| |||
Krok po kroku Letohrad, Kryštáľový palác, Daelinin sál, Valiant Andaryon Bez pohnutia čakám, až mužovi predo mnou dôjde, kto na neho prehovoril. Prekvapenie? Biela maska sa nakloní nabok, ako pohnem hlavou. Valiant mal byť, podľa mojich informácií, garde pre mňa a môjho brata. Akéže teda prekvapenie? "Na zamyslenie, ktorá časť zo mňa ťa momentálne uchvátila, keď mi nemôžeš vidieť do tváre." Okomentujem bez obalu to automatické lichotenie, ktorého sa mi dostalo. Pripomeniem tak, že bezduché komplimenty si má šetriť na niekoho, kto si neuvedomuje prázdnosť týchto naučených slov. Absencia zvyčajného chladu v hlase však stále napovedá, že sa nerozprávam s niekým, koho by som chcela podobnou poznámkou dostať do kúta a tam si ho vychutnať. Znie to takmer ako doberanie. "Uvedomuješ si, že viac ocením keď mi povieš niečo, čo neviem." Nie je to položené ako otázka. Nebola som pýriaca sa, mladá, naivne nevinná panna. Nemala som v pláne sa na ňu hrať. Valiant toho toľko o mne ešte mohol za tú dobu zistiť. Neujde mi, ako chrabrému dospelému mužovi s mečom takmer kopírujúcim dĺžku nôh takmer zliezlo z tváre trocha farby pri zmienke tanca. Tak isto ale sústredené oči vidia tie jeho, ktoré blúdia niekde mimo mojej periférie. Ale. Na niekoho sme tu čakali? Hľadať teraz únik je nereálne. Bez ostychu a tajnosti toho, že chcem vedieť kam sa díva, otočím hlavu. Nadobudnem tak ten istý výhľad, aký mal môj spoločník. Neboli sme s Valiantom v nijak zaľudnenej časti sály, nie je preto ťažké si ju všimnúť. Bez masky ktorá by zakrývala smer jej pohľadu, s pohárom zdvihnutým. Visenyia sa s ním pozná? Nič mi nespomínala. Otočím sa späť k Valiantovi v momente, keď odkladá pohár a zohýňa sa v úklone. Biela maska kopíruje v tichosti jeho pohyb hore a dolu. "Neskúsenosť sa dá dostatočne naplniť ochotou a snahou." Vybrala som si ho z celej sály. Samozrejme, že bude stačiť. Už priznanie nedostatku bol prvý dobrý krok. Poddajnosť nechať sa viesť na mnou určené miesto, mojim tempom, druhý. Zovretie rúk zostáva jemné, hoci cítiť ľahký tlak kovových špičiek prstov aj skrz oblečenie. Nevojdem do najväčšieho davu tancujúcich, kde treba dávať pozor na okolité páry, na presné držanie formácie a dĺžku krokov, aby sme sa s nikým nezrazili. Zaradím sa väčšou otoťkou na voľnejší priestor, takmer ako keby som vytvárala náš malý, súkromný, exkluzívny tanečný parket. Znamená to však, na druhú stranu, že akékoľvek chyby neukryje masa hýbajúcich sa tiel. Držať sa teda aj naďalej môjho vedenia môže byť najvýhodnejšia voľba, keďže je pravdepodobné že som znalejšia toho, čo treba robiť. K Valiantovmu dobru však hrá to, že zhovievavo zvolím pomerne jednoduché kroky v miernom rytme, netrápiac sa nijak pravidlami konkrétne prebiehajúceho tanca, ak nejaké existujú - podľa jeho vyhlásenia by môj tanečný partner o ich prípadnej dôležitosti aj tak pravdepodobne netušil až tak veľa. Dáva to priestor nadviazať na predchádzajúci hovor. "Okúzlenie Viony nie je tvoj cieľ, spoločenské vyžitie ktoré to celé doprevádza tiež nie, a očividne si neprišiel v doprovode Daemona. Povedz, Valiant, čo ťa teda pritiahlo do Indiru?" Ani takto zblízka sa cez krytie kapucne a biele špirály masky nedá v tieňoch pod nimi vidieť viac, ako náznak pohybu pier či odlesku očí. |
| |||
Drahá Sestřenice Musím se lehce pousmát. Její odpověď ze všeho nejvíc připomíná zavrčení dračice, která byla nepříjemně přerušena. "Kdybych tušil, jakou pozornost věnujete onomu vínu, nebyl bych vás rušil Visenye." Odpovím ji a lehce se pod maskou usměji. "Noc ale ještě mladá, jen na takového společníka. Tedy pokud se tady před někým neschováváte." Dodám ještě a přemýšlím, jestli by byla tak laskava se podělit o obsah karafy. "Upřímně nevím, jak vám odpovědět. Dorazil jsem až po svém otci, takže nevím jakého jsou jeho plány." I když bych mohl hádat a nejspíš bych se nespletl. "Nejspíše jsem hostem Lady Viony. Byla tak laskava, že pro mne zařídila tuhle masku." To taky neví tak úplně pravda, ale je to asi nejblíže pravdě, kam se mohu dostat. "Někde by tady měla být Rhae. Viděl jsem jejího draka. Ji samotnou, ještě ne. Nejspíše bude někde tady v tom reji masek. Co vás sem přivedlo, tedy nemyslím se k vínu, které bylo tak osamělé, ale sem do Létohradu a na slavnost?" |
| |||
Lví zubyLetohrad, Křišťálový palác, Daelinin sál Nečekané se stalo skutečností, pomyslím si, když chvíli po svém příchodu do sálu, uzřím mezi dalšími příchozími jednu tvář bez masky, kterou jsem již dlouhou dobu neviděla. Upozorním svoje dámy na změnu směru, a domluveným gestem jim dám prozatím volnost. Mnohdy spolu komunikujeme beze slov, a toto je jeden z mnoha případů, kdy se hodí mít za zády někoho, kdo mne zná, a s kým jsem mohla vyrůstat. “Půjdu pozdravit Otce. Běžte se bavit. Kdyby cokoliv, potkáme se u lvích zubů,” propustím pak své dámy, aby si šly po své vlastní zábavě. Lví zuby, pro zasvěcence zvláštní Indirský Jinotaj, pro nás však zábavná vzpomínka, a poučná lekce o tom jak není vhodné pobíhat po paláci s kovovou mísou v rukách, a příliš dlouhými sukněmi. Stála mne tehdy první mléčný zub, který jsem sama sobě nejspíš vyrazila onou ukořistěnou mísou. Kovový okraj mísy, také vytvořil památečný vryp, na jednom ze sloupů. Lucrezia se mi smála, že jsem si z něj zkusila ukousnout, a Raffael tehdy onu historku povznesl málem na bardskou píseň, jak si lvíče ukouslo víc než může sníst. Dlouho mi při pohledu na ten sloup hořely tváře studem, a jazyk marně hledal chybějící místo v úsměvu… Ač na mém úsměvu nezanechal trvalejších následků, tenhle název se pro sloup vžil. Dámy z mého doprovodu tak bezpečně vědí, kde se můžeme najít… V úsměvu, kterým zpoza masky nyní obdařím postavy které v sále míjím, již naštěstí žádný zub nechybí. Stejně je to zvláštní, ve zvířecí říši by vyceněné zuby znamenaly úplně něco jiného, než společenský úsměv, který mi od mládí vtloukali do hlavy. Ani cenění zubů, ani společenský úsměv, ale člověku za kterým mířím k hodovnímu stolu nevěnuji. Jemu jako jednomu z mála, náleží můj úsměv upřímný. „Otče,” oslovím jej, když stanu před jeho stolem a ukloním se. Neslušelo by se, začít nějakou slavnost bez možnosti, jít se s ním přivítat. |
| |||
|
| |||
S princem u vína Letohrad, Křišťálový palác, Daelinin sál S díky přijímám nabízené místo i pohár vína. „Popravdě jsem nevěděla, že rytířské historky nabízíte, Výsosti,“ zasměji se jeho poznámce, „i když nepochybuji, že máte co vyprávět. Jsem si jistá, že byste si tak s bratrem skutečně rozuměli.“ |
| |||
Ve svitu luny Letohrad, Křišťálový palác, Daelinin sál, balkón Když se ke mně otočí, s úsměvem si povzdychnu. „Vidím, že bylo bláhové si myslet, že se pod vrstvami látky dovedu schovat,“ postesknu si, je ale jasné, že se rozhodně nehněvám. „Lady Rhae, prosím. To stačí. Prozradíte mi svou totožnost, mám hádat, nebo chcete zůstat v utajení?“ zajímám se hned. |
| |||
Paní noci nepřichází samaLetohrad, Křišťálový palác, Daelinin sál „Nuže, můžeme jít?“ Ohlédnu se naposledy po svých dámách, když je poslední kapka vína vypita, a poslední slova, která jsme si chtěly říct vyřčena i vyslechnuta. Každá z nás ví co má dělat, bavit se, především, na to nesmím zapomenout. Opouštíme mé komnaty, jako barevný rej maškar, a úsměvy doplňují naše masky, jako ty nejlepší a nejkrásnější šperky. Po předvoji oděném v paví modři, i důležité přestávce na poslední úpravy kostýmů, se i já se svým doprovodem vydávám na cestu do slavnostně vyzdobeného sálu, tak jak se na oslavenkyni patří. Jdu hrdě v čele svého malého průvodu dam, oděná v róbě poseté drahokamy a perlami, látka barvy půlnoční oblohy splývá z mých ramen v průsvitných rukávech, lákavá a zvoucí, stejně jako linie holých zad prosvítající zpod lehkého pláště, vystřižená hluboko, odhalující mou světlou kůži. Ve světlech svícnů osvětlujících chodby Křišťálového paláce, drobné drahokamy odrážejí malé odlesky, které tančí jako střípky v kaleidoskopu na stěnách i podlaze kolem. Těžko říct, zda více drobných jiskřiček a světýlek tančících kolem nás způsobují šaty vyšité drahokamy a perlami, plášť s výšivkou fází měsíce, nebo snad ozdobná čelenka a ozdoby ve vlasech, obé ze stříbra a vykládané broušenými kameny. Nemyslím si, že bych byla jedinou ženou, jejíž maska dnes bude odrážet světla svící. Však hned o krůček vedle mne, kráčí má přítelkyně Lucrezia, která má šaty s upnutým živůtkem vykládaným rubíny, tam kde by jí snad šněrování šatů na zádech mohlo ubrat svobody pohybu, tento diskomfort je kompenzován lehkou látkou vlajících sukní, i vysokým rozparkem, který se za ta léta která se známe, stal pro mou nespoutanou přítelkyni málem poznávacím znamením… Každá z nás máme své slabosti, to nemohu odsoudit. K šatům Lucrezia zvolila jemnou masku, podobné barvy. Sotva o krůček za námi kráčí další mé přítelkyně. Melite je oděná v rafinované zlatavé róbě, která vyniká svými odvážnými průstřihy, které jsou však cudně vyplněné jemnou krajkou. Jeden se táhne po celém jejím boku, od pasu až ke kotníku, druhý průstřih zas od ramene, až k pasu. Svou výraznou róbu Melite doplnila jemnou maskou, křehkou a jemnou stejně jako krajková vsadka v jejích šatech, působící stejným dojmem, jen tam kde jsou šaty zlatavé, maska se leskne do růžova, jako paprsky červánků, nebo okvětní plátky růží, těch které jsou vypaličkovány na krajkových vsadkách i těch, které zdobí čelo její masky. Na závěr našeho malého průvodu jde Niobe, která je krásná jako vždy, nepotřebuje nechat mluvit šaty proto, aby upoutala pozornost, její osobnost sama o sobě vždy řekne své, její pohled prohlédne vše pro nás skryté a její úsměv pronikne do srdce i tomu největšímu zatvrzelci... „Dámy, víte co máte dělat…“ obrátím se naposledy na své společnice, těsně před zavřenými dveřmi do sálu, ze kterého se line hudba, hovor i smích hostů. Zhluboka se nadechnu, a tu část tváře, která jde zpod masky paní noci vidět, tedy rty, roztáhnu do úsměvu. „Zábava může začít,“ |
| |||
|
| |||
Pávice neumí sýčkovatLetohrad, Křišťálový palác, Daelinin sál Má paní mi možná na oko dala volno, ale já jsem si svou volností nebyla přespříliš jistá. Ona nejistota vlastně mohla být k mému prospěchu. Kostým jsem měla přichystaný, šaty, šperky i škrabošku, a vlastně jsem se i cítila v rozverné náladě. Má paní si možná mohla myslet, jak mých služeb nebude dnešní večer potřebovat, ale přesto bylo záhodno mít se na pozoru. Možná jsem byla poslána pryč, a slíbila jsem splnit úkol, ale přesto, stále jsem uměla tiše našlapovat, a hodně dobře poslouchat. Uměla jsem použít oči, uši i hlavu. A to vše, jsem dnes hodlala použít pro dobro své paní. Nesýčkuj, sovičko moje, znějí mi v uších poslední slova mé paní, když se v komnatě pro služebné Lady Indiryon převlékám. Ne, nebudu sýčkovat, to by neladilo s mým kostýmem. Rychle se oblékám do šatů, vlasy nechávám prostě rozpuštěné spadat přes ramena, jen stuhy které drží masku, si před menším zrcadlem zavážu tak, aby se skryly pod tmavými prameny, spadajícími přes ramena. Pak už se vydávám do sálu, kde se koná ono maškarní, na přání Lady Indiryon. Opatrně se přimísím do průvodu hostí mířících dovnitř, s úmyslem splynout s davem a mít oči na stopkách, dokud se mi nepodaří odhalit jména pánů ze seznamu, který mi má paní dala přečíst, před tím, než jej spálila v krbu. Nesmím svou paní nechat čekat. |
doba vygenerování stránky: 0.15136694908142 sekund