| |||
Paní Smrti Zpívám a oni se mnou. Chorál desítek a desítek hlasů nabírajících na síle znějící v ozvěně mého sytého altu. Svírám a tisknu si v dlaních vlastní prsty, zatímco kráčím po schodech do patra, zatímco se nořím do melodie přinášející smrt všemi živému v doslechu. Nevnímámnic jiného, sníh tající v rozcuchaných vlasech ani mrazivý vítr protahující se skrze rozbitá okna dovnitř ba ani tlukot vlastního srdce. Od stěn se odrazí zvuk výstřelu, po kterém nastane už jen... Ticho. Trhnu sebou, přesto můj hlas nabere na naléhavosti a síle. Proniká každou skulinou, odráží se od stěn a nese se budovou. Překročím tělo a pokračuji chodbami kolem jednotlivých místností, procházím domem a má píseň přináší smrt. Postupně utichá šramot vyplašených myší i zvuk střelby. Sleduji umírající muže, kteří proti mne nestačí ani povzdechnout zbraň. Pochopení přichází příliš pozdě ve víru agonie a bolesti provázející jejich skon a zanechávající jejich těla křečovitě zaťatá a prohnutá dokonce i poté, co z nich vyprchá i ta poslední jiskřička bytí. Sípou a chroptí, jeden se snaží volat o pomoc, než se mu sevře krk. Je to ošklivá smrt, nepodobná pokojnému poslednímu vydechnutí přicházejícímu za přítomnosti Dumah. A já... Já jim to přeju. Se zadostiučiněním ženu zkažené duše těch hříšníků před poslední soud, stejně jako jsem tam poslala Meeksovou. ... zaostřím na dění na ulici. Zamrkám. "Yan..." div nevykřiknu a do okna uhodím plochou dlaně až zadrnčí. Rychle od okna ustoupím, ať udělám cokoliv, bude to pozdě. Příliš pozdě. Přesto se několika chvatnými kroky přiblížím k tělu mrtvého cizince a skloním se k němu. Rozechvěle polknu, v tváří tvář mrtvole, jen já sama, bez písně a těch hlasů... Opravdu jsem to udělala. To, co předtím působilo jako bdělý sen... Na mne náhle celé dolehne. Srdce mi buší a v ústech cítím kyselo, když páčím pušku z křečovitého objetí paží mrtvého. |
| |||
Cizinka Jacob White Vyjedeš zpoza uličky. Zazní další výstřel, ale to pro tebe není nic nového. Tělo sebou ani necukne. Dokud tě kulka nezasáhne, víš, že to není tak úplně věc, které by ses měl v daný moment bát. Žena si tě nevšimla. Viditelně ji zajímá především ta budova na druhé straně ulice, odkud ji zasypává střídavě palba.
Jeden ze skupiny mužů se chystá už už po ní vystřelit, když v tom do jeho těla narazí Pascal, který ho smete stranou. Práskne výstřel, ale kulka nezasáhne svůj krčící se cíl. Další mužové jsou viditelně překvapení z tvého nenadálého zjevení se. Jsou ozbrojení a snaží se namířit své pistole směrem k jezdci, který je přepadl, ale ty jsi rychlejší. Takhle na blízko střelné zbraně prohrávají v rychlosti oproti vojenské šavli. Navíc, ty jsi trénovaný. Tihle… Podle jejich reakcí ne tak úplně.
Sekneš po hrudi jednoho z nich a cákanec rudé krve se rozletí do sněhu jako surrealistická malba vychvalovaného umělce. Dalšího sekneš po ruce, když se snaží namířit, aby se tě jedním výstřelem zbavil. Jen vyjekne bolestí a chytí se za paži, aby si mu vzápětí prosekl krk. Poslední zůstal pod Pascalovými kopyty a dle chrčení a rozbité hlavy to bude mít brzy za sebou.
Tohoto pozdvižení si všimla i žena u vozu, která se otočila tvým směrem a namířila na tebe pušku. Konečně jí vidíš do tváře. Alespoň tedy do poloviny, která není krytá zlatou maskou. Má exotické rysy a černé, havraní vlasy. Je malé postavy, ale pušku drží jistě, ačkoliv si všimneš, že se pod ní rozpíjí ve sněhu tmavě rudý květ. Okem kmitne ke skupině povražděných mužů a pak zase zpátky k tobě, aniž by se hlaveň pušky pohnula, byť jen o píď. Jestli tam ti nevypadali příliš dobře trénovaní, tahle má za sebou jiný příběh.
„Co jste zač?!“ Zasyčí a ustoupí o krok tak, aby byla vozem lépe krytá, přičemž se krátce ohlédne na budovu za ní, odkud se před tím ozývala střelba. Teď je ale ticho. Kromě zvuků umírání zpod kopyt tvého koně. |
| |||
Kratochvíle Vera De Lacey „Tyl? Hmm samozřejmě. To nebude problém. Můžeme ho nařasit pro větší objem. Teď jen vybrat ten správný odstín. Ukažte ještě?“ Prohlíží si Atkinson tvůj nákres a zamyšleně se prohrabuje látkami.
„Jistě hedvábí by také šlo anebo zde… Hedvábné satény.“ Ukáže na výběr lesklých látek v barevných odstínech, které na moment připomenou výběr, který měla před sebou Zerachiel na tržišti ve… městě, které neexistovalo. „Co myslíte? Tahle petrolejová?“ Vytrhne tě z myšlenek Atkinsonův hlas, zatímco ti ukazuje jednu z nich v tmavě petrolejové barvě.
Pokračujete ve vybírání a ač na začátku byly tvé šaty pouze mlhavou představou nanesenou na papír, teď už začínají dostávat hmatatelné obrysy. Držíš v rukou ústřižky látek, které jste vybrali a jenž pak budou tvořit tvé šaty.
„To bychom měli. Jistě se ještě najdou nějaké věci k doladění, ale to zjistíme až na první zkoušce.“ Skládá si Atkinson kousky látek do složky a zapisuje si nějaké poznámky na papír v ní. Jeho písmo je na muže nezvykle úhledné a drobné. „Hmm, kdy?“ Vzhlédne k tobě a zamyslí se. „Pár dnů zabere udělat první hrubý střih. Doslova. Zvláště u takového návrhu. Dobře, takže za dva dny by mohla být první zkouška. Ověříme, že střih sedí, poupravíme jej dle potřeby a pak už vše nastříháme z vámi vybraných látek a ušijeme finální verzi. Ta by měla být hotová za… Pět dnů ode dneška. To by vám mělo stačit, ne?“ Povytáhne lehce obočí.
„Ještě zavolám Annu, aby vám vzala míry. Prosím, lady, tudy.“ Ukáže na jedny ze dveří, které vedou do menší, ale útulně zařízené místnosti. Je v ní zrcadlo, množství věšáků i stolků, kam si můžeš odložit případné přebytečné kousky oděvu.
Brzy do dveří vstoupí mladá dívka. Hnědé vlasy má vyčesané a působí upraveným dojmem, ačkoliv na sobě nemá nic viditelně drahého. „Dobrý den, lady. Pan Atkinson mě poslal, abych vám vzala míry. Těší mě, Anna Millett. Můžete mi říkat Anna.“ Usměje se na tebe zářivě a dobrá nálada z ní doslova kape. „Jestli dovolíte, pomůžu vám si odložit. Potřebuji vaše míry bez svrchních šatů, aby vše sedělo. Snad nevadí.“ Úslužně počká, až souhlasíš a pak ti pomůže se svléct ze svrchních šatů, aby vzala metr a začala vše poctivě měřit. Doslova kolem tebe tancuje. Ve tváři soustředěný výraz a tužku drží v zubech, aby si ji pokaždé vzala a hned udělala do notýsku další poznámku.
„Tak, všechno hotovo.“ Usmála se na tebe zářivě a pomohla ti se zase obléci. „Co to vlastně bude? Ehm… tedy myslím, jaké šaty si lady objednala?“ Zeptá se, zatímco ti zapíná knoflíčky zezadu na krku. |
| |||
Píseň smrti Delilah Blair Flanagan Doběhneš konečně k budově a přitiskneš se na její chladivou stěnu. Jsi tam. Dorazila jsi do cíle. A ještě k tomu v jednom kuse. Teď by měli sakra velký problém, kdyby na tebe chtěli střílet. Pocit relativního bezpečí si ale nemůžeš užívat moc dlouho. Stačí se ohlédnout za vozem, kterým si přijela a jenž teď čelí palbě. Yan je v nevýhodné pozici, a i tobě dochází, že tam nemá moc šancí.
Vkročíš tedy do budovy. Je prázdná. Dovnitř proniká mrazivý vítr skrz několik rozbitých okenních tabulek. Před tebou je schodiště do patra, kde by měl být minimálně první ze střelců. S tichou písní na rtech vykročíš.
Táhlá melodie se nese budovou, zatímco ty pomalu jdeš vpřed. Uslyšíš poslední výstřel, když v tom dojdeš ke dveřím do jedné z prázdných místností. Vidíš tam muže, který musel stát dříve u okna. Nevypadá nijak zvláštně. Asi jako dělník z továrny. Pušku, kterou jistě dříve třímal, teď pustil na zem a prsty se sápe po svém krku, na kterém naskakují černé žíly. Hledí na tebe vytřeštěným pohledem, než se jeho oči protočí v sloup a padne bezvládně k zemi.
Ty i nadále zpíváš. Víš, že svou píseň smrti nemůžeš přerušit. Ne, dokud tu jsou další jako on. Pokračuješ dál. Vzhůru k vyšším patrům. V jednu chvíli jeden z nich vyběhne ze dveří, snad aby na tebe zaútočil, ale jen, co se dostane do vlivu tvé písně dopadne jako další před ním. Procházíš budovou až do nejvyššího patra. Cítíš je. Cítíš, jak umírají. Klidná a tichá smrt to není, ale účel světí prostředky.
Postupně takto projdeš celou budovu. Netrvá to až tak dlouho. Všichni jsou pouze v té pouliční části a tak ji nemusíš procházet celou. Střelba postupně utichá. Život vezmeš takto čtyřem střelcům, než konečně nastane klid. Alespoň tedy na chvíli. Když dojdeš k oknu, vedle kterého leží poslední z útočníků, všimneš si svého odrazu v namrzlé okenní tabulce. Zlatě se lesknoucích očí a zlaté linie, která ti stoupá přes bradu až ke spodnímu rtu.
Za oknem se ale mihne nový problém. Zaregistruješ, jak se za Yan objevila skupina dalších mužů, aby se z vedlejší uličky vzápětí vyřítil jezdec na koni, který tasil šavli. |
| |||
Každý příběh začíná dámou v nesnázích Něco příjemného. To se ještě uvidí. Přemítám si poslední slova Irene mezitím co ženu Pascala ulicemi. Dojedu na místo a sleduji prázdné ulice. Tohle rozhodně není jen tak. Touhle dobou by tu mělo být dost lidí i provoz. Proč nemohl být Edgar trochu konkrétnější. Vědět co přesně hledám nebo co mi hrozí by bylo mnohem přijatelnější. Naštěstí mě osud nenechá čekat dlouho. Prázdnými ulicemi začnou třeskat výstřely a já otočím koně tím směrem. Pod kopyty odletuje sníh a ženeme se vstříc nebezpečí. Dojedeme na místě a vidím tu ženu. I zlatou na její tváři. Možná maska a možná taky ne. Po událostech před několika měsíci už se na odlesky vzácného kovu nedívám stejně. Muži, co po ní jdou jsou až moc obyčejní. Možná najaté svaly, co doufají ve snadnou práci. Tady se očividně přepočítali. Nejen kvůli mně. Skupina, co se vynořila u mě by jí nepochybně dostala. Jejich plán ale selže, pokud do toho mám co mluvit. Tajně doufám že můj instinkt velí správně a nejedná se o nějaké Edgarovi agenty a ta žena je na útěku a nebezpečná. Pokud ano alespoň ho to naučí, aby příště dával přesnější příkazy. Tři nejsou tolik. Nejsou ani moc daleko. Kule v pistolích se ještě budou hodit. Pobídnu Pascala do trysku a jednou rukou tasím svůj zahnutý meč. Vjedu mezi ně plnou rychlostí. Jeden možná skončí už pod kopyty téměř půl tuny živé váhy. Zbylí padnou pod mým ostřím. Mám chuť vykřiknout, ale nechci je varovat. Přes třeskot střelby by si mě nemuseli do poslední chvíle všimnout. Narazím do nich a čepel se snese jako boží hněv. Ostrý a smrtonosný hněv. |
| |||
Povinnost volá Jacob White
„Ah, jistě. Snad to jsou příjemné povinnosti.“ Pousměje se mile Irene. „I mně.“ Dodá krátce, zatímco tě chvíli vyprovází pohledem, než se ti výhled na ni ztratí mezi dalšími hosty, kteří tu dál vesele debatují a baví se. Ano, povinnosti volají, a i když by málokdo nazval ty tvé jako příjemné, ty sám to vnímáš jinak.
Vyrazíš, aniž by ses dál s kýmkoliv zdržoval. Ještě koutkem oka zahlédneš bratra, jak debatuje s tvým otcem a skupinou lidí, které v tom momentě nepoznáváš, ale to už jsi prakticky venku z místnosti a necháváš Jacobovy společenské a rodinné povinnosti za sebou.
Drožku si není problém chytit a dojet k Samuelovi. Není to daleko. Pascal je ustájený tam co vždy. Vítá tě tichým zafrkáním a pohozením hlavou. Na stejném místě máš i všechny své věci. Převlékneš se, připásáš si popruhy se zbraněmi a nasadíš klobouk. Najednou je tady opět někdo jiný. Jacob White zmizel a nahradil ho maskovaný muž se stříbrným odznakem tajné policie ukrytým v kapse. Drahý, naškrobený oblek uschováš a osedláš Pascala. Je na čase vyrazit.
Vyjedeš do zasněžených ulic Jeruzaléma. Koně ženeš, jak jen to podmínky umožňují. Dopis zněl ostatně jako něco urgentního. V tuhle dobu nejsou ulice ještě tak úplně vylidněné, tak se musíš několikrát vcelku nebezpečně proplétat provozem, ale podaří se ti nezpůsobit žádnou dopravní nehodu. Alespoň ne nějakou, o které víš.
Pak už se začneš blížit místu, které Edgar zmínil ve svém dopise. Předměstí je na rozdíl od centra doslova vylidněné. Nejsou tu obytné budovy, takže v tuhle dobu tu kromě několika opozdilých dělníků prakticky na nikoho nenarazíš. Kolem tebe se táhnou nevysoké budovy. Často to jsou přízemní, cihlové stavby připomínající skladiště.
Projíždíš ulicemi, kde jsou ve sněhu stále ještě vyjeté stopy od četných vozů, které zde musely přes den projíždět. Nikde se nic zvláštního neděje. Z nebe se snáší poklidně bílé vločky a slyšíš odfrkování Pascala, kterému stoupá od nozder pára. Docela jsi ho prohnal, ale je to dobrý kůň. Není to nic, co by nezvládl. Jinak je zde ticho. Až nezvyklé ticho.
To ale nevydrží dlouho. V jeden moment uslyšíš prásknutí výstřelu a pak záhy další. Zvuk se odráží od budov, láme se, ale přibližný směr není problém určit. Vyjedeš tím směrem, aby ti ho potvrdilo záhy několik dalších ran. Vypadá to, že tu probíhá nějaká přestřelka. A skutečně záhy se tvé domnění potvrdí. Uprostřed jedné z ulic je zastavený kočár se čtyřspřežím, z nějž už dva koně leží na zemi mrtví. Do sněhu se vsakuje spousta horké krve, ze které v mrazu stoupá lehký mlžný opar.
Vůz je viditelně pod palbou. Nejspíš ale z opačné strany ulice, na které je jedna z vyšších budov. Za vozem se krčí drobnější postava v dlouhém kabátu. Na její tváři se zlatě cosi leskne. Něco jako zlatá maska? Postava v tuhle chvíli přebíjí pušku a k tobě je tak otočená zády a neví o tobě. A nejenom o tobě. Všimneš si, že v uličky kousek vedle tebe vyšla skupina asi tří mužů. Nijak výrazně oblečených. Vypadají jako někdo z Industriální čtvrti. Tedy až na to, že mají v rukou palné zbraně. Jeden z nich zvedl paži a namířil na postavu u vozu… |
| |||
Trocha toho štěstí Moreen Ellsworth Vyhoupla ses přes parapet do místnosti a opatrně za sebou zavřela okno. Byla zde tma a teplo, ve kterém tě promrzlé tváře začaly slabě štípat. Tobě nedělaly ale místní podmínky nějaký větší problém. Rozhlédla ses a uvědomila si, že budeš nejspíš v nějakém salónku pro zdejší paní domu a její koníčky. Je tu menší knihovnička, tedy alespoň dle místních poměrů. Na dřevěném stojanu vidíš malířské plátno natažené na rámu, na kterém je rozpracovaná malba nějakého zátiší s ovocem. To je naaranžované na jednom z kulatých stolků. Malba nevypadá zrovna povedeně, a tak asi skutečně půjde jen o kratochvíli, kterou prostě žena tráví svůj volný čas.
Viditelně ale v místnosti nejsou žádné cennosti. Nic malého s vysokou hodnotou. Je tedy třeba jít dál. Dveře místnosti nejsou zamčené a tak, když je otevřeš, nahlédneš do světle vymalované, prázdné chodby, která je také zalitá šerem. Na jejím konci je vidět zbytek světla z patra níž. Tam budou jistě schody a místo, kam se nebude zrovna radno vydávat, pokud by sis nechtěla popovídat s někým z místních obyvatel.
Projdeš tedy dál a za jedněmi z dveří najdeš ložnici. Je to prostorná místnost. Velká postel. Dvojice skříní, vyřezávaná padáván a toaletní stolek s oválným zrcadlem. To už vypadalo slibněji. Pokud si nechtěla brát nějakou garderobu, tak skříně nenabízely moc užitku. Naopak ten toaletní stolek vypadal slibně. Zvlášť, když jeden ze šuplíků nešel otevřít a malá klíčová dírka značila, že tam by mohlo být už něco mnohem zajímavějšího. Paní domu ale nebyla moc ostražitá. Sice šuplík zamknula, ale stačilo podívat se do nočního stolku u postele a našla si drobný klíček, který bez váhání zapadl do zamykacího mechanismu šuplíku.
*Cvak*
Ozvalo se tiše a ty si šuplík vysunula. Bylo tam množství dopisů a na nich trůnila zelená šperkovnice. Tohle vypadalo jako úspěch. Otevřela si ji a kromě pár dalších dopisů se to v ní lákavě zablesklo. Bylo zde několik zlatých prstenů, dva páry náušnic, perlová brož a pak asi nejzajímavější kousek, zdobený kolier s velkým vsazeným kamenem a spoustou drobnějších broušených korálků na jeho závěsech. Mohl to být smaragd anebo také sklo. Těžko říct. Rozdíl v ceně by byl ale propastný.
Zatímco si stála nad šperkovnicí, která upoutala tvou pozornost, najednou se zase dostavil ten divný pocit, po kterém se ti zježily vlasy na zátylku. Ohlédla ses a…
Před oknem stála vysoká silueta připomínající muže v kabátu.
A vzápětí si uslyšela zvonění zvonku pro služebnictvo. |
| |||
Nečekané záliby „Chápeme,“ zopakuji měkce. Pod přimhouřeným pohledem povědomých očí neucuknu, i když mi dochází, že by asi bylo moudřejší mlčet. Když se mu na rtech roztáhne široký úsměv, uleví se mi a zcela bez rozpaků mu ho opětuji. Nemusel na ta slova odpovídat a už vůbec se k nim hlásit. Nedivila bych se mu, přesto jsem za to ráda. Alespoň mohu setřást výčitky způsobené naším posledním setkáním. Pokud jsem mu nechtěla ublížit předtím, vzpomínky tento pocit jenom upevnily. Nedoufám, že by nás osud svedl ještě někdy dohromady, vždyť ani nehodlám zůstávat ve městě, ale… Možná, jenom možná, by se ve městě přeci jenom našel někdo, koho bych mohla nazvat přítelem, a to je příjemná představa. Navzdory tomu, že jsem se ho omylem pokusila zabít a on mě okradl a – asi bych opravdu měla chodit častěji mezi lidi, pokud něco takového považuji za přátelství. Ale bible káže odpuštění a Ramiel byl… v tomhle životě možná náhodný kolemjdoucí, ale v tom minulém… ano, přítel je výstižné slovo. „Hmm, jistě, město je v tuhle roční dobu nádherné,“ kývnu na jeho slova. Tak Robert… Nechám jméno protnout vzduch, aniž bych na něj více reagovala. Rozhodně bych tady o něm mohla vyzvědět víc, kdybych chtěla. A já chci; samozřejmě, že chci, je to lákavé, jenomže mi to připadá rovněž nezdvořilé. Teprve, když nad dveřmi znovu zacinká zvonek, jemně zatřesu hlavou a ještě chvíli zůstanu stát otočená k zasněžené ulici za oknem. Rozhodně bylo zvláštní potkat ho po tak dlouhé době. Tady. Kvůli něčemu tak triviálnímu, jako jsou šaty. A přitom tak neskonale důležitého pro jakoukoliv slušně vychovanou dámu. Se slovy pana Atkinsona se k němu otočím. Jistě, proto jsem sem přeci přišla… „Něco lehkého,“ zatřesu hlavou rozhodně. Philip dával přednost těžším látkám, považoval je za důstojnější, ale pro tanec bývaly často nepraktické až úmorné… a já tancovat chci, v tom mám jasno. „Přemýšlela jsem o tylu,“ nakloním se, abych na náčrtku prstem naznačila, o čem přesně mluvím, „pro vrchní část suknice a pro spodní možná hedvábí? Každopádně ale něco lehkého. Vhodného pro pohyb.“ Pečlivost, s jakou se pan Atkinson chopí mé zakázky, mě maličko zaskočí. Nečekala jsem to, dokonce ani když ujišťoval Roberta, že se o mě postará. Opravdu si musí být blízcí, pokud bere jeho žádost tak vážně. Pod zkušeným vedením tak procházím vzorník látek. Chvílemi k muži vzhlédnu s otázkou nebo žádostí o doporučení, ale jinak se držím svého náčrtku. Hledám něco tmavšího, částečně protože to bude spíše splňovat očekávání pro mladou vdovu. Nemůžu se zavděčit všem, vím to; má snaha vyhnout se pomluvám je nejspíše beznadějná, a přece se od toho nedokážu odpoutat. Ale vlastně se tím, co si budou myslet ostatní, trápím čím méně. Je to zábavné. Celý ten proces. Moct se ponořit do něčeho, postupovat metodicky krok za krokem a nechat neurčitou představu vykvést do něčeho hmatatelného. Vybírám sama. Rozhoduji se. Nemusím se podřídit vkusu nikoho jiného ani dělat ústupky manželovi, který má o celé záležitosti vlastní představy. Je zvláštní, jak dokonale svobodná si v té chvíli připadám. Porovnávám jednotlivé odstíny modré, zkouším, jak vypadají pohromadě, a pak k nim přikládám světlou krajku, která by na půlnočně modré suknici měla vzbudit dojem noční oblohy. Levná záležitost to nebude každopádně, s tím počítám, ale po těch třech měsících v ústraní společnosti si to zasloužím. Ostatně je to záležitost zcela jedinečná. Ples u Farnhamů! Pořád se mi ještě nechce věřit, že jsem zvaná. „Ještě jednou děkuji, pane Atkinsone,“ hlesnu, když už jsme skoro hotovi. Naposledy se pokusím přeskládat vzorky vybraných látek, jestli mě ještě něco nenapadne. I když jsem s výsledkem našich společných snah spokojená, vlastně mě maličko zamrzí, že je po všem. Místo podobných barevných hrátek se teď budu muset vrátit domů a věnovat se právníkům, dnešek by ani nemohl být ve větších kontrastech. „I za to, že jste se uvolnil zakázku přijmout. Kdy myslíte, že se budu moct zastavit šaty vyzkoušet? Nechám vám tady adresu, ať mi můžete případně poslat zprávu…“ |
| |||
Konám jen to, co musím Roztěkaně se rozhlížím kolem nás, ale… Je tak těžké se soustředit. Zvláště, když se musím krčit mezi Yan a vozem a bojím se i vystrčit hlavu. Bledé světlo měsíce se odráží od sněhu, avšak jinak ulice působí tak… Děsivě prázdně. Do ticha chrčí umírající kůň, který už jen těžce dýchá a občas sebou cukne. Snažím se zhluboka dýchat, zklidnit dech. Chci se utěšovat tím, že Yan to přeci zvládne, přijdou nám na pomoc a všechno dobře dopadne… Jenže tohle není žádná scéna ze sešitového románu, tohle je… Skutečné. Kočí je mrtvý. Zabili i koně. A nás chtěli zabít také. |
| |||
Dle tvých představ Vera De Lacey „Do problémů? Se mnou? Nevím, co mě tak prozradilo.“ Usměje se šibalsky muž před tebou a pan Atkinson má nejspíše co dělat, aby dál zachovával výraz hodný hráče pokeru, než tedy nakonec souhlasí s tím, že pro tebe tvou zakázku přeci jen vezme.
„Ehm…“ Zarazí se černovlasý muž, když použiješ slova, která si pamatuješ ze vzpomínek. Tentokrát vypadá poprvé za dobu zde skutečně překvapeně. Mrkne a prohlédne si tě přimhouřenýma očima, než se jeho soustředěný výraz přelije zase do typicky lehkovážného.
„... no asi úplně nepoznala, ale tak chápeme se.“ Protáhnou se mu rty do širokého úsměvu, který ti připomene jeho úsměv tehdy, když říkal ta stejná slova na schodech Zlatého města. V očích mu pobaveně zajiskří, než projde nonšalantně a nezvykle tiše kolem tebe.
„Děkuji, dámo. Přeji klidné svátky i vám. Užijte si jeruzalémské Vánoce. Stojí za to.“ Mrkne na tebe, zatímco si nasazuje zpátky klobouk. „No znáte to. Práce, práce. Tady Liam by mohl vyprávět.“ Křivě se ušklíbne a Atkinson si jen povzdechne.
„Liame, postarej se tedy tady o dámu, jako kdyby to byla práce přímo pro mě. Moje záležitost počká. Někdy věci nejsou tak žhavé, jak se na první pohled zdají.“ Mlaskne a Atkinson jen přikývne.
„Jistě Roberte, nemusíš se bát.“
A pak už muž zmizí dveřmi. Je pryč stejně rychle, jako se objevil a ty zde zůstaneš sama s panem Atkinsonem.
„Takže? Jak přesně jste si to představovala? Jaké materiály? Máme tu zrovna čerstvě dovezené hedvábí z východních provincií. Nebo snad něco těžšího? Taft? Ukažte. Vidím, že máte nějaký náčrtek? To je… nezvyklé.“ Vzhlédne k tobě, ale pak se potěšeně usměje.
„Vidím, že jste o tom ale přemýšlela. Zajímavý návrh… Hmmm. Pojďte. Něco vybereme. Tohle si zaslouží nějaké luxusní materiály.“ Ukáže ti ke vzorníkům látek a pak skončíte i u samotné stěny s látkami, kde se snažíte vybrat ty nejvhodnější v odstínech, jenž splňují tvou představu. A nejsou to jen látky. Vhodné knoflíčky. Detaily. Je vidět, že Atkinson to bere vážně a když viděl, že se o věc zajímáš, chce to evidentně s tebou probrat do posledního detailu, aby bylo vše dle tvé představy. |
doba vygenerování stránky: 0.38840007781982 sekund