Autor: TaronSekce: BáseňPublikováno: 09. března 2008 23:13Průměrné hodnocení: 0, hodnotilo 0 uživatelů [detaily] |
| ||||
psychop - 16.Dubna 2008 21:01 Pádné vysvětlení psychouši :D |
| ||||
Kta - 04.Dubna 2008 06:37 Taron - 16.Dubna 2008 17:12 ... a moje hračky na písek jsou hezčí, než ty vaše. Jako malé děti. Fakt. OBA! |
| ||||
Kta - 04.Dubna 2008 06:37 Chlapče chlapče... pokud siss nécetl némeckou část, pak je to docela problém. O dodržování stránky veršů jde především v té německé části. Nechci tu vyvolávat mezinárodní rasistickou vzpouru, cítím však potřebu Němčinu - co by jazyk - hájit. Nejspíš nevíš, o čem mluvíš chlapče, když hážeš všechny Němce do stejného pytle. Hitler byl diktátor a kdo se mu nepoddal, nechal ho zastřelit, aby nepřekážel. Jen málo se jim postavilo a i Češi byli v jeho službách. Znám pár takovejch, jejichž předci bonzovali SSákům a to jen proto, aby si zachránili vlastní kůži. Sargo - 04.Dubna 2008 21:41 a safra... já už napsal príspěvek k tomu tématu... nech to tady, stejně už nebude reagovat. Píšu mírně :) |
| ||||
Kta - 04.Dubna 2008 06:37 *nevěří vlastním očím* *počítá do desíti* *ještě jednou* Velice bych ocenila, kdyby sis příště takové žvásty v komentářích odpustil a omezil se čistě na hodnocení díla. (Jakákoli následná debata na toto téma bude smazána.) |
| ||||
Teď se tě nechci dotknout, protože pro tebe toto znamená mnohem více, ale tohle není báseň. Jenom proto, že rozsekáš věty do krátkých úseků a dáš je pod sebe, se z toho báseň nestane. Německou verzi hodnotit nebudu. Jsme češi. Jsme v Čechách. Máme krásný propracovaný uchu lahodící jazyk. Němci jsou lidé, kteří se k nám vždy v historii zachovali stejně. Prvně jako kamarádi, ale jakmile se jim to hodilo, využili nás. Z toho je vidět, co k nám cítí. Mimoto češi jsou průměrně inteligentnější než němci. |
| ||||
Hitomi - 30.Března 2008 13:01 Heh... :) Díky za komentář Hit, nicméně nemአtak úplně pravdu. Nejde o doslovný překlad ani v jednom případě. Mám s němčinou - co se týče studia jazyka - poměrně dostačující zkušenosti (Zertiffikat Deutsch + Kleine Staatsprüfung), tudíž mi nejsou jejich slovní obraty cizí. Abys rozuměla, bylo to psáno prve německy - od srdce a český ekvivalent dopisován až dodatečně. Jistě, němčina je úěkný jazyk a taky velice rozmanitý. Pak jistě víš, že pro každý výraz je hned několik ekvivalentů. Je zajímavé sledovat Němce při řeši. Namísto "kácet strom sekerou" řeknou "tnout sekerou proti stromu" a to se mi právě líbí :) Calwen von Morgenstern - 30.Března 2008 22:03 Prodat? Ne... tohle není pro komerční účely In Extern? To neznám, zkusim vygooglit :) |
| ||||
Taron - 26.Března 2008 19:14 Můžeš to Rammsteinům zkusit prodat :) Rammsteini jsou super, ale mě by se to ale víc líbilo v podání Einhorna z In Extrema, i když na ně je to až příliš pesimistické. |
| ||||
Me se to moc libi, uz proto, ze mam nemcinu rada, ale... porad mi to prijde, jako by to byl jen doslovny preklad cestiny do tohoto jazyka, jen ve forme basne. Kdysi jsem neco podobneho taky napsala, ale po nekolika prectenich mi doslo, ze to proste neni uplne nemecky... tato rec, jako kazda jina, ma sve ustalene a pekne obraty, na ktere Cech jen tezko prijde. |
| ||||
Calwen von Morgenstern - 23.Března 2008 23:20 g.mess - 26.Března 2008 18:54 Díky za slovní zhodnocení děvčata... :) Současně jsem tím chtěl zjistit, kolika členům Andorstva tento jazyk něco alespoň trochu říká. Pokud někoho z Vás dokonce oslovují skupiny tímto jazykem songující, tak Rammsteini by byli pro zhudebnění tohoto pravá volba. Ať se to člověk dozví... :D Ovšem časy, kdy jsem byl kvůli ní ztrápený minuly. Anderes Gesicht wechselt sich mit dem früheren Ausdruck aus. [Jiná tvář vystřídala výraz dřívější.] ;J |
| ||||
Četla jsem to hlavně kvůli té němčině a líbilo se mi to. Dokonce i obsahově (po řádném přečtení v češtině). :) |
| ||||
Pro začátek nutno upozornit že němčinu mám velice ráda (i když sama umím říct tak akorát Guten tag ;)) a tak nejspíš nebudu tak objektivní (ale to já nejsem nikdy). Líbí se mi atmosféra a verše celkem taky; nejvíc lahodí mým uším tento- Ohne dich wäre es kein Leben, ich werde lieber sterben a naopak mi nesedí toto- Zwar tönte es anhänglich, und ich war auch zu gläubig. Možná je námět až příliš pesimistický (to říká ta pravá, já vím, však už jsem hodně odlehčila a pustila se do Šibeničních písní od Ch. Morgensterna, ta shoda jmen je čistě náhodná, opravdu :D) Jinak nemám moc co vytknout. Líbí :) |
doba vygenerování stránky: 0.062931060791016 sekund