Andor.cz - Dračí doupě online

Knihovna

Sonet pro francouzskou kamarádkuOblíbit

portrait4105.jpg

Autor: Camelia

Sekce: Báseň

Publikováno: 03. ledna 2007 21:29

Průměrné hodnocení: 6.8, hodnotilo 12 uživatelů [detaily]

 
Básnička, která byla původně napsána pro kamarádku Lenku jako dárek k Vánocům. Snad se mi to povede.
 


Magnifique
Řekla jsi a zazpíval
Vítr na suché větve
Prázdnou mlhou

L'Amour
Duní vínová červeň v tvém srdci
Zamlkle roste růžová tráva

Magnifique
Zazpívala jsi
na dutou mlhu

Vous aimez?
Aimez-vous?
Est-ce que vous aimez?


 

Komentáře, názory, hodnocení

Kta - 26. února 2007 10:06
necromancer37915747.jpg
Eygam >
Jistě, máš pravdu. Přečti si znovu, co jsem ti psal a zamysli se nad tou básní. Doufám, že potom mi dáš za pravdu.
 
Eygam - 25. února 2007 11:15
upr84.gif
Ok, vím, že jsi nechtěl, abych psal o gramatice, ale jsou kecy (tácy a ještě něco).
Jinak moc poezie jsem nenačetl, ale i v tom málu byly odvázanější metafory, než že vítr hraje na větve mlhou. Prostě nejde říct, že něčí metafora nedává smysl, to si myslim já.
 
Kta - 24. února 2007 15:49
necromancer37915747.jpg
Eygam >
Že by ti došli argumenty? Nebo proč si v diskusi neuznal můj názor. Respektuju cizí názory a ano, narozdíl od většiny zdejších kritiků se mohu považovat za znalce. Diskuse je od toho, aby se jeden druhého snažil přesvědčit o správnosti svého názoru. Já jsem napsal, proč si myslím, že je tvůj názor špatný, napiš mi to taky a pro příště si odpusť populistický keci o vzájemné toleranci atp. A ještě jednou (kdyby náhodou), žádám tě, abys kritizoval věcný obsah a ne gramatiku...

A jen pro upřenění, do básně tak malého rozsahu, jako je sonet, se více témat nevejde...
 
Eygam - 24. února 2007 14:47
upr84.gif
Kta: Wow, tak teď zjevně nastoupil znalec. Zřejmě ti dělá problém, když ostatní mají jiný názor, ne? To se potom ale nepouštěj do diskuzí. Navíc nevidim důvod, proč by báseň nemohla mít víc témat.
 
Kta - 24. února 2007 11:45
necromancer37915747.jpg
Eygam >

Jasně že účelově můžeš použít cokoliv, ale pokud používáš opisy, tak ty něco asociují. Kdybych chtěl použít spojení prázdná a dutá mlha, psal bych o smutku, ne o lásce...
 
Kta - 24. února 2007 11:39
necromancer37915747.jpg
Eygam >

Jestli si vážně myslíš, že v poezii můžeš spojit cokoliv, tak se prosímtě příště zdrž kritiky a omez se na líbí, nelíbí. Nebo radši nepiš žádné komentáře...
 
Sargo - 24. února 2007 10:49
wel1d5kk1aaa19357.jpg
Kdyby se líbilo všechno všem, byla by to nuda.
Stačí nezapomínat, že i se slovy se dá hrát a je v nich možné všechno, pokud autor ví, co tím chce říci; že pravidla jsou v umění jenom jedna z možností; a že každý názor je jenom subjektivní - názor... ;-)
 
Eygam - 24. února 2007 10:30
upr84.gif
Psát, že autorka použila nesmyslné spojení, je vážně pitomost. V poezii můžeš spojit cokoli, nemá cenu hledat v tom logický chyby, jako že v mlze nefouká vítr.
 
Camelia - 23. února 2007 19:37
portrait4105.jpg
Achjo.
Já vím, že sonet je 4,4,3,3 a první a třetí a druhý a čtvrtý verš na sebe navazují.
Jenže když jsem tu básničku přepisovala, tak jsem prostě jednou zapomněla stisknout Enter. Správně by to druhé čtyřverší mělo být:

L'Amour
Duní vínová červeň
v tvém srdci
Zamkle roste růžová tráva

A co se týče toho čtvrtého; že je to hloupé, mi později taky došlo a přepsala jsem to; než se tahle básnička objevila na Andoru, trvalo to déle než měsíc...

V závětří
ptáš se
Aimez-vous?

A nejhezčí sonety jsou od Petrarcy a od Skácela. Howgh
 
Kta - 23. února 2007 12:37
necromancer37915747.jpg
Durin >
myslíš dadaismus... ano, ale i dada má svá pravidla... to druhé, co jsi zmiňoval, je určitě pásmo, což je futurismus. A tohle nemá s dada nic společného. Dadaistické básně sledovali spíše nějakou zábavnou myšlenku a jejich účelem bylo pobavit. Dadaisté stavěli vážné věci do nového světla, dělaly z nich hovadiny. Nikoliv, že by jimi přímo byly. Nechci říci, že by tohle byla hovadina, ale je to sousledí vět umě poskládaných tak, aby to vypadalo jako báseň, ale bez nějakého výrazného hlubšího smyslu.
Jinak sonet je renezanční forma básně a má přesně stanovená pravidla. Přečti si třeba něco od Žáčka. Ten napsal dost sonetů.
 
Durin Mahalul - 22. února 2007 20:39
dwarfm1808.jpg
Kta - 22.Února 2007 13:45
Já ti nevím jak se to jmenuje, ale určitě minimálně jeden směr, kde se v básních psaly totální hovadiny a všichni si mysleli, jak to je super.
A to nemluvím o těch ptákovinách, kdy to stavěli do tvarů :D
 
Kta - 22. února 2007 13:45
necromancer37915747.jpg
Jinak souhlasím s Gilanor. V té básni nic není. Ale vůbec nic. Jestli to má vyjadřovat tvé pocity z kamarádky? Dokážu si představit hru větru na suché větve, ale už hůře si to dokážu představit mlhou, protože v té, jak známo, vítr nefouká. A už vůbec mi nesedí spojení "prázdná" a "dutá" mlha. Jediné dobré přirovnání je: "Duní vínová červeň v tvém srdci" (teda pokud chápu správně, že slovo láska rozproudí krev či rozbuší srdce). Drž se češtiny. Cizí jazyk je zavádějící a kazí dojem. A i báseň musí mít jakousi logiku...
 
Kta - 22. února 2007 13:32
necromancer37915747.jpg
Aby to byl sonet, musela by mít druhá sloka čtyři verše.
Jestli jsi to skládala těsně před štědrým večerem a tvé kamarádce je třináct, tak dobrý...
 
Gilanor - 21. února 2007 20:38
clipboard015598.jpg
Tak nevím... asi nejsem normální, ale mě se tohle dílo vůbec nelíbilo. Četla jsem ho několikrát a snažila se v tom pochytit něco... něco... ale ono tam nic není.
S tou francouzštinou.
Učím se francouzsky šest let a poslední tři věty... mě vstávaly vlasy hrůzou na hlavě...
Nevidím na tom nic extra, nevidím v tom smysl, necítím v tom nic.

Ale taky jsem nikdy nečetla žádný sonet... a doufám, že po tomhle už nikdy číst nebudu.
 
Durin Mahalul - 19. února 2007 21:40
dwarfm1808.jpg
BTW. každýmu se líbí jiné jazyky, proto je úplná hloupost se tu o tom bavit.

Já mám třeba z cizích nejradši angličtinu, ale jinak je ze všech nejlepší ČEŠTINA :)
Kde jinde máte tolik možností?
 
Morra - 19. února 2007 19:40
744110440656097490.jpg
Camelia - 19.Února 2007 12:56
Přesně tak...každý muž, jiný vkus! Sicejsem pohlaví ženy, ale platí to u nás stejně...
Nechci říct, že by se mi nelíbila,ale neoslovila mě ;)

S pozdravem Morra
 
Dr.Drak - 19. února 2007 19:11
alchac2484.jpg
No musím len súhlasiť, je to naozaj veľmi podarené.
 
Camelia - 19. února 2007 12:56
portrait4105.jpg
psychop - 16.Února 2007 20:48
Hitomi - 17.Února 2007 10:48
DADOUCH - 17.Února 2007 12:18
Děkuji vám :).

Morra - 17.Února 2007 11:32
Stane se:). I kdyby se nelíbila, tak co; každý má jiný vkus.
 
DADOUCH - 17. února 2007 12:18
dadouch4842.jpg
Nemůžu jinak než s ostatními souhlasit, že báseň je pěkná a opravdu se mi líbí.

Francouzština je krásný jazyk, podle mě nejhezčí, protože je to jazyk lásky.
 
m.warrior - 17. února 2007 11:54
eagle7039.jpg
Morra - 17.Února 2007 11:32
Počkat! Tak to tedy ne-e... latina je překrásný jazyk!

Camelia - 16.Února 2007 20:47
Dobře Camelie, odteď už jen Camelie... :D
 
Morra - 17. února 2007 11:32
744110440656097490.jpg
Přidávám se s názorem, že nejkrásnější je španělština...(jesně, že hned po češtině, že? :D )
Nejhorší LATINA! Po ní hned NĚMČINA!

K básni: Nedokážu říct, jestli se mě líbila, protože mě moc neoslovila a nerozumněla jsem jí tak dobře.
 
Hitomi - 17. února 2007 10:48
mal315776.jpg
Konecne nejake povedene dilko :) uz dlouho tu nic nebylo...

jinak nemcina je naprosto uzasna a krasna, druhy nejkrasnejsi jazyk na svete, hnedka po japonstine :)
 
PsychoP - 16. února 2007 20:48
falling8927.jpg
Teď když konečně vím, co ta která část znamená, můžu s klidem říct, že se mi to líbilo.
 
Camelia - 16. února 2007 20:47
portrait4105.jpg
Děkuji všem za komentáře i značně povzbuzující hodnocení :).

Eygam - 15.Února 2007 15:05
To jsem nevěděla:-O. Díky za info, budu si to pamatovat.

Catannga - 15.Února 2007 20:47
Je:) Francouzština mě doslova fascinuje:).

m.warrior - 15.Února 2007 20:58Jen prosím o skloňování v 5.pádu Camelie:).

Sargo - 16.Února 2007 10:33
Ocenila:) Moc se jí líbila:)

Durin Mahalul - 16.Února 2007 16:40
Tak magnifique znamená něco jako úžasný, fascinující; neumím to přesně přeložit :->. L'amour je láska a ty poslední tři věty znamenají pokaždé totéž a to konrétně Milujete?
 
Durin Mahalul - 16. února 2007 16:40
dwarfm1808.jpg
To český je fajn, jen bych uvítal překlad :) Vypadá to hezky, ale teda jako vim prd o tom, o čem to je:)


Sargo - 16.Února 2007 10:33
Němčina je hnusná, řekl jsem to do očí němčinářce na střední a ona souhlasila a nechala mě na 4kách s těma 5kama co sem měl :)
 
Sargo - 16. února 2007 10:33
wel1d5kk1aaa19357.jpg
m.warrior - 15.Února 2007 20:58
Když někdo německy umí, dokáže to být velice libozvučný jazyk ;-)

Básnička je to opravdu vydařená. Ta se líbí dokonce i mě, antipoetovi. :-)))
Doufám, že to kamarádka patřičně ocenila :-D
 
m.warrior - 15. února 2007 20:58
eagle7039.jpg
Catannga - 15.Února 2007 20:47
No to máš pravdu a nejhnusnější jazyk světa bude v tom případě nemčina... :D Vem si třeba slovo ,,láska,, - anglicky: love, francouzsky: amour, italsky: fiamma, španělsky: afeción, atd. A teď v němčině: minne! :D :D

Ehm... Ano, báseň se ti doopravdy povedla, Camelio. :)
 
Catannga - 15. února 2007 20:47
dark1628.jpg
Fracouština je jeden z nejkrásnějších jazyků...Ta báseň je pěkná.
 
Eygam - 15. února 2007 15:05
upr84.gif
Tak tohle je jedna z mála povedených lyrických básní, co se tady dají vidět. Je to moc hezký, tleskám.
Jen tak mimochodem, ve francouzštině se dělá před otazníkem a vykřičníkem mezera.
 
 
 
Andor.cz o.s. © 2003 - 2024 hostováno na VPS u wedos.com
Za obsah příspěvků zodpovídá zadavatel, ne redakce, či administrátor portálu www.Andor.cz
Dračí doupě, DrD a ALTAR jsou zapsané ochranné známky nakladatelství ALTAR

doba vygenerování stránky: 0.06950306892395 sekund

na začátek stránky