| |||
Za devatero horami a řekami Rozespale kolem sebe mžourám, když mne z vše obklopující laskavé tmy probere hlas Cizinky. Zlatá lebka šklebící se na mě z poloviny její tváře mne tahle z blízka přinutí sebou polekaně trhnout, sotva na ni zaostřím. Nadechnu se, ovšem místo slov se jen rozkašlu na kolik je nepříjemné sucho drhnoucí hrdlem. Pomalu se vytáhnu do sedu, připadám si pomačkaně a jedna z rukou mne nepříjemně brní, jak jsem si ji musela ve spánku přeležet. Teplý vzduch proudící do kočáru skrze otevřené dveře je příjemný a... Jako ve snách se vysoukám z kočáru ven. Vlastní tělo mne už sice poslouchá, přesto se cítím slabě a rozbolavěle. |
| |||
Obchodní dohoda Vera De Lacey „Ano, mohla byste se vrátit. Pokud byste chtěla.“ Kývne hlavou Essington. „Tohle město není pro některé… vhodné. A především bezpečné.“ V očích se mu cosi mihne a jeho tvrdý výraz o něco povolí, zatímco na tebe hledí. Uvědomí si to a uhne hned pohledem.
„Nic dalšího po vás nebudu chtít. Vaše věno si nechte. Nejsem tu od toho, abych vás ožebračil. Jde mi pouze o majetek vašeho manžela. Když už se věci vyvinuly takto.“ Povzdechne si. „Bude na to pamatováno v majetkovém vypořádání. Máte mé slovo.“ Kývne na tebe vévoda.
„Neděkujte mi. Tohle není žádná dobročinnost, ale obchod. A za obchodní dohody se neděkuje. Ne, pokud jsou pro obě strany výhodné. A to jsou, ne? Nemusíte se mi nijak cítit zavázána. Nepotřebuji to.“ Poslední slova zamyšleně zamumlá a opět uhne pohledem. Po tom tvém probuzení vypadá, že sám občas utíká do svých úvah a někdy trochu rozvážněji volí slova.
„Jsme tedy domluveni, lady De Lacey. Tentokrát už ale opravdu prosím bez výhrad.“ Vstane a musí se při tom zapřít o křeslo a následně svou hůlku. Ze rtů mu unikne bolestivé zasyknutí, ale pak se narovná a bolest na sobě nedává znát. Natáhne ruku v gestu v prostém obchodním gestu, které patří spíše do světa mužů a počká, jestli mu ji stiskneš.
„Popřeji vám tedy pěkný večer, lady. Nerad bych vás dál zdržoval od vašeho programu. Nemusíte se bát. O vše bude postaráno.“ Rozloučí se s tebou zase tím svým monotónním, ale vlastně uklidňujícím hlasem a pokyne ti ke dveřím.
„Dnes už snad budete mít klidnější spánek.“ Pronese zpoza tebe, zatímco otvíráš dveře, aby tě pak vyzvedl sluha a vyprovodil tě ven. Ven ze salónku a pak i z obrovského sídla Essingtonů. Venku stále dopadá hustý déšť, ale až ke kočáru tě doprovodí dvojice služebných s deštníky. Jako kdyby to snad mohlo dnes něco zachránit. Nastoupíš a posadíš se na sedačku. Je ještě mokrá. Kapky deště bubnují na střechu kočáru v divokém staccatu, zatímco se vyjedete. Dlouhou příjezdovou cestu lemují řady lamp a mohutných stromů, než vjedete do jeruzalémských ulic a kočár i s tebou zamíří opět domů. Dnešní den byl už opravdu dlouhý, ale snad brzy… |
| |||
Na jih Delilah Blair Flanagan Monotónní kolébání kočáru na jeruzalémské dlažbě tě brzy ukolébá ke spánku. Usneš hlubokým spánkem spravedlivých, zatímco s vámi kočár projíždí ulicemi míříc kamsi do dály. I přes ne zrovna pohodlnou polohu se probouzíš jen občas a letmo. Jednou slyšíš ržání a přepřahání koní, zatímco je za okny podivně šero. Celé se to ale zdá spíše jako sen a tak upadáš opět do spánku, zatímco se ve tmě kočáru zlatě leskne maska ženy sedící naproti tobě. Jindy tě zašimrají paprsky slunce, které sem pronikly zpod záclony otevřeného okna zvednuté svěžím větrem. Příjemně hřejí a tvůj spánek se stává opravdu už příjemným odpočinkem než temným bezvědomým vynuceným tlumícími léky. Něco se ale nemění. Vůz je stále v pohybu a vždy je s tebou v kočáru ta žena. Její obličej je neměnný snad jako ta zlatá maska. Neviděla si ji zamhouřit oka ale na druhou stranu sis moc nepamatovala z okamžiků, kdy si nabrala vědomí.
„Jsme tady.“ Ozve se hlas a ucítíš lehký dotek na rameni. Žena v masce se nad tebou sklání. „Pojďte. Jistě máte žízeň a hlad.“ Otevře dveře kočáru a vystoupí. Dovnitř proniknou nezvykle teplé sluneční paprsky s lehce naoranžovělou září. Vypadá to, že se tento den už pomalu chýlí ke konci.
Vystoupíš z vozu, zatímco tě žena s maskou pozorně sleduje, zda nebudeš potřebovat zachytit. Pod bosými nohami ucítíš kameny vysypanou příjezdovou cestu. Příjemně hřeje. Vůz, kterým jste jeli má už zapřažené čtyřspřeží a na kozlíku poznáváš Baileyho. Vís tě ale zaujme okolí. Vysoké kopce, kamenité kopce pokryté stromy a keři, v jejichž prudkých svazích je několik vil. Vzduch je teplý a nese se jím vůně moře. To ostatně i slyšíš. Stejně jako křik racků, kteří vám sem tam proletí nad hlavou. Stojíte na prostorném kruhovém place před vysokou vilou uprostřed kterého je fontána s menším mramorovým sousoším. Samotná vila má několik pater a oproti Jeruzalému působí poněkud vzdušnějším a otevřenějším dojmem. Stěny jsou na mnoha místech porostlé popínavou vegetací a tak vypadá poněkud divoce.
„Prosím.“ Pokyne ti žena v masce. „ Ah, jistě.“ Zaregistruje tvůj pohled a pokývá hlavou. „Jak už jste si mohla všimnout, nejsme v Jeruzalémě ale kousek více na jihu. Pro vaši potřebu bude stačit, abyste věděla, že zde budete v bezpečí, než se situace ve městě uklidní. Můžete za to poděkovat svému… benefaktorovi. Pokud jej někdy uvidíte. Prozatím, můžete využívat prostory této vily jako by byla vaše.“ Ukáže na vysokou stavbu před vámi.
„Pojďte. Myslím, že se potřebujete prvně dát nějak do pořádku a posilnit se, než začnete klást otázky. Předem vás ale upozorňuji, že na mnohé vám odpověď dát nemohu. Alespoň prozatím.“ Pousměje se polovina jejích úst, než vykročí před tebou k velkým dvoukřídlým dveřím, které kryje balustráda z patra nad nimi podepřený antickými sloupy. |
| |||
Cena svobody Vévodova odpověď mě vlastně nepřekvapí. Čekala jsem ji, a tak jenom přikývnu. Nenaléhám, neomlouvám se za nepatřičné otázky, prostě nechám téma sklouznout stranou a už se k němu nevracím. Měla bych být vděčná i za ty drobky, které utrousil; díky němu teď dokážu pojmenovat to, co se mi děje. Probuzení. Verše. Najednou je to celé uchopitelnější, možná už to ani není tak děsivé jako před chvílí. Sešli jsme se tady však z jiných důvodů. Srdce se mi rozbuší rychleji a bezděčně semknu dlaně v klíně. Vlna zoufalství mě nezalije ani zdaleka tak intenzivně jako předtím, prostě jenom nakloním hlavu do strany a naslouchám tomu… … co… … říká? Pootevřu ústa a zase je zavřu, jak honem nedokážu uvěřit vévodově druhé nabídce. Část mě se zaškobrtne na zákonitém proč. Někde je tam háček, jenom ho nevidím, možná ho ani nechci vidět, ale nemůže to přece být tak jednoduché, jak to teď říká. To už se však na povrch probojuje ta druhá, mladší, důvěřivější část mě a ochotně se vrhá po nabízené cestě ven z té nezáviděníhodné situace, do které jsem se nějakým nedopatřením dostala. Byla bych blázen, kdybych řekla jediné slovo proti. Blázen! Lepšího východiska se mi nedostane… „Takže,“ slyším se vyslovit a znovu ve svém hlase nalézám spíše Veru než Zerachiel, jako by celá má identita byla založená na kyvadle houpající se sem a tam, tam a sem, nikdy nevědíc, která z nás to zrovna bude, „po tom všem, o čem teď mluvíte, bych… se mohla prostě vrátit domů? Bylo by to… všechno? Totiž, předtím jsme mluvil o otevřeném účtu,“ zaváhám, přičemž oči zabodnu do svého klína, „ale… ono asi není nic dalšího, co bych vám mohla nabídnout,“ dochází mi možná i s úlevou. Chci… domů, samotné mi to zní dětinsky, uboze a zcela nehodně jména bojovnice z nebes, ale na věci to nic nezmění. Po tom posledním Verši ve mně stesk po domově plane silněji než předtím. Chci domů. Chci vidět své sestry, své opravdové sestry, a zapomenout na všechno, co se stalo s Philipem. Nikdy jsem sem neměla jezdit, tohle město mi přineslo jenom trápení, ale možná, až bude celá záležitost hotova, bych mohla… „A mé věno?“ přeptám se na částku, která by se mi při příležitosti úmrtí manžela měla za normálních okolností vrátit, jenomže… na těchto okolností není normální nic… Nebyla to nijak závratná částka, ale i tak to bylo více, než jsme si mohli dovolit. Z pohledu mých rodičů se jednalo o investici do budoucnosti – nejenom mé, ale celé rodiny, protože dobře provdat nejstarší sestru znamenalo otevřít příležitosti těm mladším. Povinnosti vůči rodině jsem dostát nezvládla, usadí se mi na srdci hořké vědomí, ale… kdybych jim mohla vrátit aspoň tu počáteční investici… … ale na výběr nemám. Těžko bych se mohla přetlačovat o věno s Philipovou rodinou z vězení. Nebo hůř. Ne, nechci čelit následkům té druhé varianty, kterou vévoda opravdu nemusí rozvádět do detailů. A nemusím. Díky bohu – a vévodovi, samozřejmě – nemusím. S úlevným výdechem mi ramena poklesnou a snad se mi odpověď na jeho nabídku vepíše do očí, ještě než se ji zmůžu vložit do slov. „Dobře. Ano,“ řeknu. „Podepíšu. Cokoliv budete chtít. Bez výhrad. Děkuji. Opravdu si cením vaší laskavosti, milosti, já-… Děkuji,“ zopakuji raději. Takhle to stačí. Doufám. |
| |||
Jedno prosté "ne" To jedno jediné slovo se do mě zakousne a nepustí. "... ne?..." zopakuji po Cizince, jejíž ujištění mne zrovna neuklidní. Ale... To... Kdo... O moc dál se ve svých úvahách nedostanu. Nemyslí mi to, dokonce ani když se tak urputně snažím soustředit se. Nevzmůžu se tak na víc než zmatené zamrkání a snad i krátký zoufalý povzdech než mne muž - Bailey - bez okolků na její pokyn zvedne do vzduchu a už mne ze své náruče nepustí. Dokonale mne to umlčí, cítím se jak pápěří chycené ve větvoví stromu. |
| |||
Známá cesta za starou známou Jacob White Dojdeš ke známé ženě, která jen přimhouří oči, ale pak kývne. Postaví na pult panáka, do kterého nalije obsah jedné z lahví. Dle vůně nějaký ne moc kvalitní rum. Pak se otočí a odejde kamsi dozadu dveřmi, které už znáš.
Chvíli to trvá, takže se zatím můžeš věnovat obsahu své sklenky. Není to kdo ví jaký zázrak, ale nejspíš to bude jedno z těch kvalitnějších pití tady. Ať už popíjíš, nebo se mu raději vyhýbáš, všimneš si po nějakém čase toho, že jsou dveře dozadu otevřené a mezi nimi stojí ta žena, která na tebe krátce mávne.
Cestu už znáš. Nevypadá to, že by tě tentokrát vedla někam jinam. Stejně tak je podobně skoupá na slovo jako tehdy. Mlčí. Projdete do zadních prostor podniku, než zastavíte opět u dveří do sklepa. Odemkne a pokyne ti, aby ses vydal dolů. Ještě ti podá jako vždy obligátní petrolejku, bez které by ten sestup v černočerné tmě byl dosti nejistý. Přesto je tu jeden rozdíl od posledně. Tentokrát neslyšíš za sebou žádné zamčení dveří
Dojdeš dolů a tam už jsou pootevřené dveře, zpoza kterých se svítí. Vejdeš a uvidíš Elizu, jak sedí na jednom z křesel. Rudá pohovka, kde seděla minule je prázdná. Má na sobě rudý kabátec, bílou košili a úzké kožené kalhoty. Tentokrát už nevypadá, že by někde krvácela. Nevidíš ani žádné obvazy.
Jakmile vejdeš, vzhlédne k tobě a koutek rtů jí povyskočí do křivého úsměvu. Zatímco si tě její oči obezřetně měří.
„No vida, kdopak to za mnou přišel. Už jsem se bála, že si tě tam nechají.“ Pronese viditelně potěšeným tónem a rozhodně působí energičtěji než minule.
„Takže? Jak se dařilo? Doneslo se mi, že v jednom lihovaru byl menší zátah tajné policie. Hmm?“ Zanotuje sarkasticky, zatímco rozplete nohy a postaví se, aby došla ke komodě jako minule, ze které vytáhne dvojici sklenek a karafu, která je z poloviny prázdná. Anebo plná. Záleží na úhlu pohledu.
„Ale jaké to mám způsoby. Tohle je přátelská návštěva, ne? O práci se bavíme až poté.“ Rozleje trochu do obou sklenek, zatímco hovoří a jednu postaví na stolek nedaleko křesel a pohovky a zůstane stát u něj.
„Samozřejmě ráda se pak dozvím, kde se stala chyba v naší domluvě a nebyla jsem u toho, jak jsem tě původně žádala. Hmm?“ Pousměje se zpoza sklenky, kterou přiloží ke rtům a chvíli tě pozoruje, než se napije. |
| |||
Cesta pryč Delilah Blair Flanagan Dostaneš ze sebe pomalu a rozechvěle těch pár slov. Rozhodně to není tak lehké, jak by si čekala, ale nakonec se ti to s dostatečným soustředěním podaří. Žena tě sleduje a koutek rtů se jí povytáhne v chlácholivém úsměvu. Polovičním úsměvu, protože zlatá maska v podobě lebky zůstává nehnutá. Chvíli tam jen nehnutě stojí, než řekne to jedno slovo…
„Ne.“
Okovy už máš sundané, ale rozhodně se necítíš na to, aby ses zvedla a odtud utekla. Vlastně nebýt těch lidí zde, i tak by si měla velké problémy odtud odejít. Cítíš se tak na to spíše usnout než něco dělat.
„Nemusíte se ale bát. Nejsme tu od toho, abychom vám ublížili. Naopak. Dostaneme vás do bezpečí.“ Dodá pak žena se zlatou maskou.
„Bailey, vezmi ji. Ať už jsme odtud pryč.“ Stočí pohled krátce ke svému společníkovi, který ti pomohl z okovů. „Fernsby? Ah, ten váš věznitel. Nemusíte se bát. Nikdo tu teď není. Má štěstí. Nejsme tu ale pro něj. Jsme tu pro vás.“ Kývne, než se k tobě Bailey skloní, aby tě vzal do náručí. Zvedne tě lehce, skoro jako kdyby si nic nevážila. Možná na tom také něco bude.
„Jdeme.“ Ta slova patří jejím společníkům více než tobě. Žena se otočí na patě a vyjde. Pak ji následuje Bailey s tebou a poslední z trojice jde za vámi. Konečně vidíš dům, ve kterém si byla vězněná, nebo alespoň jeho schodiště. Svět se sem tam rozmazává, ale i tak vidíš, že jsi musela být v docela vysoké budově. Rozhodně je tohle výš než první patro. Sestupujete po dřevěných schodech, pak projdete částí chodby k dalším tentokrát už zděným. Těch pár míst, které si zde mohla vidět působilo pustě a prázdně. Rozhodně ne jako zabydlený dům, nebo alespoň tato jeho část. Stejně tak chybí ten někdo, kterého máš tendenci vidět za každým rohem. Fernsby. Skutečně, nikde tu není.
Pak se otevřou jedny z dveří a tebe oslní bílé, ostré sluneční světlo. Skoro jako při začátku Veršů, ale tentokrát se nepřeneseš zpátky do života Dumah, ale po čase začnou v bílé záři zase prosvítat tmavé kontury města kolem vás. Víc ale neuvidíš, protože s tebou rychle přejdou ke kočáru, do kterého tě naloží. Bailey tě posadí na měkkou sedačku potaženou černou kůží a žena se vyhoupne za tebou do vozu. Nikdo další z nich nenastoupí. Aniž by cokoliv dodávala kočár se s vámi rozjede a tobě se svět začne zase o něco více pohupovat. Musíš sedět opřená o stěnu kočáru, jak tě tělo stále neposlouchá.
„Myslím, že byste si měla zdřímnout. V tomhle stavu stejně nejste schopná vést smysluplný rozhovor a potřebujete se z toho vyspat. Čeká nás ještě dlouhá cesta.“ Hledí na tebe tmavé oko ženy před tebou, než stočí tvář k okénku, z kterého se zahledí ven a tobě zůstane jen výhled na zlatou lebku.
A kočár s vámi jede ulicemi Jeruzaléma dál a dál. |
| |||
Všechno nebo nic Vera De Lacey Essington poklidně poslouchá tvé přiznání k vraždě tvého manžela. Nevypadá to, že by ho tyto podrobnosti, jakkoliv znepokojovaly anebo se umí velmi dobře ovládat. Možná obojí. Naslouchá a zamyšleně poklepává prstem na područku koženého křesla.
„Vidím, že v tom všem máte ještě zmatek. Nemám pro vás ale požadované odpovědi. Informace mají svou hodnotu a zvláště tyto.“ Pohlédne na tebe nevzrušeně. „Stejně jako jména.“ Povzdechne si po tvé otázce a krátce zavrtí hlavou. Nevypadá to, že by ti chtěl ke své totožnosti cokoliv říkat.
„Sešli jsme se zde, abychom dokončili naši obchodní úmluvu. Podobné sny a pradávná historie nejsou aktuálně k ničemu. Snad jen jako dobrodružné snění a kratochvíle. Takže… Zrekapitulujeme si to, lady. Z domluvených předmětů, které jsem po vás chtěl, jste doručila jen jeden, a to ještě silně nekompletní. Tohle není něco, co bych mohl ze své strany považovat jako uspokojivé.“ Odráží se vévodův hluboký a monotónní hlas od dřevem obložených stěn salónku.
„Přesto ale nejsem bez srdce a byla by škoda, aby někdo jako vy, skončil ve vězení, nebo ještě hůře… Takže mám pro vás druhou nabídku. Vražda vašeho manžela zůstane skrytá, alespoň ve spojitosti s vámi. Nejspíš se to svede na nějaké loupežné přepadení nebo tak.“ Pohodí rukou v krátkém gestu. „Z vás bude dědička jeho majetku. Nemusíte se bát. Moji lidé zběhlí v majetkových sporech se o to postarají, aby bylo vše dle platných zákonů, nebo to tak alespoň vypadalo. Zároveň ale následně majetek převedete na mě. Nemusíte se bát. Nebude to tak okaté. Nepotřebuji na sebe takto poutat pozornost. O detaily se ale nemusíte starat. Stačí, abyste podepsala příslušné papíry, které vám budou předloženy. Tentokrát bez výhrad.“ Poposune se na křesle a pohlédne na tebe přísným pohledem.
„Co myslíte? Přijdete sice o majetek, který byl ostatně vašeho manžela a ne váš, ale zase budete volná… Druhou možnost už znáte.“ Opře se zpátky do křesla a zhluboka vydechne. Všimneš si pár kapek potu na jeho čele. Viditelně mu není nejlépe a tohle jednání mu nedělá dobře, přesto by sis toho za jiných okolností snad ani nevšimla, kdyby si už předem nevěděla, že ten muž před tebou byl před pár dny vážně zraněn. |
| |||
Kavalerie Čím déle blížící se kroky poslouchám, tím méně mi to dává smysl, ale… Ale vlastně na tom vůbec nezáleží. Sotva udržím oči otevřené a vše mi připadá tak vzdálené a podivné. Místnost se stále líně pohupuje, připadám si skoro jako na moři. Není to zrovna příjemný pocit, ale asi si na to začínám zvykat, byť v ústech při pohybu opět ucítím nepříjemnou pachuť. Polknu. „Vy jste… Poslal vás… Alexand… der?“ s obtížemi vyslovím jeho jméno. Mluvím pomalu, spíše mumlám. Jakkoliv zní ta slova v mé hlavě jasně, protlačit je přes rty mi činí obtíže. Kdo jiný přeci? Nikdo jiný neznal to jméno, nikdo jiný by nehledal lady Flanagan jinde než na hřbitově. Předkloním se, dlaněmi se ztěžka opírám o zem, abych udržela rovnováhu a nesvalila se na deku. Nechci nic jiného než zmizet. Pryč z tohohle strašného místa. Pryč od… |
| |||
Východní návštěva Delilah Blair Flanagan Kroky se blíží a s nimi i ozvěna těžkých bot dopadajících na dřevěná prkna. Upřeš svůj pohled za dveře, zpoza kterých musí každou chvíli vyjít tvůj věznitel společně s kým vůbec? Koho dalšího by sem mohl Fernsby pozvat, aby tě mu ukázal a proč vlastně? Svíráš plecháček v rukách, zatímco se svět s tebou stále houpe a díky tlumícím účinkům léků si i v tak vyhrocené situaci připadáš jen jako pár vteřin před usnutím a spíše pololežíš, než že by si byla připravena vystartovat po možném nepříteli. Je to přinejmenším velmi zvláštní pocit.
Klika cvakne a dveře se otevřou a ve tvém zorném poli se nejdříve objeví pár vysokých kožených bot, viditelně dámských. Vzhlédneš a vidíš ženu v kožených úzkých kalhotách, tmavém těžkém kabátci, který jí končí u kolenou a kapucí na hlavě z pod které jí visí dlouhé prameny černých, rovných vlasů. Není vysoká, naopak působí poměrně drobně i přes oděv, ve kterém je. Na tváři pod kapucí se cosi zlatě zaleskne, než ji sundá a upře na tebe svůj pohled. Brzy pochopíš, co to bylo. Jedna polovina její tváře je zakrytá zlatou maskou ve tvaru lebky a z té druhé na tebe hledí tmavé oko. Z rysů i té jedné odhalené poloviny obličeje je i tak poznat, že to bude jedna z těch, kteří sem buďto přicestovali z východních provincií anebo je to několikátá generace těchto přistěhovalců.
„Vypadá to, že ji máme.“ Promluví bez jediného náznaku přízvuku a ohlédne se za sebe, aby ze dveří vystoupila dvojice mužů, tentokrát už vypadajících místně a oblečených v podobném duchu jako ona. Všimneš si, že všichni jsou ozbrojení.
Pár kroky přejde blíže, ruce zvednuté v mírumilovném gestu, než si přiklekne asi tak dva metry od tebe. „Paní Flanagan, že?“ Zeptá se tě, ale pak jen nakrčí rty, když vidí tvé zpomalené reakce a roztěkaný pohled.
„Vypadá to, že je mimo. Museli jí něco dát.“ Pohled jí sklouzne k tvé noze na řetězu a jen si odfrkne. „Bailey, postarej se o to.“ Řekne a v odpovědi na to se pohne jeden z dvojice mužů, který oproti ní působí jako hora a přiklekne k tobě. Je starší, jeho hlava je holá, ale má udržovaný plnovous. Sáhne pomalu řetězu na tvé noze a z kapsy vytáhne kovově cinkající svazek bohatě zaplněný něčím, co trochu připomíná klíče.
„Vezmeme ji do kočáru.“ Mluví dál žena spíše k ostatním, než se na tebe opět otočí. „Rozumíte, lady Flanagan? Vezmeme vás odtud. Nedělejte prosím žádné problémy. Brzy budete z tohoto místa pryč.“ A jako v odpovědi se ozve cvaknutí od okovů, které ti před tím svíraly nohu. Jsi volná. |
doba vygenerování stránky: 0.40920901298523 sekund