Andor.cz - Dračí doupě online

Dobrodružství

Poetry

Příspěvků: 245
Hraje se Měsíčně  Vypravěč Tarro je offlineTarro
 

Ukončená jeskyně!

DružinaObnovit družinu

družina zatím neexistuje
Garlan Amadee de Raell - 10. března 2020 00:20
rytamadeederaell1_i7714.jpg

Královna víl


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, před půlnocí, polojasno
Garlan Amadee de Raell, Mathieu de Croix,
Naerys Ondoryon, Violet Rosier
okrajově panoš Cleon




Poté co mne můj panoš i seňor di Orisi opustili, nechal jsem se doslova pohltit nocí, což v doprovodu posledních doušků lahodného zlatého lyonesského bylo velmi utěšující. Potřeboval jsem tu chvíli hlubokého klidu, abych si mohl utřídit myšlenky i všechno dění, jež mi tento večer přinesl. Kdesi v zahradách Citadely zahoukal sýček. Chtěl jsem v první řadě oslovit Princeznu sám, což se mi ovšem souhrou událostí nepovedlo. Celou dlouhou cestu lodí do Falmaaru jsem piloval každé gesto a každé slovo, které v ten okamžik s velkým O učiním a vyslovím. Žel, to vše vzalo dokonale za své. Možná to bylo i dobře, jistě by to bylo až příliš strojené a klopotné. Dar diplomacie a konverzace mi byl zajisté Nejvyšším dán, leč toto je příliš osobní věc, příliš niterná, do hloubky mířící. V takových chvílích spíše srdce samo dobře ví kam hovor vést, než mysl sama. Už jsem se na Cleona tolik nezlobil, možná sám Bůh vstoupil do jeho skutků, abych nezkazil kouzlo nechtěného svou přehnanou snahou.

V ten okamžik do mých myšlenek vstoupil drásavý zvuk dvou párů dámských střevíčků rázně pochodujících po štěrkové zahradní cestě.
Mířily ke mě. Obě, Princezna i její dvorní dáma. Svit měsíce jim propůjčil tajemný vzhled. Zvláště Princezna s jejími stříbrnými dlouhými vlasy působí jako Královna víl. Možná jí i ve skutečnosti je.


Obrázek


Ihned jsem se postavil, abych snad budoucí dámu svého srdce mohl pozdravit důstojně, s pokorou kořící se kráse a vznešenosti její. Nemohl jsem se na ní vynadívat, jak překrásná ladně pluje noční zahradou. Náhle se mi v celé nahotě zjevila má pošetilost, marné byly všechny přípravy! Tváří v tvář té nadpozemské bytosti, již Princezna Naerys bezpochyby je, bych tak jako nyní beztak načisto ztratil řeč. Slova se náhle zdála tak nicotná. Snad jedině básník by byl sto popsat nepopsatelné. A tím já nejsem. Mimoděk můj pohled na okamžik vyhledal baroneta de Croix, a s překvapením jsem uviděl, že snad kvůli dámám, k nám právě také míří. Pohled můj vrátil se střelhbitě ku Královně víl, jež se s dvorní dámou nezadržitelně blížila.

A již stanula mne tváří v tvář. Neodvážil jsem se jí vstoupit do hovoru, leč přiměřeně hlubokou úklonu jsem učinil. Naprosto mne očarovala, dokonce tak, že slova její z dálky velké doléhala ku mne. Chtěl jsem si vrýt tento okamžik do srdce svého. Můj měkký pohled tmavohnědých laskavých očí ji bez hlesu sledoval. Ne, neuniklo mi, že její zrak uniká mému. Ač hovořila rázně a formálně, vnitřní její rozechvění bylo patrné. Nejraději bych jí hned tady objal, a schoval do své rozložité silné náruče, abych jí tak mlčky dodal toužebný klid a jistotu. To však je nepřípustné. Tak alespoň naslouchám jejím slovům. Tiše, v přirozeně vznešeném pozorném postoji.

Jsem polichocen přijetím tak vřelým, ctná Princezno Naerys.
Lady Rosier, i vás velmi rád poznávám.

Melodickým mužným hlasem s lehkým úsměvem příjmu uvítání Královny víl, poté co dohovoří. A jelikož mne již panoš můj představil, pokračuji věcně dále.
Ach, samozřejmě! Již je skutečně velmi pozdní hodina. Také se ochladilo.
Všimnu si více než lehké a vzdušné róby princezny.
Dovolte mi poskytnout vám svůj plášť. Zdá se, že je vám chladno.
S těmi slovy odepnu svůj sytě modrý svrchník v barvě svého rodu, abych princeznu zahalil, jestliže mou službu přijme.

Přesně v tom okamžiku k naší trojici dorazí i baronet de Croix.
Zdravím vás dámy! I vás Vévodo! Dovolte mi splnit svou kavalírskou povinnost k lady Violet, a nabídnout jí kabátec svůj pro ochranu před chladem nočním.
Prohlásí vesele, až žoviálně, přičemž srdečný úsměv zdobí jeho tvář.



 
Naerys Ondoryon - 09. března 2020 13:22
imageedit_5_51313986812546.jpg

Odvaha vo svite luny odetá


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, počiatok noci, polojasno
Naerys Ondoryon, Violet Rosier, Garlan Amadee de Raell
okrajovo panoš Cleon, Mathieu de Croix,



Čaša omamne lahodného nápoja na chvíľu zahladila boliestky na mladých dušiach. Nemohla ich vyliečiť, to ani náhodou. Len ich zľahka prekryť hmlistým oparom. 

"Tu niet nad čím váhať, moja drahá. Pozri, luna už zasadla na svoj trón a svojim svetlom zalieva záhradu. Kdekto by nás mohol zahliadnuť, veď vieš, že vo Falmaare majú  steny oči i uši. A niektoré snáď i ústa.  Nechcem nás dostať do rečí..." vľúdne som preriekla a temer nepozorovane pokrútila hlavou. Krotiť zvedavosť v mladej, rozpálenej hlávke bolo občas ťažšie, než krotiť divokého draka. No dôsledná výchova a etiketa velili jasne. "Ale uraziť hosťa z Lyonessu svojim nezáujmom, zvlášť po tom, ako nám toto lahodné víno ochotne ponúkol, to mi je tiež proti srsti." Chvíľu som sa pohupovala na špičkách, ruky založené na prsiach, zadumaný výraz v bledej tvári. Ako pavúk s istotou tká svoje siete, tak som ja snovala v nočných záhradách plán. Potom som hlasom odhodlaným a zmiereným, sťa odsúdený kráčajúci ku gilotíne, preriekla. "Nemáme na výber, moja milovaná. Prosím, stoj mi po boku. Kus zo mňa mi velí vychovane kráčať vpred, iste, to je tá smelšia tvár Naerys. No iný kus mi radí bežať svitom zaliatymi záhradami preč rýchlosťou splašenej srny." Nahlas som vydýchla a zovrela Violetinu dlaň. 

Každý krok k nášmu hostiteľovi bol ťažký. Pripadala som si ako bojovník, tiahnuci k boju.  Navonok odhodlane, no kdesi vnútro hlodá známa obava. Našťastie noc milosrdne zahaľovala rumenec v tvári. 

"Vojvoda de Raell..." spustila som k mužovi, ktorý nás sladkým vínom v krušných chvíľach pohostil. Nedala som mu mnoho príležitostí, aby ma prerušil. Vedela som, že vyrieknuť musím všetko jedným dychom, inak sa mi jemný hlas roztrasie a slová domiešajú. "V mene nášho rodu Vás chcem privítať vo Falmaare. Tu s Lady Rosier sme Vám chceli osobne za zlatý mok poďakovať." Navonok som snáď pôsobila o čosi formálnejšie, chladnejšie ba priam strohejšie, než mi bolo vlastné. Len za neosobnú masku darilo sa mi moju obrovskú trému schovávať. Oporu som pohľadom hľadala v očiach drahej Violet, v nebeských tmách, v spiacich orgovánoch, jednoducho všade navôkol, len aby som nemusela do vojvodových očí na okamih pohliadnuť. "Vaše pozvanie však nemôžeme prijať z dôvodov Vám iste dobre známych, nesluší sa nám o polnočnej hodine záhradami blúdiť." Vydýchla som si. Myslím, že som nič nedoplietla. Neisto som pozrela k Violet. Hodina skutočne pokročila, malebné šero sa zmenilo na hustú antracitovú tmu, ktorá dôsledne zahaľovala záhrady a niesla so sebou pokoj. Všetko vôkol už dávno odpočívadlo, len nezbedný letný vánok občas zavadil o sukňu či pohral sa s niektorou z kaderí. Ten pochabý letný vánok, nikdy nedbal na to, čo sa o nočnej hodine patrí a čo nie. Nespútane lietal od záhonu k záhonu, dotýkal sa smelo odevu i tela, a to bez ohľadu na to, čo si o ňom pomyslia klebetné dvorné dámy. 
  Obrázek  

Či som vojvodu zaskočila? Zaskočila som seba samú! Toľko odvahy a odhodlania ma stálo toto entrée, že som sa zrazu cítila byť poriadne unavená. Nohy mi akosi oťaželi a zďaleka nepripomínali bodré nôžky lane. Snáď pokročilá nočná hodina, snáď toľké napätie kolujúce v žilách, snáď opojné víno zohrali v tomto dejstve svoju hlavnú rolu. 

A hoc som rýchly útek z bojového poľa plánovala - pretože presne tak som svoj plán v hlave zosnovala  - zostala som zamrznutá stáť po Violetinom boku, zrak sklopený k zemi, pevne zvierajúc jej dlaň v tej mojej. Istotne cítila, že napriek príjemne teplému, letnému večeru je ruka ľadová ako cencúľ. 
 
Violet Rosier - 08. března 2020 16:41
violet9588.jpg

Sbírání střípků


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, počátek noci, polojasno
Naerys Ondoryon, Violet Rosier, panoš Cleon, okrajově Mathieu de Croix, Garlan Amadee de Raell, Rafaelo di Orisi




Upírám bezmocí naplněný zrak na svou spřízněnou duši, ve snaze nalézt v jejích očích odpovědi na všechny své otázky. S nadějí, že její slova vdechnou smysl mé zmatené duši a ztrápené mysli. Úpěnlivě pozoruji její soucitem zkreslenou tvář. Vír emocí v jejím laskavém srdci, bolest, jež se mnou sdílí. Její sotva slyšitelný hlas třesoucí se pod tíhou nevyřčených slov. Slov, které se ani jedna neodvažujeme říci nahlas. Mlčky nechám svou hlavu padnout na její rameno. Přijímám její účast s niternou potřebou. Nechám se konejšit hřejivým objetím, zatímco mé slzy zoufalství smáčejí její kůži.

Pamatuji čas, není to tak dávno, kdy jsem přesně věděla, jak bude můj život vypadat. Každý večer jsem ulehla ke spánku a s nadšením se poddávala smyslným představám o každém drobném detailu. Bezostyšně jsem si vychutnávala momenty souhry v mém bytí. Teď? Má mysl velí, co srdce nemůže splnit. A duše bolí. Cit mně naprosto cizí a přesto znám pod tisíci jmény táhne mě slovy poezie k básníkovi, však rozum drží mne řetězy svázanou opakujíce, co velmi dobře vím. Rozervaná na kusy v bitvě, která nemá vítěze ni poražených, jen oběti. Bez šance na útěk, kompromis, rozřešení.

Nechám princeznu vymanit se z mého sevření. Chladná látka jejího kapesníčku mne polaská po tváři a setře poslední vlhké cestičky. Již jsem vyčerpala slzy, co bych mohla uronit nad svým osudem. Co zbylo je tupý pocit prázdnoty. Odevzdaně sklopím zrak k dlaním, do kterých mi má milovaná duše vložila Mattův list. Není to však onen drahocenný kousek papíru, nýbrž její dlaň, kterou vroucně stisknu. Kterou lapím do svých prstů jako ten nejcennější poklad. V tomto malém ale tak, tak důležitém gestu se snažím vyjevit své nejdražší přítelkyni všechen vděk a lásku za její nehynoucí oporu.

Jen nerada propustím její ruku, když se do naší důvěrné chvíle vnutí další vyrušení. Nikoli však nechtěné. Plně se narovnám a list od básníka uschovám na jeho místo. Pokynu panošovi, aby víno i s poháry postavil na stolek vedle lucerny.
“Poděkujte, prosím, Vašemu pánu za tuto laskavost. Jeho nabídku řádně zvážíme.” vyloudím ze svého nitra slabý úsměv, jímž panoše obdaruji, než se s námi rozloučí. Cítím se najednou tak vyčerpaná a přesto se mi nechce odejít z našeho šeříkového zátiší. Nechce se mi opustit zahrady, jež pro mne vždy byly ztělesněním našich snů a tužeb. Našeho dětství.
“Pokud si dobře vzpomínám, tohle měla být noc plná dobrodružství.” Hlas mám stále zastíněný emocemi, avšak to mne nezastaví. Naplním dva poháry vínem a jeden předám své nejmilejší přítelkyni. “Pojďme se tedy držet našeho původního plánu. Muka našich životů tu zajisté budou i zítra. Souhlasíš?” Chci ještě jednou, na malou chvíli, odhodit starosti a předstírat, že nic špatného se na světě neděje dobrý lidem.
 
Garlan Amadee de Raell - 08. března 2020 14:26
rytamadeederaell1_i7714.jpg

Trápení s panošem


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, počátek noci, polojasno
Garlan Amadee de Raell, Rafaelo di Orisi, panoš Cleon,
okrajově Mathieu de Croix,
Naerys Ondoryon, Violet Rosier



Pozdravy i Vaše přání vyřídím! Výsosti! Lady Rosier.
S úklonou hlubokou opustil panoš Cleon obě dámy. Napřed si to namířil zpět k básníku, kde podle všeho vyřídil mu díky za list a pozdravení.

Následně jeho kroky směřují zpět ku pánu svému Vévodovi de Raell. Kde potvrdí identitu obou dam, jakož i prosbu Princezny Naerys o zaslání Zlatého vína z Lyoness.



To že mi ser Rafaelo přislíbí své služby mi skutečně udělá nebývalou radost. Kdo by se nadál, že právě v zahradách na sklonku samého dne získám jistě tak fundovaného průvodce, a ještě za cenu tak nízkou. Samozřejmě seňore di Orisi, včetně stravy a výborného lyonesského. Dodám se smíchem. Jen co se Cleon vrátí od mladíka (Mathieu), chystám se jej poslat do paláce našeho, aby vše zařídil, také pro další víno zajít musí, už dochází neb zeman amiccoský pije jako duha.
Necháme to až na ráno.
Cesta byla dlouhá a únavná, a taje Falmaaru nám jistě nikam do zítra neutečou.

Dále jen kývnu, že potřebné formality jistě zařídím.

Skutečně!?!

Překvapivě prohlásím, když mi Rafaelo vyjeví, že Princezna Naerys je v zahradách na dohled od nás. Tedy na dohled... jak padla tma, jsou spíše vidět jen siluety obou dam ve svitu luceren. Což je pro tuto chvíli asi i dobře.

Neboť k své hrůze spatřím, jak můj užvaněný panoš míří od mladíka v altánu přímo k Princezně a její dvorní dámě. Proč to probůh dělá?!? Můj společník na mne mluví, já však ho slyším jen jako z nějaké veliké dálky. Před očima se mi tmí. Nevím jestli vztekem, či hrůzou z toho co bude následovat. Cestuji přes celou Říši, abych se dvořil dceři královské podle vůle svého otce, a nyní vše může dokonale zpackat můj mladičký panoš, který dozajista neovládá jemné nuance dvorní etikety, a k tomu si občas zcela nevhodně pouští ústa na špacír.
Přitom na prvním dojmu tak záleží!
Asi bych ho měl okřiknout, ale nedostává se mi slov.
To ještě nevím.
Odtuším ku zemanu bezduchým tónem hlasu.

A už Cleon hovoří s Princeznou, a již se vrací k mladíku, a pak konečně k nám. Ač bývám trpělivý, teď bych ho nejraději seřval za tu troufalost, co bez mého rozkazu podnikl. Avšak přítomnost seňora di Orisi tomu zabrání. Přesto však zabodnu svůj tvrdý pohled do panoše, takže jistě hned pozná kolik uhodilo. Jestli svou zbrklostí něco pokazil, čekají ho vpravdě krušné časy!

Nyní tu stojí, a referuje o básníku, o Princezně a její dvorní dámě. Musím si mocně přihnout z poháru, abych udržel svou schopnost se správně rozhodnout a zachovat rozvahu.

Dobře tedy Cleone. Odnes teď hned dámám naši poslední karafu se Zlatým lyonesským, a případně poháry. Vyřiď Princezně mé srdečné pozdravení, a přání příjemného večera s vínem naším. Jakož i pozvání k nám, pokud již není proto zcela nevhodná pozdní hodina. Ponechám dámám dosti velký prostor, aby se rozhodly plně podle své libovůle. Ihned se vrať poté, bez zbytečných řečí s Její Výsostí! Pak půjdeš pro další víno na loď, a cestou pošleš jednoho z našich gardistů do Paláce de Lyoness, že seňor Rafaelo di Orisi bude váženým hostem mým, aby mu připravili ještě dnes komnaty. Ty sám se vrátíš s dalším vínem a pamlsky ke mně. Rozuměl jsi? pronesu více než rázně O ostatním si promluvíme později! Důrazně!
Pečlivě sleduji cestu Cleona s vínem k dámám.
Skutečně se tam nezdržel, a již míří ku královskému přístavu.

Teprve teď se má pozornost zas vrátí k amiccoskému šlechtici. Asi jsem poměrně špatným společníkem, neboť předchozí události mne vskutku poněkud vytrhly z mého jinak obvyklého klidu. Možná Rafaelo touží ještě užít krás nočního Falmaaru. Ať tak či tak, seňor di Orisi se rozloučí s tím, že mne ráno sám vyhledá, a vzdálí se. Nijak tomu nebráním, ba vítám možnost být chvíli sám, jen s vínem a svými úvahami v divukrásných nočních zahradách.


Obrázek



 
Naerys Ondoryon - 08. března 2020 14:17
imageedit_5_51313986812546.jpg

Krehká ako sklo



Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, desátá noční, polojasno
Naerys Ondoryon, Violet Rosier,
okrajovo panoš Cleon, Mathieu de Croix, Garlan Amadee de Raell, Rafaelo di Orisi



...až vtedy si princezná uvedomila, že bola slepá, snáď príliš zahľadená do seba, snáď príliš zarojčená. Poznala, že ich city k nežnému básnikovi s kučeravým pohľadom neboli nikdy celkom rovnaké. Kým jedna sa bezostyšne utápala v jeho spevavých veršoch a romantických frázach, druhú nadnášala láska k básnikovi samotnému, nie len k strofám, veršom, slovám. Ružový svet sa zrazu rozbil na tisíc častí ako zrkadlo, a každý z tých drobných čriepkov pichal a rezal. Ilúzie o tom, že by Violet predsalen mohla zahorieť vášňou k Henrymu, akokoľvek vzdialený jej teraz bol, popraskali krehkosťou skla.

A hoci je láska radostný cit, Naerys zreteľne cítila, ako ju zabolelo pri srdci.




Obrázek

"Violet" šepla som temer nečujne, skláňajúc sa k svojej priateľke. "Odpusť, netušila som..." v hlase sa mi vinul smútok z bezmocnosti. Nemohla som pre ňu nič urobiť, okrem pevného a dôverného objatia. Azda by ma malo tešiť, že Violet zacítila sladký, romantický cit, mala by som jej priať a blahoželať. Lež vedomie a rozum mi jasne kázali, že táto láska bude ťažko skúšanou, prísne zakázanou.
Neprípustnou.
Neželanou.

Zdalo sa mi byť najväčším prekliatím, žiť po boku muža, ktorý mi je cudzí, a v srdci chovať cit k inému. A to bolo voči Violet tak nespravodlivé. Ničím sa nikdy neprevinila, nikomu neublížila, aby si také trápenie zaslúžila. Snáď som teraz nemala právo v duchu kliať a hnevať sa na osud!?

Rada by som ju povzbudila čo i len slovkom útechy, ale pery sa mi roztriasli.
Odtisla som sa z jej náruče, aby som jej jemnou bielou vreckovkou utrela slzy.

Lebo jej slzy mi lámali srdce.

"Akokoľvek tŕnistá cesta ťa čaká, vedz, že budem kráčať po tvojom boku, najdrahšia." vzala som so všetkou nehou a opatrnosťou Mattov list z jej lona a vtisla ho drahej spriaznenej duši späť do dlane. Jasným gestom som jej dala v intimite večerného šera najavo, že ju podporím, akokoľvek sa v živote rozhodne. A nebolo potrebné ani nahlas prisahať, ani spínať ruky, ani nič inakšie dokazovať. Istotne to vedela.

Že pre ňu budem klamať, budem kričať, budem mlčať, budem sa za ňu biť, budem ju hájiť a kryť ako posledného zločinca, ktorý sa dopustil najťažšieho, smrteľného prehrešku.

Zamiloval sa.



Obrázek



 
Violet Rosier - 07. března 2020 22:16
violet9588.jpg

Neznámý ctitel


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, desátá noční, polojasno
Naerys Ondoryon, Violet Rosier, panoš Cleon, okrajově Mathieu de Croix, Garlan Amadee de Raell, Rafaelo di Orisi




V objetí vlídného ticha, za hřejivé přítomnosti mé spřízněné duše, sleduji noční oblohu. Ponořena do měkkých stébel trávy se mi tanec světlušek nikdy nezdál ladnější. Kdyby je snad jejich křidélka zanesla výš k sametově černým nebesům, byla bych si je zaměnila s hvězdami. Věčný zpěv cvrčků doprovází mou melancholickou mysl v cestě do vzpomínek. Kolik teplých letních večerů jsme s Naerys strávily tím, že jsme se bezelstně honily za těmito nevinnými tvorečky a snažily se jejich světlo lapit do dlaní? Předstírajíc, že jsou spadlé hvězdy, jež každé naše přání splnit mají. Jen jedna z mnoha her, sloužící k uspokojení našich dětských fantazií. Roky a roky, přání za přáním. Malicherné dívčí sny, naše vlastní malá utopie. Zdá se mi to tak dávno. Co nám zbylo jsou ukradené chvilky a radosti z maličkostí. Avšak jsou to právě tyto uloupené okamžiky a dětská radost z obyčejných všedních věcí, ve kterých nyní nacházím největší útěchu. Ve kterých nacházím naději.

Tok myšlenek mých přehlušil veškeré další zvuky, jenž by naznačily blížící se společnost nezvaného hosta. Z rozjímání mne vytrhne až štíhlý prst mé přítelkyně, lehce se zarývajíc do mého boku.
“Spoléhám na tvůj neodolatelný šarm, drahá. Jsem si jistá, že nás zachrání před krutostí jakéhokoli trestu za naši troufalost.” Jen velmi nerada dle vzoru Naerys opustím zelené podušky pod námi, zatímco mé rty se potutelně zavlní. Činí mi radost, když vidím, že naše sdílené chvilky jsou stejné cenné nám oběma.
Urovnám si šaty a dlaní přejedu přes tmavé prameny vlasů. Luna může být k našim nedostatkům shovívavější nežli kruté denní světlo, avšak nesluší se vypadat jako rozárka. Zkušenými prsty urovnám několik bílých loken i své princezně, než k nám neznámý narušitel dorazí.
Ač jsem vskutku nebyla vděčná za toto vyrušení, v tváří v tvář mladému panošovi jsem se zkrátka nemohla zlobit. S mírností mně vlastní sleduji každé jeho gesto, přičemž mne zahřeje u srdce horlivost jeho výstupu. Tento hřejivý pocit se rozlil po celém mém bytí, když padlo jméno de Croix a můj zrak zavadil o list, jehož se dotklo baronetovo pero. Jen stěží krotím úsměv při představě líbezných slov jeho, co báseň obsahovati bude. Jako bych slyšela myšlenky Naerys, mlčky přikývnu jejímu pohledu. Jakou šanci chmury mají ve srovnání s verši našeho drahého Mathieua, má milá.
Nešlo si nevšimnout jiskřičky zvědavosti, jež v mé přítelkyni vykřesalo jméno tajuplného vévody z Lyonessu. Pokud mne má paměť neklame, pak dvorní klevety tvrdí, že se tamní rytíři mohou pyšnit mnoha přednostmi. Tedy se není čemu divit, že onu jiskřičku s princeznou sdílím.
Dychtivými prsty převezmu list, jenž mi je podán a pečlivě ho uschovám v kapse své sukně, dokud nebudeme mít dostatek soukromí k jeho otevření. Nedovolila bych si poskvrnit čistotu jeho tím, že bych ho ve spěchu či před cizími přečetla jen z netrpělivosti. Mimoděk se rozhlédnu zahradou, zda nebudu mít to štěstí dotyčného básníka zahlédnout.

Věrně stojím po princeznině boku jako stín, když nám s grácií získává čas na promyšlení našeho dalšího kroku. Nesnažím se nic dodat. Jen nepatrně pokynu hlavou a nechám panoše odejít. Již nyní jsem si jistá, že to nebylo naposledy, co jsem ho spatřily. A zatím, co Naerys velmi nenápadně pronásleduje jeho záda až k jeho pánovi, já s rozvernými jiskřičkami v očích sleduji její tvář. Nečekané události jakoby vlily ještě více života do již přetékajícího poháru její dětské nevinnosti.
“Rozhodně ne více než ty, má drahá.” popíchnu ji v dobrém rozmaru a usadím se na lavičku poblíž lucerny. “Musím se ale přiznat, i ve mne trocha té zvědavosti dříme. O rytířích z Lyonessu jsem neslyšela křivého slova.” Lehce se k Naerys nakloním, jelikož má slova jsou určena jen a jen pro její uši. “Je to téměř naše povinnost zjistit, zda jsou tyto drby pravdivé, nemyslíš?” pošeptám za doprovodu dívčího smíchu, ale dál se již nezdržuji. Nenechám se ani dvakrát pobízet. Jakmile si ke mně má přítelkyně přisedne, vytáhnu pečlivě přeložený list z bezpečného úkrytu a se zatajeným dechem jej rozevřu.

V měsíční záři

Park jasní se a tmí v měsíčním linu
a skrze otevřené okenice
světlo se proudem řine do ložnice
a těžká, vlahá vůně od jasmínu.

Na polo svlečena, pol v záři, stínu
leží tu dívka; — světlo od měsíce
na černý padá vlas a bledé líce,
v zmačkaný list a sněžnou na peřinu.

Na stolku vedle stojí obraz muže
a měsíc chví se od tabulky sklené,
jak od večerní rosy operlené…
a pod obrazem leží bílá růže.
— To celé štěstí své dnes vyplakala!
Teď spí. — A teď se ze sna pousmála. —



Jedním dechem, tlumeným hlasem a chvějícími se dlaněmi jsem odrecitovala slova tak důvěrná, až jistá jsem si, že z mého vlastního pera vzešla. Slzy, jež nevěřila jsem, že stále mám, horké po tvářích začaly mi stékat. Očima tančila jsem mezi verši znovu a znovu, abych vtiskla si je do paměti, přestože již při prvním shledání neměly šanci mé duši uniknout. Roztřesené prsty svírající křehký list papíru klesnou mi do klína, avšak zvlhlý pohled se upírá v dál. K altánku obklopeném silnými buky. Tam v tlumeném světle lucerny, sedí muž, jež ke mně promlouval. Ozvěny poezie jeho burácely v mém nitru jako podzimní bouře.
“Je to možné? Je možné, aby někdo, kdo nemá zdánlivě nejmenší tušení…” řeč má vytratí se v vzlyk. Ve snaze najít odpověď na nevyřčenou otázku obrátím oči k obloze, co svědkem mého ztraceného štěstí dnes byla. Leč odpovědi se mi nedostane. Tedy pohlédnu na svou přítelkyni.
“Je možné, že v nich nacházím pochopení? Dopouštím se hříchu, když se v tento moment cítím blíž k muži, jehož jméno mi před několika dny bylo cizí, než k tomu, koho mám ctít jako svého?”
 
Rafaelo di Orisi - 05. března 2020 16:29
muketr1_i1999.jpg

Štědrý společník


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, počátek noci, polojasno
Garlan Amadee de Raell, panoš Cleon,
okrajově Mathieu de Croix,
Naerys Ondoryon, Violet Rosier



Jsem vyzván vévodou, abych se neostýchal co se pamlsků týče, tedy zařídím se plně podle jeho slov. Znám jej sotva pár minut, a už je mi sympatický, zvláště svou štědrostí a vstřícnou povahou.
Ó, za těchto velkorysých podmínek berte že máte svého průvodce! Zvlášť ubytování v lyonesském paláci mi přišlo velmi vhod. Předpokládám, že je to i se stravou.
Uzavřu kontrakt vesele, až bujaře.

Je vlahá letní noc, a já při popíjení zlatého skvělého vína pod hvězdami už přemýšlím, kam bych Vévodu vzal ještě této noci. Napadne mne pár vyhlášených bordelů, ale neventiluju tu nabídku, tak nějak mne přijde, že Garlan by lehké ženské úplně neocenil.
Chcete pane nějaké místo falmaarské navštívit ještě této noci? Či to necháme až na ráno?

Každopádně bylo by snad vhodné sdělit do paláce Lyonessu mé ubytování, dorazím tam zřejmě dost pozdě v noci.

Můj pohled významně zavadí o panoše. Avšak vévoda osvědčí opět svou velkodušnost, a pošle jej i s vínem k onomu hejsku v altánu.

Nuž, pak jste jí právě nalezl! Ano, ta dívka s vlasy bílými je Princezna Naerys, a ta tmavovláska s ní je její dvorní dáma a přítelkyně Violet Rosier. Rozesměju s pohledem na ony světlušky. Když však znovu pohlédnu na vévodu, ten je náhle lehce popelavý, a zrakem těžko skrývané hrůzy hledí za mne na svého panoše, který bůhví proč právě mašíruje neochvějně nočním parkem přímo k princezně a její dvorní dámě. Podle výrazu Garlana asi to není pro něj vůbec dobře. Stačilo by na Cleona křiknout, přesto vévoda nevydá ani hlásku.
Je vám dobře, Mylorde?
Neodpustím si starostlivou otázku.


Obrázek

noční zahrady



 
Naerys Ondoryon - 28. února 2020 15:56
imageedit_5_51313986812546.jpg

Nečakaný posol dobrých správ




Sprevádzať Violet do záhrad mi bolo nesmiernou cťou, zavše sa mi zdalo, že to bol i celkom dobrý nápad, uvoľniť sa z upätosti hradných stien. Ak má moja spriaznená duša smútiť a žialiť, iste je omnoho romantickejšie, oddávať sa citom, hoc pochmúrnym, v našich milovaných záhradách, než v mojich komnatách.

Uložila som sa vedľa drahej Violet do mäkkej a voňavej prírodnej postele, nedbajúc na účes či honosný šat. Nebola v tom neúcta k práci krajčíra a všetkých služobných, čo ma ráno tak prekrásne ustrojili, len detská radosť z celkom obyčajných vecí. Obe sme hľadeli k nebesám, sledujúc podvečerné divadlo. Keď sme boli menšie a kadekto nás ľahko opil vymyslenou historkou, zvykli sme hrať takú hru. Kto skôr nájde prvú hviezdu na večernej oblohe? Verili sme, že práve tej večernica splní jedno želanie. Predbiehali sme sa s Violet, ktorá prvá zdvihne prst k nebu a na tmavnúcej oblohe objaví žiariaci drahokam. A potom sme sypali z rukáva želania od výmyslu sveta - obrovskú a sladučkú tortu, trblietavé šaty s tisíckami sukní, ktoré by sa pri tanci krásne točili, dobrodružnú a romantickú výpravu za obzor, princa z rozprávky... Dnes by som chcela aspoň na chvíľu veriť našim detským hrám, milovaná Violet, želala by som si krásnu budúcnosť pre nás obe.

Chvíle po boku drahej priateľky v záhradách rýchlo plynuli. Všimla som si, že čas s drahou Violet vždy tak rýchlo utekal... Deň si podával žezlo s nocou, aby slnečné lúče pri moci vystriedala tma. Z rozjímania v steblách trávy ma vyrušil šuchot, zvuk krokov, ktorý znamenal len jediné. "Najdrahšia, zdá sa, že sme boli na našej tajnej výprave odhalené, prichytené a usvedčené!" šťuchla som do Violet jemne ukazovákom a neochotne sa dvihla do sedu. Ach, prekliata lucerna, to ty si našu prítomnosť iste odhalila!

Neznámy mladík si to mieril priamo k nám, už nebolo pochýb, že jeho kroky v záhradách nie sú náhodné. Vstala som a upravila si šaty, pretože mi nebol známy a iste sa nepatrilo, aby nás prichytil len tak sa po tme váľať v tráve. Ešte by z toho boli nejaké klebety! Jeho predstavenie bolo obsiahle a vznešené, a tak na moju vážnu tvár rýchlo zasadol mierny úsmev. Ten sa badateľne rozžiaril, keď panoš spomenul baroneta de Croix a jeho básne. Veselo som siahla po liste, ktorý mi podával. "Za poklad tak vzácny, som ochotná odpustiť Vám trúfalosť, s ktorou ste mňa a drahú Lady Rosier vyrušili."

Pozrela som na najdrahšiu Violet. Sľúbila som ti nočné dobrodružstvo, ktoré zaženie chmury z tvojej krásnej tváre, najdrahšia, a hľa, zdá sa, že si nás našlo skôr, než som čakala. Nemohla som prepočuť, že okrem Matta padlo v predstavení i meno akéhosi vojvodu z Lyonessu, čo vzbudilo vo mne zvedavosť. Možno to bolo tým, že lyonesský rytieri boli v kruhoch klebetných dvorných dám považovaní nie len za mimoriadne slušných, čestných a zdvorilých, ale i veľmi pekných. Podala som Mattov list drahej Violet, aby ho dobre uschovala, kým sa obe v súkromí nepotešíme z ľúbezných veršov. V očiach mi hrali veselé iskričky.
"Odovzdajte naše srdečné pozdravy baronetovi, vždy vie, ako potešiť naše srdcia. A ďakujeme za pozvanie a za štedrosť vášho pána, ale zdá sa mi nanajvýš nevhodné, v takúto neskorú hodinu oddávať sa potešeniu z vína s celkom cudzím mužom. Ak by nám chcel Vojvoda však dúšok lahodného nápoja po vás poslať, túto malú službu mu nezabudneme."

Ak čosi ležalo na srdci mojej drahej Violet, nechala som jej priestor panoša osloviť, ak nie, prepustila som ho z našej spoločnosti. Ukradomky som ho na odchode sledovala, či sa mi predsalen nepodarí zazrieť onoho vojvodu z Lyonessu. S rozpačitým smiechom som stiahla Violet za rukáv. "Takú vec, akou je pozvanie na víno, treba patrične premyslieť, takže som pre nás získala čas. Povedz drahá, nie si trošku zvedavá na tú spoločnosť? Priznám sa ti, že vo mne drieme zvedavosť, ale treba myslieť na správne vychovanie. A čo píše drahý baronet v tomto liste? Iste pár veršov, čo pohnú každou dušou..."
 
Cleon de Castiana - 20. února 2020 16:28
mucleon_i8360.jpg

Iniciativní panoš


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, desátá noční, polojasno
panoš Cleon, Naerys Ondoryon, Violet Rosier, Mathieu de Croix
okrajově Garlan Amadee de Raell, Rafaelo di Orisi


Baronet de Croix se ku mne chová velmi vstřícně, a s úctou pro běžného panoše až nevídanou.

Jeho prosba mne poněkud překvapí, avšak když se týká dámy tak důležité pro pána mého, pak neváhám, a chopím se odvážně iniciativy, ačkoliv mne o to Vévoda Garlan nežádal.
Vaše díky sere samozřejmě rád vyřídím. Přeji příjemný večer.

Báseň rád předám.

Převezmu pergamen, a pružným krokem cvičeného šermíře vyrazím ztemněle fialovým parkem k dámám.


Obrázek


Když přijdu na vhodnou vzdálenost složím dámám hlubokou kavalírskou poklonu hodnou amiccoského granda, a dám si na hloubce předklonu opravdu záležet, takže hřbet mé pravice takřka pročísne od rosy vlhkou trávu. Poklona samozřejmě je cílena hlavně Princezně Naerys.

Výsosti! Lady Rosier!

Jsem Cleonus de Castiana, panoš vznešeného Vévody Lyonessu, Garlana Amadea de Raell, druhorozeného syna Velkovévody lyonesského, kterýžto mne pověřil Zlaté víno naše, nad něhož ve světě lepšího není, nabídnouti baronetu de Croix k četbě jeho v zahradách těchto.

Dotyčný básník mne požádal o doručení listu tohoto Vám. Nechce rušiti Vás totiž v rozjímání vašem. Nechť Vám verše ty zpříjemní počátek noci jež přichází.

Pokud dámy by rády ochutnaly nejlepší víno Lyonessu i světa, jistě jim Vévoda de Raell, můj pán, tuto slast neodepře.

Po slovech těch předám list s básní v ruce sličné Princezny Naerys.


V měsíčné záři

Park jasní se a tmí v měsíčném linu
a skrze otevřené okenice
světlo se proudem řine do ložnice
a těžká, vlahá vůně od jasmínu.

Na polo svlečena, pol v záři, stínu
leží tu dívka; — světlo od měsíce
na černý padá vlas a bledé líce,
v zmačkaný list a sněžnou na peřinu.

Na stolku vedle stojí obraz muže
a měsíc chví se od tabulky sklené,
jak od večerní rosy operlené…
a pod obrazem leží bílá růže.
— To celé štěstí své dnes vyplakala!
Teď spí. — A teď se ze sna pousmála. —


 
Mathieu de Croix - 20. února 2020 15:44
pircedric_i9100.jpg

Posel dobrého


Falmaar, Citadela, Královské zahrady
Úterý 6. července, desátá noční, polojasno
Mathieu de Croix, panoš Cleon, Garlan Amadee de Raell
okrajově Naerys Ondoryon, Violet Rosier, Rafaelo di Orisi


Večer pokročil, a mírné chladno zahalilo zahrady, čímž vystřídalo horko letního i když polojasného dne. Jelikož mám delší kabátec, chladu přicházejícího soumraku se rozhodně bát nemusím. Mocné buky poblíž altánku mého šumí listy svými do noci za hlasité podpory lind (topol bílý), které doslova rozehrají symfonii při každém sebemenším vánku.


Obrázek


Čtu básně zvolna.
Vždy po jedné, a následně vnímám dozvuky její v nitru mém, i po okolí. Tak abych vstřebal co nejvíce obsahu vnitřního, jež poezie ta pozornému a vnímavému čtenáři nabízí. Při jednom takovém vhledu do zahrad okolních zaslechnu kroky blížící se. To mladý panoš s pohárem a karafou ku mne míří od těch nyní už dvou kavalírů poblíž mne víno popíjejících.

Jinoch je vkusně oblečený, ozbrojen pouze dýkou, i když obě ruce plné má, velmi galantní úklonu mi složí. Načež představí sebe, pána svého i víno jež přináší.

Velectěný pane, jsem Cleonus de Castiana, panoš vznešeného Vévody Lyonessu Garlana Amadea de Raell, syna Velkovévody lyonesského, kterýžto mne pověřil Zlaté víno naše, nad něhož na světě lepšího není, Vám nabídnouti ku četbě Vaší v zahradách skvostných těchto. Nechť Vám zpříjemní počátek noci jež přichází.
Jakmile dohovoří, možná až příliš květnatě, pohár mi nalije a karafu vedle něho na stolek miniaturní položí.


Obrázek

panoš vévodův Cleon
jak je nyní ustrojen


Už při představení se i já postavím, jak slušnost káže. Pohár vína pak uchopím, a vzdušnou cestou naznačím přípitek s drobnou úklonou přímo Vévodovi de Raell.
Víno je vskutku fantastické!
A já oceňuji jemnost tohoto aktu Vévody, neboť pohár vína mne sice zve ku společné chvíli v zahradách, přesto však nijak nenaléhá, a dává mi naprostou volnost kdy, a zda vůbec se k jeho Milosti připojím.

Jsem Mathieu de Croix, baronet Andarský,
syn a dědic barona de Croix, básník, muzikus, estét a šermíř.

Vskutku famózní víno ctěný Cleone!
Vyřiď prosím svému pánu mé nejhlubší poděkování, za jeho pozornost tak milou.

Odpovím mu možná vznešeněji než je nutné, avšak jeho způsoby na mne udělaly více než kladný dojem, tedy oplácím mu stejnou mincí.


Obrázek


V té chvíli si povšimnu Princezny Naerys s Violet, jež se rozložily jak jinak než pod šeříky. Musely mne vidět při příchodu, leč neoslovily mne, což může znamenat jen jediné. Chtějí být samy! Nemám tedy práva jejich osamění rušit, leč i tak rád bych se jim nějak nevtíravě připomněl. Tu padne můj pohled na panoše Vévody, i oslovím ho s prosbou, možná trochu příliš vyzývavou.
Sere Cleone, mohl bych vás požádat o laskavost?

Vidíš poblíž pod šeříky ty dvě dámy? Je to Princezna Naerys a její dvorní dáma lady Violet Rosier. Jsme přátelé, a rád bych jim poslal báseň pro radost, aniž bych rušil jejich soukromou chvilku. Doručil by jsi jim prosím list ten?

S nadějí v očích čekám na odpověď. Není mi ničím povinován, ale projevil jsem mu úctu, tak snad mé prosbě i vyhoví.

Pokud ano, list s básní vložím do jeho rukou, aby jej doručil mým přítelkyním.



 
 
 
 
Andor.cz o.s. © 2003 - 2024 hostováno na VPS u wedos.com
Za obsah příspěvků zodpovídá zadavatel, ne redakce, či administrátor portálu www.Andor.cz
Dračí doupě, DrD a ALTAR jsou zapsané ochranné známky nakladatelství ALTAR

doba vygenerování stránky: 0.12698817253113 sekund

na začátek stránky