Autor: CameliaSekce: BáseňPublikováno: 03. ledna 2007 21:29Průměrné hodnocení: 6.8, hodnotilo 12 uživatelů [detaily] |
| ||||
Eygam > Jistě, máš pravdu. Přečti si znovu, co jsem ti psal a zamysli se nad tou básní. Doufám, že potom mi dáš za pravdu. |
| ||||
Ok, vím, že jsi nechtěl, abych psal o gramatice, ale jsou kecy (tácy a ještě něco). Jinak moc poezie jsem nenačetl, ale i v tom málu byly odvázanější metafory, než že vítr hraje na větve mlhou. Prostě nejde říct, že něčí metafora nedává smysl, to si myslim já. |
| ||||
Eygam > Že by ti došli argumenty? Nebo proč si v diskusi neuznal můj názor. Respektuju cizí názory a ano, narozdíl od většiny zdejších kritiků se mohu považovat za znalce. Diskuse je od toho, aby se jeden druhého snažil přesvědčit o správnosti svého názoru. Já jsem napsal, proč si myslím, že je tvůj názor špatný, napiš mi to taky a pro příště si odpusť populistický keci o vzájemné toleranci atp. A ještě jednou (kdyby náhodou), žádám tě, abys kritizoval věcný obsah a ne gramatiku... A jen pro upřenění, do básně tak malého rozsahu, jako je sonet, se více témat nevejde... |
| ||||
Kta: Wow, tak teď zjevně nastoupil znalec. Zřejmě ti dělá problém, když ostatní mají jiný názor, ne? To se potom ale nepouštěj do diskuzí. Navíc nevidim důvod, proč by báseň nemohla mít víc témat. |
| ||||
Eygam > Jasně že účelově můžeš použít cokoliv, ale pokud používáš opisy, tak ty něco asociují. Kdybych chtěl použít spojení prázdná a dutá mlha, psal bych o smutku, ne o lásce... |
| ||||
Eygam > Jestli si vážně myslíš, že v poezii můžeš spojit cokoliv, tak se prosímtě příště zdrž kritiky a omez se na líbí, nelíbí. Nebo radši nepiš žádné komentáře... |
| ||||
Kdyby se líbilo všechno všem, byla by to nuda. Stačí nezapomínat, že i se slovy se dá hrát a je v nich možné všechno, pokud autor ví, co tím chce říci; že pravidla jsou v umění jenom jedna z možností; a že každý názor je jenom subjektivní - názor... ;-) |
| ||||
Psát, že autorka použila nesmyslné spojení, je vážně pitomost. V poezii můžeš spojit cokoli, nemá cenu hledat v tom logický chyby, jako že v mlze nefouká vítr. |
| ||||
Achjo. Já vím, že sonet je 4,4,3,3 a první a třetí a druhý a čtvrtý verš na sebe navazují. Jenže když jsem tu básničku přepisovala, tak jsem prostě jednou zapomněla stisknout Enter. Správně by to druhé čtyřverší mělo být: L'Amour Duní vínová červeň v tvém srdci Zamkle roste růžová tráva A co se týče toho čtvrtého; že je to hloupé, mi později taky došlo a přepsala jsem to; než se tahle básnička objevila na Andoru, trvalo to déle než měsíc... V závětří ptáš se Aimez-vous? A nejhezčí sonety jsou od Petrarcy a od Skácela. Howgh |
| ||||
Durin > myslíš dadaismus... ano, ale i dada má svá pravidla... to druhé, co jsi zmiňoval, je určitě pásmo, což je futurismus. A tohle nemá s dada nic společného. Dadaistické básně sledovali spíše nějakou zábavnou myšlenku a jejich účelem bylo pobavit. Dadaisté stavěli vážné věci do nového světla, dělaly z nich hovadiny. Nikoliv, že by jimi přímo byly. Nechci říci, že by tohle byla hovadina, ale je to sousledí vět umě poskládaných tak, aby to vypadalo jako báseň, ale bez nějakého výrazného hlubšího smyslu. Jinak sonet je renezanční forma básně a má přesně stanovená pravidla. Přečti si třeba něco od Žáčka. Ten napsal dost sonetů. |
| ||||
Kta - 22.Února 2007 13:45 Já ti nevím jak se to jmenuje, ale určitě minimálně jeden směr, kde se v básních psaly totální hovadiny a všichni si mysleli, jak to je super. A to nemluvím o těch ptákovinách, kdy to stavěli do tvarů :D |
| ||||
Jinak souhlasím s Gilanor. V té básni nic není. Ale vůbec nic. Jestli to má vyjadřovat tvé pocity z kamarádky? Dokážu si představit hru větru na suché větve, ale už hůře si to dokážu představit mlhou, protože v té, jak známo, vítr nefouká. A už vůbec mi nesedí spojení "prázdná" a "dutá" mlha. Jediné dobré přirovnání je: "Duní vínová červeň v tvém srdci" (teda pokud chápu správně, že slovo láska rozproudí krev či rozbuší srdce). Drž se češtiny. Cizí jazyk je zavádějící a kazí dojem. A i báseň musí mít jakousi logiku... |
| ||||
Aby to byl sonet, musela by mít druhá sloka čtyři verše. Jestli jsi to skládala těsně před štědrým večerem a tvé kamarádce je třináct, tak dobrý... |
| ||||
Tak nevím... asi nejsem normální, ale mě se tohle dílo vůbec nelíbilo. Četla jsem ho několikrát a snažila se v tom pochytit něco... něco... ale ono tam nic není. S tou francouzštinou. Učím se francouzsky šest let a poslední tři věty... mě vstávaly vlasy hrůzou na hlavě... Nevidím na tom nic extra, nevidím v tom smysl, necítím v tom nic. Ale taky jsem nikdy nečetla žádný sonet... a doufám, že po tomhle už nikdy číst nebudu. |
| ||||
BTW. každýmu se líbí jiné jazyky, proto je úplná hloupost se tu o tom bavit. Já mám třeba z cizích nejradši angličtinu, ale jinak je ze všech nejlepší ČEŠTINA :) Kde jinde máte tolik možností? |
| ||||
Camelia - 19.Února 2007 12:56 Přesně tak...každý muž, jiný vkus! Sicejsem pohlaví ženy, ale platí to u nás stejně... Nechci říct, že by se mi nelíbila,ale neoslovila mě ;) S pozdravem Morra |
| ||||
No musím len súhlasiť, je to naozaj veľmi podarené. |
| ||||
psychop - 16.Února 2007 20:48 Hitomi - 17.Února 2007 10:48 DADOUCH - 17.Února 2007 12:18 Děkuji vám :). Morra - 17.Února 2007 11:32 Stane se:). I kdyby se nelíbila, tak co; každý má jiný vkus. |
| ||||
Nemůžu jinak než s ostatními souhlasit, že báseň je pěkná a opravdu se mi líbí. Francouzština je krásný jazyk, podle mě nejhezčí, protože je to jazyk lásky. |
| ||||
Morra - 17.Února 2007 11:32 Počkat! Tak to tedy ne-e... latina je překrásný jazyk! Camelia - 16.Února 2007 20:47 Dobře Camelie, odteď už jen Camelie... :D |
| ||||
Přidávám se s názorem, že nejkrásnější je španělština...(jesně, že hned po češtině, že? :D ) Nejhorší LATINA! Po ní hned NĚMČINA! K básni: Nedokážu říct, jestli se mě líbila, protože mě moc neoslovila a nerozumněla jsem jí tak dobře. |
| ||||
Konecne nejake povedene dilko :) uz dlouho tu nic nebylo... jinak nemcina je naprosto uzasna a krasna, druhy nejkrasnejsi jazyk na svete, hnedka po japonstine :) |
| ||||
Teď když konečně vím, co ta která část znamená, můžu s klidem říct, že se mi to líbilo. |
| ||||
Děkuji všem za komentáře i značně povzbuzující hodnocení :). Eygam - 15.Února 2007 15:05 To jsem nevěděla:-O. Díky za info, budu si to pamatovat. Catannga - 15.Února 2007 20:47 Je:) Francouzština mě doslova fascinuje:). m.warrior - 15.Února 2007 20:58Jen prosím o skloňování v 5.pádu Camelie:). Sargo - 16.Února 2007 10:33 Ocenila:) Moc se jí líbila:) Durin Mahalul - 16.Února 2007 16:40 Tak magnifique znamená něco jako úžasný, fascinující; neumím to přesně přeložit :->. L'amour je láska a ty poslední tři věty znamenají pokaždé totéž a to konrétně Milujete? |
| ||||
To český je fajn, jen bych uvítal překlad :) Vypadá to hezky, ale teda jako vim prd o tom, o čem to je:) Sargo - 16.Února 2007 10:33 Němčina je hnusná, řekl jsem to do očí němčinářce na střední a ona souhlasila a nechala mě na 4kách s těma 5kama co sem měl :) |
| ||||
m.warrior - 15.Února 2007 20:58 Když někdo německy umí, dokáže to být velice libozvučný jazyk ;-) Básnička je to opravdu vydařená. Ta se líbí dokonce i mě, antipoetovi. :-))) Doufám, že to kamarádka patřičně ocenila :-D |
| ||||
Catannga - 15.Února 2007 20:47 No to máš pravdu a nejhnusnější jazyk světa bude v tom případě nemčina... :D Vem si třeba slovo ,,láska,, - anglicky: love, francouzsky: amour, italsky: fiamma, španělsky: afeción, atd. A teď v němčině: minne! :D :D Ehm... Ano, báseň se ti doopravdy povedla, Camelio. :) |
| ||||
Fracouština je jeden z nejkrásnějších jazyků...Ta báseň je pěkná. |
| ||||
Tak tohle je jedna z mála povedených lyrických básní, co se tady dají vidět. Je to moc hezký, tleskám. Jen tak mimochodem, ve francouzštině se dělá před otazníkem a vykřičníkem mezera. |
doba vygenerování stránky: 0.06950306892395 sekund