| |||
Povzbudivá spoločnosť Falmaar, Citadela, princeznine komnaty Ráno na terase má svoje celkom osobité čaro - vôňu prebúdzajúcich sa kvetín snúbiacu sa s vôňou čerstvého pečiva, zvuk veselého vtáctva a rezký cinkot porcelánu, farbu dúhy všetkých tých dobrôt rozliatej na bielom obruse... Ach, kam mu len siahajú strojené obedy či honosné večere? Všetky časy dňa by som iste bez váhania menila za letné ráno na terase. V príhodnej chvíli, kedy Violet úsmevom oplácam láskavosť zo včera, prichádza drahá Rhae. Okamžite vstanem od stola a kráčam jej v ústrety, úsmev na perách, iskra v oku. Na moment sa zháčim - že by Rhae nedostala správny odkaz? Pozvanie do komornej raňajšej spoločnosti predsa platilo výhradne a len a len pre ňu. Na spoločnosť, ktorá s Rhae prichádza, sa však nedá hnevať ani omylom. "Vitaj, moja drahá, veľmi rada ťa vidím. A vitajte aj vy, nečakaní spoločníci!" S vľúdnym pohľadom sa skláňam k nohám, popri ktorých sa už neobratne motká jedno mačiatko. "Nečakali sme tak veľkú spoločnosť, " zasmejem sa, "ale poďte a posaďte sa, jedla je dosť pre všetkých! Nenechajte sa núkať..." S týmito slovami nalievam vlažné mlieko do jednej z mištičiek a kladiem ho mačiatkam pred ňufáčiky. Tie veru nedbajú na zdvorilosti ani etiketu a v okamihu namáčajú svoje fúziky v mliečnej dobrote. Potom sa moja pozornosť presunie z neposedných mačacích klbiek na moje verné priateľky, obom to dnes nesmierne pristane, ranné slnko obzvlášť podčiarkuje ich prirodzenú krásu. Violet spontánne začne rozpravu o včerajšom dobrodružstve a ja sa neubránim jemnému rumencu v tvári. "Presne tak, moja drahá, znie to až neuveriteľne! Len pováž! Chceli sme si s Violet po ťažkom dni vyvetrať hlavy, starostlivo ukryté pod ťažkým kabátom letnej noci si snáď prečítať básne, snáď len tak v tichu rátať hviezdy." Začala som spomínať na včerajšiu noc. Končekom prsta som sa pri tom pohrávala so zelenou bobuľkou hrozna na tanieri ani mačka s myšou. "Sama neviem, ako sa to celé zbehlo, no z osamelej recitácie vzniklo pozvanie k čaši zlatého vína a pár darovaných veršov..." zdvihnem pohľad od stola k milovanej Violet, neistá si tým, či chce tak intímnu vec, akou je Mattova báseň, nahlas zdieľať. Verím, že ak sa pre to rozhodne, vhodne ma doplní. Bobuľka vzdoruje a uteká predomnou tak, ako utekajú a vzdorujú mi vhodné slová. Nevedomý letmý úsmev teraz kraľuje mojim perám, hoc včera strach ich viazal do úzkej čiary. "Zrazu nám hlávky chladil polnočný vánok a ramená hriali dva cudzie plášte..." pokrčím nevinne plecami, predsa sme o ne nežiadali ani sme po nich netúžili. Darmo sa snažím vinu popierať, darmo predstieram nezáujem, ten letmý úsmev ma usvedčuje. Z ničoho nič mi do nosa udrie neznáma vôňa modrej látky, akoby som ju stále mala na pleciach... ...lež treba premýšľať racionálne. Trpká spomienka na moju včerajšiu hanebnú reakciu mi nedovolí viac snívať. Lavírujem medzi odvážnymi predstavami a tvrdou skutočnosťou ako komediant prechádzajúci po tenkom lane. "Iste, najrozumnejšie by bolo tie plášte čím skôr vrátiť. S odkazom vďaky poslať ich po služobníctve k svojim majiteľom. Mathieu a vojvoda de Raell ich môžu postrádať." Mačiatko sa opäť zatúla k mojim nohám, so všetkou rozšafnosťou a bezstarostnosťou sveta sa prevalí na chrbát a labkami sa pohráva s látkou mojich šiat. Závidím mu tú zvedavosť a hravosť. Či je zvedavosť a hravosť prirodzenou u mačiatka a zakázanou u princeznej? "Jedine..." najskôr celkom nesmelo zdvihnem oči k Rhae, ak sa však do nich moja verná priateľka lepšie zahľadí, za všetkou neistotou a strachom z neznáma, kdesi celkom z hlbín duše derie sa na ranné svetlo záblesk túžby po dobrodružstve. Zatiaľ je len malý a ledva tlejúci, tak ľahko by ho šlo uhasiť, no rovnako ľahko by sa mohol rozhorieť. "Jedine že by si nám v tejto zapeklitej situácií vedela poradiť. Ba nebodaj by si sa chcela stať i našim komplicom... To by načisto zmenilo situáciu." |
| |||
|
| |||
U Rudé Růže Falmaarské nám. hostinec "U Rudé Růže", Palác Raell, Královské zahrady Začínala noc, když jsem váženého Vévodu de Raell opustil, a pružným měkkým krokem mistra šermu jsem prošel dračí branou, a svižně zamířil na blízké Falmaarské náměstí. Zlaté lyonesské bylo vpravdě skvělým vínem, ale něco mne u vévody chybělo. Holky a trochu bujařejší společnost. Nestal bych se všude zdejším, kdybych stále nevyhledával nové a nové zajímavé kontakty. I pro ně si mne Garlan najal, a aby jeho zlato dlouhodobě putovalo do mého měšce, bylo třeba se porozhlédnout, co právě nyní všechno Falmaar pozoruhodného nabízí.
Brzy švarná šenkýřka Marya sedí na mém klíně, potěšit se jejími půvaby však nebylo to jediné, co jsem po ní chtěl. Zajímají mne hosté, a zvláště ti co užiteční by mě či Vévodovi mohli být. Stříbrem nešetřím, ani svou přízní. Marya mne upozorní na krajana, ba co více na souseda, knížete Raimunda de Troys. Znám jej víc než dobře, svého času jsem pro něj nějaké poselství vyřizoval. A tak slovo dá slovo, a již sedím u jeho stolu. Řeč běží, víno teče a já zjistím, že kníže také přijel na turnaj. A nejen kvůli klání v hlavním městě nyní je, snad i ženu sobě hledá v tom mumraji turnajovém. |
| |||
Ranní příchody Falmaar, Citadela, komnaty princezny Naerys Ráno nepřichází příliš brzy, ani příliš pozdě – jakkoliv mi trvalo se skutečně uložit, probouzím se ve svou obvyklou dobu. Dva dlouhé, předlouhé večery sílu zvyku nezlomí. Dovnitř komnaty se ostýchavě vlévá okny kalené zlatavé světlo prvních ranních paprsků, které se u otevřených dveří na balkón osmělují a vchází s hrdostí vznešeného pána. Ještě stále je ale doprovází poněkud chladný vánek, jehož nejmilejší kratochvílí je zrovna štípat mne do tváří. Na okamžik se před jeho drzostí skrývám pod peřinou, ale jen tak, abych se trochu zahřála. Víc se už přemlouvat nenechám: přesouvám se ke kraji postele a spouštím nohy na podlahu. |
| |||
Radosti a strasti začínajúceho dňa Falmaar, Citadela, princeznine komnaty
Prvé jemné šťuchnutie do nosa - och, drahá priateľka, buď ku mne milosrdná! Tak veľmi sa mi nechce čo i len pootvoriť viečko, čo i len pripustiť, že by sladkým driemotám mal byť koniec! Druhé nežné šťuchnutie - snáď ozaj nejde času poručiť! A človek môže byť hoc aj princeznou Ondryonskou, slnku a mesiacu nerozkáže, hoc by si naviac na svete želal čas zastaviť. "Vstávej, ospalče" - sladký hlas nesie sa perinami a ja vzdávam boj s ránom i najdrahšou Violet. Pripúšťam bolestnú porážku a pomaly otváram oči. Na perách mi hneď zasadne úsmev, vidiac, koľko energie a dobrej nálady srší z mojej priateľky. Nechávam noc odísť do večnosti, lebo je tu nový deň a sním nové tajomstvá, nové dobrodružstvá. "Raňajky na terase - to je grandiózny nápad!" jedna bosá nôžka skĺzne z postele na chladnú dlažbu hneď za druhou, platinové pramene rebelujúc stekajú po ramenách v najrôznejších smeroch. Pootvorím dvere a gestom volám služobníctvo, aby z dvoch čerstvo prebudených vtáčatiek vystrojili skutočné dámy. Šmahom ruky sú moje vlasy skrotené do nežného účesu a moje boky zahalí príjemná lilavá látka ľahučkých letných šiat. Raňajky v kruhu dôverných duší si nevyžadujú honosné róby a drahé šperky, lež úsmev na perách a otvorené srdce. Požiadam o prestretý stôl na terase a tiež o pozvanie drahej Rhae do našej spoločnosti. Čochvíľa už zasadáme k bohatému stolu, ktorému prihliadnuc k obdobiu dominujú ľahučké jedlá, kvetinové kytice, ovocie a zelenina, kryštáľ, sladučké nektáre. Šťavnatým bobuľkám hrozna nedá sa odolať, zavše si jednu odtrhnem. Čakanie na milú Rhae si s Violet krátim malým rozhovorom. "Musím sa ti priznať, drahá Violet, že táto noc bola pre mňa dlhou a bezsennou. Ani som ti nestihla poďakovať za tak bystré a duchaprítomné oslobodenie, namôjveru, úplne som vo večerných záhradách zamrzla!" celá situácia mi už teraz príde skôr k smiechu než k hnevu. Tak typické, vznešenej princeznej zas v prítomnosti rytiera ktosi vzal reč. A hoc labuťou má byť honosnou a elegantnou, v takýchto chvíľach skôr pripomína neskúsené vrabčiatko. Jemne pohodím dlaňou a usmejem sa. "Nebyť teba, načisto by som sa pred cudzincom a Mattom strápnila." Dnes zrána mám aj vďaka Violet skvelú náladu a tak i na svoje poklesky či slabosti nahliadam s poľačujúcim úsmevom. Vlastne sa už celkom teším, keď o našom dobrodružstve vyrozprávame Rhae. |
| |||
|
| |||
Mlčenlivé hvězdy Falmaar, Citadela, komnaty lady Rhae Pozdní návrat do komnat přináší kýženou úlevu od zdánlivě nekonečného shonu dnešního dne. Včerejšek se mi zdál strašlivě chaotický a rozporuplný – a tento pocit mě neopouští ani teď, nikdy bych totiž nevěřila, že se tolik může udát během tak krátké doby. |
| |||
Tam kam laně chodí pít Falmaar, Citadela, Královské zahrady Už když jsem se nočním parkem blížil k oné trojici, byl jsem ve značných rozpacích, neboť vlastně netuším, jak zapůsobila báseň má na lady Violet. Chtěl jsem se jí dotknout v hlubině srdce jejího, avšak nebyl jsem při tom, když panoš Cleon list předával. Blížit se tedy ctné Violet bylo jako spěchat vstříc nepoznanému tajemství. Jaký zvolit přístup ku trojici zde stojící? Už prvním pohledem mne omráčí roztřesený pohled drahé Violet, hloubka její vnitřní bouře mne zasáhne jako uragán, a rázem mne vrhne do hloubky mé vlastní hlubiny. Tak pokorně a tiše položím svůj kabátec s vyšitými květy na její skvostná ramena, ve chvíli kdy Lady hovoří k Vévodovi. Sám mírně ustoupím, a jen se pohledem měkkým pasu na celé bytosti Violetiny, která se již s námi oběma loučí, aby jako plaché laně zmizely v útrobách Citadely. Opětuji jim úklonu, a stojíc bez hnutí, snad možná i bez dechu. Nořím se do jejích hlubokých očích, které jediné jsou mi odpovědí na mé otázky, zda báseň má dorazila do hlubin nitra jejího. Čas se náhle takřka zastaví, když mladý jelen do očí své laně hledí, ona pak vznešenou svou hlavu odvrátí, a ladně v bezpečí svých komnat prchá i s družkou stojí. I vám drahá Violet... Princezno Naerys dobrou noc... |
| |||
Bezsenná noc Falmaar, Citadela, princeznine komnaty Komnatu zalievalo studené svetlo mesiaca, ktoré sa so všetkou drzosťou cez otvorené okenice a pomedzi ľahučké závesy vkrádlo do miestnosti. Ten istý vánok, ktorý v záhradách strapatil vlas, zavše tiež zablúdil dnu, aby osviežil horúce hlávky dvoch mladých dievčat. Hoci som k sebe tisla viečka, ani po polnočnej hodine sa mi nedarilo zaspať. Neustále ma mátali udalosti dnešného dňa, presnejšie dnešného večera. Tak veľmi som sa snažila upokojiť, dať mysli trochu oddychu, privolať si krásny sen - nedarilo sa. Azda som bola všetkými tými zážitkami príliš zasiahnutá. Jednostaj mi na um prichádzali situácie, ktoré nášmu rýchlemu odchodu do komnát predchádzali - prežívala som ich zas a znova so všetkou vážnosťou. Zrak mi skĺzol k mojej dvornej dáme. Moja verná, pohotová Violet! Kde mne dochádzalo slovo, tam ona vedela pohotovo nadviazať. Kde mne tajil sa dych, tam ona smelo prehovorila. S najväčšou noblesou a gráciou. Ako kvet orgovánu sladká vôňa zdobila a slávika zas jeho spev, tak moju dôvernú priateľku zdobila cenná vlastnosť - nikdy v núdzi neopustiť priateľa. Iste to pre ňu nebolo jednoduché, najmä vo chvíli, keď sa naša nečakaná záhradná spoločnosť rozrástla o veselého básnika. Nič na sebe však nedala znať. Prejaviť spontánne svoje pocity, to bolo výsadou, ktorú si žiadna z nás na dvore nesmela dovoliť, lebo patrilo sa srdce uzamknúť a cit spútať okovami etikety. Teraz som už chápala drahej Rhae, ktorá občas žartovala o tom, ako veľmi by titul, šperk a drahý šat aspoň nachvíľu chcela za slobodu a zásteru vymeniť. Blúdila som zrakom po miestnosti, keď už si spánok nechcel na moje viečka zasadnúť. Luna ma nenechávala pokojnou, ako naschvál svojim svitom šteklila modrý dlhý plášť, ledabolo prehodený cez stoličku. I nezbedný vánok oň občas zavadil, aby moju myseľ potrápil spomienkou. Len na malý okamih, tesne pred tým, ako som s drobným úklonom dobrú noc spoločnosti v zahradách zaželala, nadobudla som potrebnú dávku guráže a dovolila som si zrak zdvihnúť k vzácnemu hosťovi. Nestálo predo mnou žiadne útle chlapča, lež muž statný. Už na pohľad v mnohom sa líšil od Ondoryonov, ktorých črty boli skôr jemné a kvôli platinovým vlasom pôsobili priam elegantne, chladne a étericky. Vďaka uhrančivým očiam, širokým ramenám a tmavým kaderám vyzeral drsnejšie, no v pohľade sa mu zračilo čosi veselé, bezprostredné a príjemné. Jeho plášť, hrejúci moje stuhnuté plecia, voňal cudzím krajom, a tá neznáma aróma vo mne prebúdzala zvedavosť bádateľa. Čím to je, že veci nepoznané, cudzie a neznáme sú nám tak príťažlivé, vábia mocnými silami, no desia nás a ľakajú zároveň? Prečo večný boj zvádza neúprosná túžba oddať sa tajomnu a potreba známeho a bezpečného? Ach, cudzinec nemal ani len potuchy... Keby len tušil, že nie vinou polnočného vánku moje telo meravelo. Čo priviedlo ho do záhrad Falmaarskych nebolo treba hádať. Mladý rytier za bránami Citadely v týchto dobách - jediným dôvodom jeho návštevy musí byť turnaj. Chlad prebehol mi po chrbte a prikrývku podvedome pritiahla som si bližšie k telu. Ten prekliaty turnaj! Ako má človek pravú lásku hľadať s prostým vedomím, že pre mužov je víťaznou trofejou? Azda svoj osud s pokorou prijať mám a raz a navždy vyhnať romantické predstavy z duše? Zmieriť sa s tým, že manželstvo je vecou politiky, že viac ako vášeň cení sa obojstranne výhodná dohoda? Či vrúcny cit patrí len do básní, do veršov vymyslených? Či skutočná láska je výsostným privilégiom hrdinov z rozprávok a piesní? Nepokojne som sa zahniezdila v posteli, pretože tieto úvahy ma právom rozhnevali. Slabučký povzdych niesol sa komnatou a sotva mal šancu dostať sa niekomu do uší. Opäť pohľad môj k plášťu cudzinca skĺzol, s jemnou výčitkou, že som za jeho pozornú službu ani nepoďakovala. Zajtra ho budem musieť vyhľadať a plášť úctivo vrátiť, o tom niet pochýb. |
| |||
|
doba vygenerování stránky: 0.11817216873169 sekund