Andor.cz - Dračí doupě online

Hostinec? 

Anime & manga

Obrázek

*****



Užitečné odkazy :

Co vyšlo nového:
AnimeSuki :odkaz
Baka-Updates: odkaz
Aninext: odkaz
MangaNews: odkaz
Seznamy skupin, databáze anime:
Scarywater: odkaz
AniDb: odkaz
Animenfo: odkaz
Ke stáhnutí:
Tokyo Toshokan: odkaz
Titulky:
Titulky.otaku.cz:odkaz
České e-shopy:
Mangashop: odkaz
Figurky: odkaz
Blogy o anime:
Zápisník veterána: odkaz

Otaku doporučují :

hitomi: TOP 10 podle žánrů

Správci stolu

Hitomi

zde nemáte právo psát

Hitomi - 25. března 2013 18:35
mal315776.jpg
 
Hitomi - 25. března 2013 16:04
mal315776.jpg
Shinsekai Yori dokoukáno :) po těch předchozích dílech jsem čekala nějaký opravdu velmi dramatický závěr, ale místo toho všechno ukončili tak nějak pozvolna :) i tak to bylo opravdu dobré anime. Možná o tom během pár následujících dnů i něco sepíšu (i když tohle teď opravdu královsky zanedbávám) :)
 
Eridos - 11. března 2013 12:36
eridos929.jpg
No aasi jsem nevědomky rozpoutal zajímavou debatu. :D
 
Saera Windmoore - 05. března 2013 23:33
aka1073.jpg
Správně by se měly pro pořádek zapsat transkripce a obě a je po ptákách. :) :D
 
Poli-chan - 05. března 2013 23:22
bez nzvu8529.jpg
Snow 05. března 2013 23:12
Je tedy transliterací :-)
A bude to asi tím. Než jsem se setkal s komunitou okolo anime a manga, nikdy nikomu nevadilo číst v japonských knihách o Takešim, Júzóvi nebo Džicuko :-)
 
Snow - 05. března 2013 23:17
locke56778.jpg
Annie Isabela Draigar 05. března 2013 23:14
Možná proto, že animáci v čechách vycházejí primárně z anglicky psaných zdrojů.
 
Annie Isabela Draigar - 05. března 2013 23:14
snmek obrazovky 2021-02-11 v186180.07
Snow 05. března 2013 23:12
Oh, to "u" mi tam vypadlo, napsat jsem ho tam chtěla. Ale přiznám se, že tento zápis jsem snad ještě ani nikde neviděla.
 
Snow - 05. března 2013 23:12
locke56778.jpg
Annie Isabela Draigar 05. března 2013 23:05
Sasukeho Učihu. Česka transkripce nereflektuje cizí fonetiku, ale jenom zápis.
 
Annie Isabela Draigar - 05. března 2013 23:11
snmek obrazovky 2021-02-11 v186180.07
Ali ibn Saladin 05. března 2013 23:08
Však já netvrdím, že by se to mělo opravovat jen proto, že se někomu český přepis nelíbí. Už to tam jednou je, tak ať to tam zůstane. Jen říkám, že pokud to tam někdo vloží s jinou transkripcí, tak to není špatně, protože je tolerována - byť oficiálně neupřednostňována.
 
Poli-chan - 05. března 2013 23:08
bez nzvu8529.jpg
Annie Isabela Draigar 05. března 2013 23:05
Vzal bych užití obojího, ale mazat česky správné a nahrazovat to "fanovským"....
 
Annie Isabela Draigar - 05. března 2013 23:05
snmek obrazovky 2021-02-11 v186180.07
Snow 05. března 2013 22:53
Ano, v oficiálních českých překladech se používá česká, ale přesto si nedokážu představit, že by to někdo psal tou českou třeba tady na andoru. Už vidím, jak někdo zakládá dobrodružství a hledá Saskeho Učihu. Nejde ani tak o oficialitu, ale spíše o užívanost, kdy se používá klasická Hepburnova... Jak říkám, správně je oboje - zvlášť na wikipedii, která je tvořena lidmi pro lidi.
 
Snow - 05. března 2013 22:53
locke56778.jpg
Annie Isabela Draigar 05. března 2013 21:37
Čistě prakticky, je. Česká transkripce je sice zlo, ale v českých textech ti Hepburn bude tolerovat málokdo. Na osobní úrovni si každý může psát jak chce, mezi přáteli asi taky leccos projde, ale používat veřejně anglický přepis není zrovna košer.
 
Saera Windmoore - 05. března 2013 22:44
aka1073.jpg
Ali ibn Saladin 05. března 2013 22:36
Rusové jsou něco jiného, to je slovanský jazyk a tolik to nevypichuje oči.
Na jednu stranu mě štve taky ono -ová v ženských příjmeních jako třeba Yazawová, Robertsová a tak podobně.
 
Poli-chan - 05. března 2013 22:36
bez nzvu8529.jpg
Saera Windmoore 05. března 2013 21:37
Eridos 05. března 2013 18:23

Taky nemáme Alekseye Nikolayeviche Tolstoye, Fyodora Mikhailoviche Dostoyevskyho nebo
Ivan Petrovich Pavloffa :-)
 
Annie Isabela Draigar - 05. března 2013 21:37
snmek obrazovky 2021-02-11 v186180.07
Eridos 05. března 2013 18:23
Tak čistě teoreticky se to tak v české transkripci dá použít, byť se jména obvykle nechávají v Hepburnově transkripci, protože přiznejme si to, "Ichigo" vypadá lépe než "Ičigo" - ale špatně není ani jedno...
 
Saera Windmoore - 05. března 2013 21:37
aka1073.jpg
Ali ibn Saladin 05. března 2013 21:34
Taky nemám česká přepis v lásce, přidej mě do seznamu. :)
 
Poli-chan - 05. března 2013 21:34
bez nzvu8529.jpg
Eridos 05. března 2013 18:23
Zase někdo od anime kdo ignoruje jazyková pravidla transkripce... pěkně děkuji :-/
 
Eridos - 05. března 2013 18:23
eridos929.jpg
Víte jaký byl můj největší vtip týdne?
Přečíst si charakteristiku Bleache na Wikině. Už jsem se na to nemohl dívat, Ichigo změněn na Ičicha a Uryu Ishida změněn na Úrju Išidu...
Vaaa... Ve zbytku času to asi opravím celý... na zabití!
 
Eridos - 05. března 2013 16:39
eridos929.jpg
Annie Isabela Draigar 05. března 2013 15:47
Aspoň tak, dík.
Tak se zdá, že těch pár dílů budu muset nějak překousnout v AJ. :-/
 
Annie Isabela Draigar - 05. března 2013 15:47
snmek obrazovky 2021-02-11 v186180.07
Eridos 05. března 2013 11:22
O českých nic nevím, ale anglicky je to třeba tady.
 
 
 
Andor.cz o.s. © 2003 - 2024 hostováno na VPS u wedos.com
Za obsah příspěvků zodpovídá zadavatel, ne redakce, či administrátor portálu www.Andor.cz
Dračí doupě, DrD a ALTAR jsou zapsané ochranné známky nakladatelství ALTAR

doba vygenerování stránky: 0.093213796615601 sekund

na začátek stránky