další strategii bychom se pak dohodli.” |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Dopis z Epidauru Zdravím Alexandrosi, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Glaukos (král Knidu) pro Odpověď do Théry Drahý Aléte, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Audience u faraona Cesta na Nilu již trvala několik dní. Po cestě se nic zvláštního nestalo. Občas jste minuli nějakou vesnici a nezřídka jste se setkali i s cizí lodí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Lindský tyran Tlepolemos v Egyptě Cesta po Nilu byla zdlouhavá a po čase nudná. Kdykoliv se Tlepolemos podíval z lodi, viděl stále podobný výjev – domorodce obdělávající obilná pole, rybáře lovící v řece, děti hrající si před jejich domy. Lindskému tyranovi připadalo, že snad všechen egyptský lid žije pouze podél tohoto veletoku. Když ho něco zajímalo a zeptal se na to Imhotepa, ten ho s pohrdavým výrazem odsekl a dále se věnoval plavbě. Naštěstí všichni Egypťané na lodi nebyli takoví zamračenci. Někteří lodníci byli naopak veselí a upovídaní. Smlouva mezi Egyptem a níže podepsanými řeckými státy: Níže podepsané řecké státy se svým podpisem zavazují k tomu, že pokud bude Egypt napaden Persií, vyšlou na podporu Egypta podstatnou část svého vojska. Pokud však daná země bude ve válce či válečném ohrožení, zavazuje se poslat do Egypta alespoň symbolickou část vojska. Egypt na oplátku přislíbí zlepšení obchodních podmínek s těmito podepsanými řeckými státy. Podpisy: Za Egejský spolek: Karanos – tyran Naxu Tlepolemos – tyran Lindu Hyakinthos – král Itanu Foibos - oligarcha Efesu Aristodemus - oligarcha Klasomen Alexandros – král Argu Peirithás z Larrisy – král Thesálie Eukleidas – za oligarchii v Ialysu Jáson – tyran Epidauru |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Po bitvě „A jak by asi měl vypadat ten důstojný mír? Podepíšeme mírovou smlouvu se zrádci z Aitólie a korintským lžiprincem? Po tom, jak dopadla předchozí smlouva, má někdo ještě dojem, že ji dodrží? Že Korint odvrátí své mocenské ambice ze severu někam jinam? Ne! To se nestane!“ položil jsem hlavu zpět na polštář. I těch pár vět mě vysílilo. „Ano, bitvu jsme prohráli, ale válka ještě neskončila. … Je jisté, že Korinťané se teď musí přesunout zpět domů, aby jej hájili proti Athénám. A samotní Aitólijci nedokáží odolávat naší armádě. … Proto se musíme co nejrychleji přeskupit a zaútočit na Aitólijce co nejdřív, dokud jsou i oni z bitvy oslabeni. Jejich armáda má 4 500 mužů v plných stavech. … Bohůmžel já nejsem schopen nyní vést Thesálce do bitvy. Proto velení převezme můj bratr, kterého hodlám povolat i s dalšími posilami, zbraněmi, zásobami a olejem do Krannónu.“ Odmlčel jsem se, protože mě rána od šípu námahou z mluvení rozbolela téměř nesnesitelně. Jakmile bolest trochu povolila, rozhlédl jsem se po přítomných a dodal: „ Pánové, čekám na vaše názory a návrhy. Teď je na ně čas.“ |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Tažení “Ano, myslím si, že tohle je jediná možnost.”, souhlasil nakonec s tebou Damofón a pak řekl: “Nebudeme tedy otálet a my Épeiřané se od vás už oddělíme a stáhneme se zatím na své území. Peirithe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Audience u faraona Psammetik si tě vyslechl a jen zběžně pohlédl na tvé dary, kterým nevěnoval příliš pozornosti. Pak k tobě přistoupil kněz a smlouvu ti vzal, načež ji nahlas přečetl. Faraon stále mlčel a kněz po přečtení smlouvy cosi vládci pošeptal. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro Dopis z Argu Drahý příteli, Jásone, |
| |
![]() | Slavnosti v Epidauru
Ačkoli je Epidauros malým státem, tak rozhodně se nemůže říci, že je bezvýznamný. Epidaurci se v předešlé válce vyznamenali jako skvělí válečníci, kteří i přes svůj malý počet, v čele se svým tyranem Jásonem, dokázali bitvu výrazně obrátit ve prospěch svůj i Argejců, jimž jsou právě oni nejvěrnějšími spojenci. Plánek divadla v Epidauru : odkaz |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Audience u faraona Egyptský kněz uchopil do ruky smlouvu a přečetl ji faraonovi. Nejprve jsem musel vysvětlit Psammetikovi III., proč smlouvu nepodepsali Lakedaimonští. Co ho ale nejvíce zajímalo, byla případná velikost armády podepsaných řeckých měst. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Odpověď Athénám Lide athénský, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva od Miltiada Peirithe, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Byllisu Rozloučil ses tedy s Pleuratem a vrátil se zpět na hostinu, abys vyhledal Agapii. Ta však se už chystala k odchodu a když jsi ji zastihnul, tak ti řekla, ať ji tedy následuješ. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Zpráva Damofónovi Damofóne, příteli, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Zpráva Hektórovi[/center] Bratře, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Zpráva Athénám Dlouze jsem přemýšlel nad vaší zprávou. Ostatně v mém současném stavu toho o moc víc ani dělat nemohu. Za sebe tedy mohu říct, že s takovými podmínkami bych souhlasil. Je nutné vyrozumět i krále Épeiru a zjistit jeho postoj, ale myslím, že by také mohl souhlasit. Dopis pro něho odešlu v nejbližší době. |
| |
![]() | Vyjednávání - Korint Vyjednávání mezi Korintem a Athénami dospělo ke konci. Miltiadovi se jakožto obratnému diplomatovi podařilo do vyjednávání o míru zapojit i Thesálii, Aitólii, korintské vazaly a částečně také i Épeiros, který se ale držel stejně spíše s názory Thesálie.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Audience u faraona Faraon se zdál být znepokojen tím, že neznáš počty, které podpoří jeho království v případě Kýrova útoku. To že sis začal počty vymýšlet (ačkoli co nejpravdivěji), v něm začalo budit dojem, že jsi prachsprostý podvodník. Nakonec ale odpověděl: “Dobrá tedy, smlouvu podepíšu. Budu věřit tvým počtům, že nejsou přehnané.” Popravdě neměl co ztratit. Jediná námaha, kterou musel vynaložit byla podpis smlouvy. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva ze Sestu Zrovna jsi ve svém paláci řešil důležité otázky ohledně správy města a pročítal sis údaje o obchodu, který podle všeho ve tvém městě vzkvétal, když v tom za tebou přišel jeden z úředníků a řekl: “Omlouvám se že vás ruším pane, ale přišlo za vámi poselství ze Sestu. Prý je to naléhavé.” Než to stačil doříct, tak do místnosti vešel jakýsi Sestoský posel, držící v rukou proutěný koš zakrytý hadrem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Zpráva z Paru Ctěný Perdikku, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Epidauru Za doprovodu mnohých významných Argejců jsi dorazil do Epidauru, kde se již slavilo. Ulice byly plné radujících se lidí, kteří si dopřávali víno, chléb a zpěv. Když jsi prošel městskou branou, tak sis hned vzpomněl na to, když jsi tu byl naposledy. Už to byly asi 3 roky. Sice je Epidauros skoro na dohled od tvého města a patří k těm nejpřátelštějším, ale tvé vladařské povinnosti tě vždy zaměstnaly jinde. Dnes jsi však mohl poklidně slavit, aniž by ses obával výbojné Sparty. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Tlepolemos (tyran z Lindu) pro Audience u faraona Zdálo se mi, že se faraonovi moje vyčíslení řecké armády nezdálo. Proto jsem mu chtěl ještě jednou zopakovat, že s počtem lindské armády jsem si naprosto jist. V tom ale faraon odvětil, že mi bude věřit a smlouvu podepsal. Smlouvu jsem převzal zpět a dlouze a spokojeně jsem si ji prohlížel. Účel mé cesty byl splněn. Spojili jsme s Egyptem síly v případném boji proti Persii a hlavně si vylepšili obchod. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro V Epidauru Za doprovodu mé ženy, věhlasného Archina a další argejské smetánky jsme dorazili do Epidauru, kde už se slavilo. Ulice byly přeplněné veselících lidí, kteří si dopřávali víno, chléb a zpěv. Už v městské bráně jsem však zadržel svůj doprovod v nuceném "uvolnění cesty králi" a jinému přehnanému vymáhání úcty. V tom jsem si také vzpomněl na ten okamžik, kdy jsem tu byl naposledy. Už tomu budou celé 3 roky. Zavrtím nevěřícně hlavou. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Návrat domů Válka skončila smírem a bylo už na čase se vrátit zpět do Larrisy. Bylo pro mnohé skvělé, že je zase mír, avšak někteří byli zase výsledkem války nespokojeni. Aitólie vám sice platí daně, ale i tak to byli oni, kdo zvítězili u Tymfristu společně s Korintem. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro V Epidauru Pausanias stiskl tvou ruku, načež vás Jáson vyzval, ať se všichni posadíte. “Dobrá tedy, je dobře, že jsme se tu takhle sešli, jelikož Lýkurgos má prý pro nás jistý návrh. My už jsme ho slyšeli, ale ty Alexandrosi by sis ho měl také vyslechnout.”, začal Jáson po úvodním uvítání a formalitách. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Pozvánka na svatbu Amythási, můj bratře. Konečně již nadešel čas míru a my můžeme spojit své rody. Zvu tě tedy do Larissy první týden v březnu, abys byl čestným hostem na mé svatbě s tvojí sestrou. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Diplomacie Thesálie - Akarnánie Rado oligarchů Akarnánie, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Pozvánka na svatbu Miltiade, |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Pozvánka na svatbu Damofóne, drahý spojenče! |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Rado oligarchů Potedaie, je mi ctí pozvat vaše zástupce na svou svatbu do Larissy první týden v březnu kde vás velmi rád uvítám. Peirithás, král Thesálie |
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Pozvánka na svatbu Perdikkási, tyrane z Thasu. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro V Epidauru Pausanias stiskl mou ruku, načež nás Jáson vyzval, aby jsme se všichni posadili. Následně se slova chopil můj starý brach, Jáson, aby mi sdělil, že si nám přeje cosi navrhnout zde přítomný Lýkurgos. S úsměvem mu pokynu, nechť spustí. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro Posel z Lýdie Audienci si u tebe vyžádal velmi nezvyklý host. Byl to posel krále Kroisa z Lýdie. Bohatě oděný vyslanec před tebe v královské síni v Larisse předstoupil a spustil: |
| |
![]() | soukromá zpráva od Vypravěč pro
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Alexandros (král Argu) pro V Epidauru Vyslechl jsem si Jásonův návrh, který se jak bylo vidno zamlouval i ostatním. |
| |
![]() | Kde byli vlastně ti Thrákové ? Makedonie do minulé války s Korintem nevstoupila s tím, že je v ohrožení Thráků, kteří měli dle všeho přijít do Makedonie s nepřátelskými úmysly. Nic takového se však dosud nestalo a zjistilo se, že žádný útok ani nehrozí, jelikož nové království Thráků má nyní velké vnitřní problémy.
|
| |
![]() | soukromá zpráva od Peirithás z Larissy (Thesálie) pro Jednání s Lýdií Děkuji vládci Lýdie za jeho účast a vskutku překrásný dar. Jeho nabídka je také velmi zajímavá. Předpokládám, že žold po dobu působení v Kroisově armádě bude hradit také on. Cestu do mých vazalských obcí ti mohu ušetřit. Zanedlouho pořádám svatbu a hlavy obcí jsou pozvány sem do Larissy, tak jim tvou nabídku mohu předat. Za sebe mohu ale říct, že určitě poskytnu jízdu i lehkooděnce v množství přes oněch 5000. Bohůmžel, těžkooděnci v mé armádě jsou pouze v malém zastoupení a poslední bitva mě názorně ukázala, že je nutné jejich počet razantně zvýšit. |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro Svatba "Drahý příteli, Stejně jako ty, sem i já měl spoustu práce, ve snaze zajistit mír a stabilitu ve své zemi. Vzhledem k tomu co se šíří za zvěsti, doufám, že nechováš žádnou zášť. V Delfách mi Pýthie řekla že Trhákové přijdou. Nevím kdy a ani kolik jich bude, ale chci na ně být připravený a to zajisté nedosáhnu tím, že bych své muže posílal zbytečně na smrt. Snad mi rozumíš. Co se tvé svatby s mou sestrou týče, pak ti i já mohu říci že sem zasnoubený a brzy se budu ženit. Svou nastávající ti představím, jakmile se dostaneme do Larissy. Těším se až se opět uvidíme a spojíme své rody, Amyntás, Král Makedonie". |
| |
![]() | soukromá zpráva od Amyntás (Makedonie) pro V BYLLISU Najít Agapii nebylo nijak těžké, je to přeci jen vládkyně tohoto města. Ani nemusím příliš říkat a hned mně vede za svými dcerami. Sem rád že má takový přímí přístup. Cestou se dívám kolem a napadá mně, že by minimálně ty zahrady snesli trochu více péče. Teď je to celkem prosté, ale určitě by tu byl nějaký potenciál jak tohle místo rozšířit a zkrášlit. Jakmile dojdeme na místo, tak se dívkám ukloním a můj zrak na nich spočine. Jedna po druhé, dávám veliký pozor když je Agapia představuje. Musím uznat, že nemít snoubenku, pak bych neváhal. Všechny jsou velmi krásné, ale často krása není všechno. Škoda že nemám více informací. Všechny si prohlížím a přemýšlím, která z nich by byla pro bratra nejvhodnější. "Velmi rád sem vás všechny poznal dámy. Musím říci že zvěsti nelhali a jste vskutku krásné. Doufám, že mi to zbylé dvě nebudou mít za zlé. Stále budeme rodina a budu rád, když vám budu moci být nějak nápomocný". Pronesu ke všem třem a pak předstoupím před Tyché. Je nejmladší a nijak zvlášť zajímavá, ale její povaha se mi líbí nejvíce. "Tyché.. Doufám, že přijmeš tuto nabídku a staneš se ženou mého bratra. Bude mi ctí tě nazývat svou sestrou". Počkám na vyjádření dívky a pak se podívám na Agapii, zda má něco co by chtěla dodat. Jinak bych to bral za uzavřené. Zbytek večera bych rád strávil se všemi dívkami a dozvěděl se o nich co nejvíce. Zejména pak o Tyché.. Nakonec budu muset jít spát. Ráno bych se dal do pořádku, oblékl se a vyslal dvacet ze svých jezdců přímo do Delf. Nejlépe ty, kteří tam byli už se mnou. Ať za mnou přivezou dívku jménem Frontis a jejího otce. Že chci dodržet svůj slib a vzít si ji. No a pak, než bude čas k odchodu, rád bych ještě posnídal. Pokud možno s Agapií, jejími dcerami a Pleuratem. Všichni jsme takřka rodina, tak ať se aspoň řádně rozloučíme. //Nějak nevím proč,ale poslední příspěvky jsme pletly Pleurata s Damofónem :D |
| |
![]() | soukromá zpráva od Perdikkás (tyran z Thasu) pro Pozvánka na svatbu Králi Peirithe, Tvojí pozvánku rád přijímám. Nic mě nepotěší víc, než možnost sblížit naše země. Perdikkás |
| |
![]() | Budoucnost Řecka A tak šla historie Řecka dál. Mnoho měst zažilo úpadek, či rozkvět. Některé státy totiž získaly nevídanou moc na úkor poražených, přičemž tato města pak mohla zakládat i své další kolonie a uzavírat výhodná spojenectví.
V tuhle chvíli začalo být Řekům a hlavně Egypťanům horko. Peršané totiž zničili svého největšího soka a nyní se zaměřili na Egypt, který je nedávno urazil. Faraon totiž odmítl provdat svou dceru za Kýra, protože neuznával mnohoženství Peršanů a nechtěl ji tedy dát do Kýrova harému jako nějakou prostitutku. Dal mu tedy dceru jiného faraona, který mu předcházel. To Kýra urazilo. Sice toto učinil faraon ještě před Psammetikem, avšak urážka byla stále neoplacená.
Řecká města pak zůstala dlouho mimo hledáček Perské rozpínavosti, ačkoli Peršané začali dobývat částečně i Thrákii, přičemž byl brzy donucen i Makedonský král Amyntás se velkokráli podřídit. Amyntás však na této dohodě vydělal, jelikož společně s Peršany mohl zamezit hrozbám ze strany Thráků a věděl, že proti Persii nemá sám žádné šance.
|
| |
![]() | Argos Argos vyšel z války se Spartou poměrně úspěšně a v čele Řecka se udržel dlouho. Za to vše vděčil právě králi Alexandrosovi, který válku se Spartou řídil silou lva a vychytralostí lišky. Tento oblíbený král dokázal vytvořit silnou koalici států, která se mohla rovnat Athénám a Spartě.
Athény Athény se dokázaly velmi rychle po všech svých útrapách vzchopit a vystavěly brzy flotilu, kterou jim ostatní státy záviděli. Velký podíl na tom všem měl právě Miltiades, který dokázal zachránit athénskou demokracii. Jak to tak ale bývá, tak historie bývá k takovým mužům nespravedlivá. Miltiades byl totiž brzy po svých úspěších ostrakizován (vyhoštěn na základě střepinového soudu), kvůli tomu, že byl příliš úspěšný a mohl by se chopit tyranie. Miltiades se tedy usadil v Larisse, kde dožil jako rádce krále Thesálie a roku 512 př. n. l. zemřel. Sparta Sparta se oprávněně mohla nazývat ochránci Řecka, když to byli právě především jejich vojáci, kteří zachránili Helény před Persií. Ačkoli se jim tehdy nepodařilo získat Argos, tak i tak jejich moc výrazně rostla, a to především získáním Korintu.
Thesálie a Makedonie Thesálie sice Aitólii nakonec nezískala, avšak i tak se řadila mezi jeden z nejsilnějších států. Král Peirithás se roku 545 spojil s Lýdy proti Peršanům, avšak jejich intervence skončila neúspěchem, a tak si vysloužili obrovskou nenávist Peršanů. Sám Peirithás vládl až do roku 506 př. n. l., kdy zemřel přirozenou smrtí. Jeho království za jeho vlády ale zažilo velké reformy v armádě, kdy se Peirithás snažil vyrovnat se jižním státům. Peirithás byl také věrným spojencem krále Amynta, který s jeho pomocí dokázal porazit Thráky při jednom ze svých nájezdů, který přišel roku 539 př. n. l. Thesálie zůstala po Peirithově vládě v poměrně dobrém stavu, ikdyž porážka u Sard si vybrala také svou daň. Thesálská armáda se ale mohla vyrovnat svým sousedům nejen kvantitou, ale také kvalitou. V Makedonii mezitím mladý Amyntás dokázal odrazit Thráky za pomoci spojenců, které získal v Ilýrii a v Thesálii. On sám se však ve stáří musel podřídit Peršanům a bohůmžel se již nedožil osvobození svého království. Každopádně byl Amyntás poměrně zajímavý panovník. Proslul svou obrovskou vírou v bohy a také dobrotou. Dokonce se oženil s prostou dívkou z Delf s níž měl pak syna Alexandra I., který nastoupil po svém otci.
Théra a Paros Mnozí po bitvě u Idry zapomněli na Aléta a jeho spolek, který se beztak brzy rozpadl. Sám Alétes se udržel u moci a vládl ještě dlouho, přičemž se mu brzy po jeho návratu narodil syn Nearchos, který byl rázem dědicem Théry. Lindos Také Lindos se stal významným městem. Tlepolemovi se podařilo v jednu chvíli sjednotit Řeky ve smlouvě s Egyptem, avšak válka mezi nimi smlouvu potopila. Lindos zažil těžkou ránu, když byl Egejský spolek poražen a rozpuštěn. Lindos se naštěstí z porážky dokázal vzchopit a i nadále udržoval dobré vztahy s faranonem, kterému pomohli Lindští v bitvě u Pelúsia, kde však nebylo v jejich moci výsledek bitvy změnit. |
| |
![]() | KONEC |