Andor.cz - Dračí doupě online

Knihovna

Za světlem elfůOblíbit

druisic5473.jpg

Autor: Spící pes

Sekce: Na pokračování

Publikováno: 12. června 2005 22:18

Průměrné hodnocení: 9.2, hodnotilo 9 uživatelů [detaily]

 
Možná, že tento příběh několika čtenářům udělá radost, protože začíná tam, kde skončil příběh starý a hodně oblíbený. Nesrovnávám se s mistrem, jenom rád sním...
 
Byl velice dusný den, ani ta dobytčata už neměla sílu odhánět mouchy. Tráva žloutla, na slunci byla opravdová výheň. Žádný ze starších nepamatoval taková vedra. V hlubokém stínu vrb u řeky však profukoval jemný větřík. U velkého kamene v proudu se cákala drobotina, paničky ve vykasaných šatech na břehu usrkávaly chlazenou limonádu. Muži s nimi nebyli, nejspíše popíjeli lehké víno doma v norách, přitom kouřili a bavili se o letošní sklizni, jak schnou bandory nebo prospívá obilí. Nikomu se nechtělo vůbec pracovat, tak se v Kraji ani nepracovalo. Všichni jen poklimbávali ve stínu a čekali, až s večerem přijde chládek, aby mohli vyrazit do krčmy svlažit s přáteli vyprahlá hrdla.
U vody však bývalo nejpříjemněji. Alespoň Borůvka si to myslila. Brzy ráno vycházela ven a bosýma nohama brouzdala travou, aby tak poznala, jak silná byla rosa. V těch teplech se lidem ani nechtělo chodit půjčovat knihy, natožpak číst, proto nemusela s ničím tetě Cherubínce v knihovně pomáhat. Teprve v podvečer na chvíli otevřeli, kdyby snad náhodou někomu přišla dlouhá chvíle. Často v ten čas přicházeli sousedé, sesedli se na zápraží a povídali si s Cherubínkou o všem možném. Byla totiž velmi sečtělá a o historii Kraje znala snad všechno. Borůvka přitom nosila sladký mošt ze sklepa, poslouchala, nebo někdy vypravovala strašidelné příběhy hobi»atům.
Více než Kraj ji však zajímaly krajiny vzdálené, ty, o nichž čítávala ve starých knihách. Proto, když jednou nalezla v zaprášených truhlách mezi bezcennými papíry několik svitků se zapomenutým písmem, začala hledat vše o dávných jazycích, a to především elfských. Dnes nežil již nikdo, kdo by pamatoval tuto rasu, proto patřili elfští hrdinové již jen do pohádek pro děti. Ale přece jenom zde bylo podivné písmo a Borůvka hledala ke každému symbolu trpělivě výrazy v Obecné mluvě. Práce jí šla velice pomalu, avšak jednoho dne objevila útlý svazeček "Počítání let" a podle něj pak pojednání "O starých slovech a jménech v Kraji", které po sobě zanechal velký pán Smělmír. Díky těmto sice nevelkým, avšak chytře vysvětlujícím knížkám sestavila Borůvka konečně jednoduchý slovník, s nímž začala odhalovat významy elfských slov v tajemných svitcích.
Právě když jí začínaly jednotlivé věty dávat smysl, ucítila na horkých zádech proud ledové síly, která pronikla jemnou látkou košile. Vypískla až z největší hloubi svého dechu, a protože ležela právě při psaní na břiše, vyskočila jako polekaný psík.
"Ede Hrdonožko, Tobe Zahradníčku a Tolmane Brale," vykřikla na trojici známých uličníků, kteří ryčeli zajíkavým smíchem, "a» vám naroste sto bradavic a opadají vlasy a vůbec všechny chlupy na těle. A» si ukopnete všechny prsty na nohou," pokračovala Borůvka ve strašlivých kletbách a vymyslila by v rozlícení ještě mnoho jiných, když vtom široce rozesmáté obličeje kluků ztuhly. S vyjevenými pohledy ustrnuli zírajíce na rozkuráženou dívku.
Borůvka umlkla. Cítila chladivou vodu, která jí promáčela dlouhé hnědé vlasy i s krátkou klukovskou košilí, již s oblibou nosila zavázanou kolem pasu tenkou šňůrkou. Teta jí často vytýkala, že chodí oblečená všem na posměch, ale stromům, pod nimiž ve chvílích volna nejraději pobývala, její úbor nevadil.
S nepřekvapující hobití hbitostí hmátla Borůvka po čerstvě vykopnutém drnu a s bezchybnou obratností zasadila vznosnou travinu Tomovi na pravé oko. Ten pouze upustil vědro, načež padnul svým druhům do náručí. Teď se po březích říčky rozlehl zvonivý dívčí hlas. Třem uličníkům trvalo však pouhý okamžik otřepat se z překvapení jako Provazníkovic ratlík Nob po srážce s dobytčetem. Nechali vědro, bezpochyby vypůjčené za pět prstů, vědrem a pelášili pryč.
Borůvka s dohořívajícím úsměvem pohlédla na své zmáčené zápisky. Opatrně je posbírala. Vzduch najednou nešel skoro vdechnout. Pohlédla k nebi a spatřila je. Obrovské olovnaté mraky, které se přikradly naprosto nezpozorovány.

Za oknem bubnoval dlouho očekávaný déš». Ve všech místnostech bylo neobvyklé šero, po podlaze se plížil chlad. Borůvka seděla na patách u krbu a nechávala zlaté plameny březových polen hřejivými doteky jemně sušit pomačkané listy. Vyčítala si, že lehkovážně nechala kožené desky doma.
"Milostslečno Tuláčková," ozval se vyčítavý hlas tety Cherubínky. "Těch pár papírků musí být opravdu písemnickými klenoty, jestliže kvůli nim sedíte na studené podlaze promočená na kost." Milostslečno jí Cherubínka říkala jenom tehdy, když dávala najevo svou starostlivost. Borůvka poskládala své malé bohatství a poslušně následovala starou chůvu do kuchyně.
I v kuchyni hořel oheň. Ve velkém kotli to vřelo. Cherubínka odebírala horkou vodu tou největší naběračkou a přilévala ji do kádě v rohu.
"No tak šup, probodla veskrze dobráckým pohledem teta postávající dívku. Ta si rychle svlékla obnošenou košili, její jediné oblečení, a opatrně vyzkoušela teplotu lázně.
"Kdo to kdy viděl, takovou tyčku."
Borůvka rychle vklouzla do škopku. Prochladlým tělem proběhlo tisíc horkých jehel. Cherubínka měla pravdu. Oproti většině kula»oučkých hobitů byla ona až nápadně "vyhublá". Teta jednou měla dokonce podezření na vážnou nemoc, ale dnes už zesnulý mastičkář Erling tehdy tento názor vyvrátil a spíše naznačil spřízněnost s jinou rasou. Vždy» Magdaléna Tuláčková žila drahná léta v Hůrce a kdovíkde ještě. Ve svých právě blížících se osmnácti letech přesahovala Borůvka většinu hobitů o hlavu, což již nešlo přehlédnout.
Borůvka chvíli pozorovala mihotavé odlesky ohně na protější stěně, kde stál starobylý příborník. Pak ale zavřela oči a vnímala jen, jak se všechny bolesti rozpouštějí v horké vodě.
Když opět otevřela oči, chůva byla pryč. Voda v kádi již hodně vychladla. Musela usnout. Jakmile vystoupila z lázně, přehodila přes sebe bílé prostěradlo, které teta ve své pečlivosti neopomněla přichystat. Kulaté zrcadlo stojící poblíž stejně kulatého okna ji ale přilákalo k sobě. Dívka opatrně uvolnila jeden cíp bílé látky a zkoumavě pohlédla do odrazu. Stále nemohla pochopit, co hobitínské uličníky tolik překvapilo. Viděla svou jemnou osmahlou kůži po celém těle, protože její košile byla řídce sí»ovaná a propouštěla slunce téměř volně. Tenkými prsty si spojila rozpuštěné vlasy za zátylkem do ohonu, který jí zakryl téměř celá záda. Přitom upustila osušku a uvědomila si příjemnou úlevu malých ňader, jež každá dobře vychovaná žena musí skrývat těsným úborem. Ale ze všeho nejraději měla své dlouhé nohy a nerada je zakrývala oblečením. Byly pružné, samý sval. Nesly ji svobodně, kamkoliv chtěla. A uměly utíkat s větrem o závod, to milovala ze všeho nejvíc.

Po vydatné snídani vyklouzla Borůvka z kuchyně, ale k řece dnes nezamířila. Venku bylo po včerejším dešti nádherně, ona však usedla se svými poznámkami ve starém altánu na zahradě. Věděla, že již má poslední nejasná slova rozluštěna.
Začala překládat věty a zapisovat je. Tajemné svitky byly básně. Každý nový verš ji naplňoval pocity, které dosud nezažila. Nějaký velice mocný a vznešený muž minulosti vyznával vznešenou mluvou svou lásku k elfské princezně. Po první stránce Borůvce zvlhly oči, u poslední musela pro slzy často přerušovat práci. Velikou moc měly pojmenované city v tom prastarém jazyce.
Jakmile dopsala poslední řádku, ještě hodnou chvíli strnule svírala pero v ruce. Myslila na dávno minulé časy, v jejichž těžkostech vznikla tak upřímná láska. Když znovu a znovu pročítala vyznání, bušilo jí srdce, jako by dopis patřil jí. Ovšem tento dopis nebyl nikdy odeslán. Pouze na okraji stála poznámka drobným písmem:
Zpívám svou píseň pod hvězdným nebem
které tu bylo stále se mnou
neplatí pro něj však Sudba lidí
vždy» hvězdy tu planou navždy a všem.

Borůvka odvrátila soustředění od svitků a pohlédla čtením unavenýma očima na zahradu. Blížil se čas sklizně. Uprostřed venkovského života plného plodů k ní promlouvalo něco nepředstavitelně vznešeného. Na okamžik zatoužila darovat tento okamžik oběma milencům, aby si mohli pouhým pohledem říct všechna ta nikdy neodeslaná slova.
Z tíživých myšlenek probral dívku až nápad. Vyběhla před altán, tiše jej obešla, vrátila se dovnitř a chvíli naslouchala. Pak hbitě vyskočila na stolek s papíry a zpoza trámu pod střechou vyňala kožený váček. Na roky vyhlazenou desku stolu vypadla s tlumeným klepnutím malá dřevěná dýmka. Borůvka ji poctivě napěchovala, jak to okoukala od krajníka Mochničky při jeho pravidelných návštěvách zápraží před knihovnou. Potom se znovu nakrátko zaposlouchala do okolí, pak konečně křísla proud jisker do troudu a zapálila dýmkové listí.
Při prvním soustu silného, leč jemného kouře se musela usmát. Vzpomněla si na odpověď chůvy Cherubínky před několika lety, když se jí s dětskou zvídavostí zeptala, jak chutná ten "voňavý kouř". Teta tehdy nejprve zbělela, a teprve po chvíli začala lamentovat, že jde o nechutný zlozvyk mužských, jenž je ženám a dívkám, slovo dívkám ještě několikrát zopakovala, důrazně zapovězen. Ženy totiž musejí být vždy čisté, upravené a vůbec příjemného vzezření. Je nepřijatelné, slovo nepřijatelné znamenalo nemožné, aby ze slušné dívky táhlo to "odporné koření". Odporné koření ovšem chutná sladce, což se bohužel od Borůvky nesmí teta nikdy dozvědět.
Jak tak seděla dívka v opuštěném altánku pokuřujíc lahodný ročník světoznámého Starého Boba, rovnala si rozházené myšlenky a snovala plán. Celý život tušila, že to musí jednou přijít, teprve až dnes však poznala, že vyhlížené rozcestí je již za příští zatáčkou.

Byla připravena, jak nejlépe mohla být. Několikrát vysypala obsah plátěného pytlíku na podlahu ve své ložnici, chvíli přemýšlela, co ještě vzít, nakonec všechno zabalila do ranečku zpět. Nešlo o žádné bohatství, pár krajíců chleba, několik bandor, zaječí pečínka schovaná od večeře, malá dýka sloužící v knihovně k otvírání dopisů, dýmka s trochou listí, navoskované pouzdro se svitky a hrubý pláš» do nepohody.
Soustředila se na ticho a tmu. Potřebovala, aby teta hluboce usnula, protože ptát se jí na dovolení by bývalo zbytečné. Podle jejího vychování slušné dívky v tomto věku dávaly své slovo příjemným mladíkům a hleděly se naučit obhospodařovat domácnost. Borůvka jen povzdychla, jak starou chůvu zklame.
Nevydržela již déle vyčkávat. V létě stále otevřeným oknem vyklouzla na zahradu. Čerstvě nakypřená půda záhonu ji pošimrala do bosých chodidel. Chůze bosky v ní probouzela nepřekonatelné potěšení. Hobití ženy ovšem za všech okolností nosily střevíce. Okopané palce a umouněné chlupaté nohy se hodily jen k neotesaným mužům.
Náhle dívkou projel mráz leknutí. Pod velkou jabloní někdo stál.
"Milostslečno Tuláčková, není již na procházku poněkud pozdě?" promluvila na Borůvku stará Cherubínka. Listí stromů v zahradě zašustilo. "Pojď se mnou, děvče," řekla chůva a vyšla volným krokem k brance ze zahrady. Zaskočená Borůvka nedokázala nic namítat a Cherubínku následovala. Vyšly na potemnělou cestu ozářenou pouze hvězdami.
"Nevím, kam tě tvůj osud zavede, ale co budu živa, každý den si vyjdu k této brance a budu chvíli vyhlížet, jestli se mi nevracíš domů."
Borůvka se ani nesnažila potlačit slzy.
"A ještě abych nezapomněla," zašátrala Cherubínka v kapsáři, "nechala jsem ti k narozeninám vyrobit novou dýmku," podávala jí kousek vyřezávaného dřeva. "Ten otřískaný krám z altánku utop raději v řece. Když už musí pěkná dívka kouřit, měla by mít alespoň hezkou dýmku."
S těmi slovy Borůvka Cherubínku objala, ona však loučení vzala zkrátka: "No, tak už jdi. Tolik jsi spěchala, a teď se necháš zdržovat stařeninými řečmi. Jdi, jdi, nebo si to rozmyslím a zamknu tě v komoře a na zítra pozvu na oběd toho pihovatého Buliočka, který ti od jara nadbíhá."
Místo slov Borůvka dobrotivou chůvu třikrát políbila a rozběhla se po noční cestě k Povodí.
 

Komentáře, názory, hodnocení

Eithné - 31. srpna 2005 08:37
dub2857.jpg
Pěkné. Není těžké napsat něco, z čeho dýchá strašidelná atmosféra; ovšem atmosféra klidu a pohody, která je zřetelně cítit tady, je už o třídu výš. Chválím, zaujalo mě to ;)
 
StenoD - 05. července 2005 11:34
sten3612.jpg
Keirea - 05.Července 2005 09:34
Já myslel, že to má být odvozené od Cheruba =)

Spící pes - 04.Července 2005 22:39
1.o.k
2.No, nezdá se mi to moc reálné
3.když myslíš
4.Nejsem autor
5.Asi si mě blbě pochopil já to myslel jako poklonu
6.....
7.ach jo...
 
Keirea - 05. července 2005 09:34
keirea_ab_weah8917.gif
StenoD:
Cherubín přece není pekelný služebník, to je vyšší třčída anděla,ne? :-)
 
Spící pes - 04. července 2005 22:52
druisic5473.jpg
Všem děkuji za hodnocení a komentáře, obé mne překvapilo. Možná se zdá, že zneužívám Tolkienovu značku, ale z mojí strany tomu tak není. Snad každý z nás se přeci někdy zasnil nad tím, jaké by to bylo, kdyby... A zůstalo mnohé nevyřčeno, všechny příběhy nebyly převyprávěny. Vím, že jsem si drze ukousl velké sousto, avšak nebojím se jej. Mince padne tak nebo tak, avšak za každým slovem si stojím.
 
Spící pes - 04. července 2005 22:39
druisic5473.jpg
StenoD
re1 - Mám rád takové úvody a proto je tak píši.
re2 - Hrdinka si slovník sama vytvořila podle starých knich psaných dvojjazyčně.
re3 - Vše nemusí být přeci jasné okamžitě, vždy» nejde o faktografii.
re4 - Navrhni změnu.
re5 - Bohužel taková díla neznám.
re6 - re3
re7 - Vždy» je to přece Cherubínka.

 
Keirea - 04. července 2005 17:38
keirea_ab_weah8917.gif
Skvělá práce, výborné počtení ...
Snad jen věta: "V létě stále otevřeným oknem vyklouzla na zahradu", mě zarazila, vytrhnula z příběhu. Ano, pochopila jsem, že je to okno přes léto stále otevřené, ale ... ten slovosled je zavádějící
Jen tak dál (aneb více a častěji!) :-)
 
StenoD - 03. července 2005 13:40
sten3612.jpg
pelleron - 01.Července 2005 18:20
6.Myslím, že to je trochu blbost se o tom zmiňovat v dalším díle, když její odchod je předmětem dílu úvodního

7.Ale já jako čtenář o tom nevím! Takže si taky můžu myslet, že je to pitomost a klišé, dokud mi někdo opravdu její uvědomělost situace nedokáže.
 
pelleron - 01. července 2005 18:20
moje6321.jpg
StenoD - 01.Července 2005 08:03 Mno,nedá mi to, abych si do tebe taky nerýpla. A» se nehádáme jen u jednoho článku, to už je takový stereotyp ...

1. Mám pocit, že v tomhle bodě se autora taky snažíš přesvědčit, aby psal podle psal podle tvého, což si mi předtím vyčítal.

2. Proč by nemohla nabízet slovníky?
A pokud se nepletu, nikde tam nebylo řečeno, že jsou pro ně vyhrazený nějaký speciální regály. Takže se opravdu mohli povalovat kdesi v rohu.

3. To mi nepřijde jako nějaký hrozný prohřešek, který by ovlivňoval příběh a působil nelogicky.

5. Nevidím důvod, proč by autor sám nemohl napsat něco kvalitního.

6. Nevšiml sis, že je to na pokračování?
Myslím, že se to dozvíme v příštím díle.

7. Možnost o tom, že to Cherubínka věděla, tam není nikde vyloučená.
Nevím, proč to tedy zmiňuješ.
 
Eveline - 01. července 2005 11:48
screen shot 2013-12-16 at 172744.38
Velice se mi to líbilo. Nevím, co bych ti měla dát, ale myslím, že 10 se mě i tobě líbit bude.
Jediné co mě tak trochu vrtalo hlavou, kam se vlastně Borůvka vydala?
 
StenoD - 01. července 2005 08:03
sten3612.jpg
jj, Příběh byl pěkný a troufám si říct, že i dobře promyšlený. Nakonec mi ani nevadilo, že jsi čerpal z Tolkienova díla. Našel jsem ale několik ?nepodstatných? věcí, které mě trochu zarazily.

1.Začátek příběhu mi přišel takový tuhý, těch vět tam bylo mnoho a ještě k tomu jednoduchých, ale to je možná díky mojemu zlozvyku psát dlouze.

2.Zarazilo mě, jak po nalezení svitků dívka ihned začne studovat cizí jazyky a "náhodou" zejména ten elfský. Navíc knihovna v Kraji a» už byla jakkoli poznamenaná hobity ze Společenstva nemohla jen tak přímo nabízet slovníky. Myslím, že tyto knížky se díky povaze a vkusu hobitů válejí někde v rohu, v zaprášeném regálu pod tunou pavučin, ale řekněme, že díky 1)poznala elfský jazyk a za 2)knížky měla doma....=)

3.Snažíš se propojovat s Tolkienovými dodatky, ale něco ti přece jen uniklo-je tím věk dívky. Nevím jak ty, ale já si myslím, že v 18 let u hobitů je přece jen něco jiného než 18 u lidí. Tím vzniká celkem silný paradox, protože hobiti dosahují této "plnoletosti" podstatně později.

4.Docela mě dostalo jméno Cherubínka, to ti došly nápady, žes jí musel pojmenovat podle služebníků pekel? =)

5.Možná mě teď všichni utiskují, ale musím prostě ten dotaz vznést. Není tenhle příběh přepsaný z nějaké z knížek, které byly vydány po sepsání trilogie či jejím natočením. Myslím samozřejmě nezávislé autory. (Pokud ne, považuj to za poklonu =))

6.Na konci mi docela chybělo odůvodnění, kam Borůvka šla. Pokud to tam někde je, mě se to nepodařilo najít. Ona se prostě sebere a vypadne, ale kam?!

7.Nějak se mi nezdálo, že by Cherubínka dívku pustila. Navíc k jejímu mladému věku. Jediné odůvodnění by mělo, kdybys tam pak napsal, že ona o jejím původu věděla a věděla také, že ten čas nadejde (přesto je tam stále sporný ten věk 18let!!!)

Tak a teď nevím, jak to ohodnotit....Ach jo...
No, já si to ještě chvilku promyslím, ale jinak pro tvé uspokojení-líbilo se mi to a určitě se těším na pokračování.
 
Eygam - 30. června 2005 22:37
upr84.gif
Příběh se docela dobře čte, ale co je podle mě fakt šílený, jsou jednotlivý věty. Některý sou totiž dost krkolomný nebo maj takovej divnej slovosled, jako by se autor snažil, aby to vypadalo staře, což ale do příběhu moc nepatří.
Pár slovních spojení mě taky dost překvapilo, třeba:

Vypískla až z největší hloubi svého dechu.
To zní teda dost divně.


 
pelleron - 30. června 2005 18:45
moje6321.jpg
Nemám slov. Vážně krásné. Příjemně se mi to četlo, krásně jsem se s tou dívkou dokázala sžít ( i když nemám ráda hobity: ) )
Vážně mě nenapadá, co bych tomu vytkla.
Dávám 10 bodů.
Asi poprvé, co jsem na tomhle serveru.
 
Fiona - 30. června 2005 16:44
agrcweb9578.jpg
je to opravdu hezký. tak čtivý, a pravda že podobný Tolkienovi, četlo se mi to stejně dobře.-)
 
DTL - 30. června 2005 09:59
nif2820.jpg
Nádherné :) Odkazuje to na Tolkienův styl psaní a přitom ho to nekopíruje. Výboně napsané, co se větné stavby a volby slov týče. Spousta milých detailů.
Jsem zvědavá, jak se to vyvine, přičemž se trochu bojím, aby úroveň neklesla, protože zatím je la»ka IMHO nasazená šíleně vysoko :)
 
 
 
Andor.cz o.s. © 2003 - 2024 hostováno na VPS u wedos.com
Za obsah příspěvků zodpovídá zadavatel, ne redakce, či administrátor portálu www.Andor.cz
Dračí doupě, DrD a ALTAR jsou zapsané ochranné známky nakladatelství ALTAR

doba vygenerování stránky: 0.068063974380493 sekund

na začátek stránky